Тринадцать ударов

Перевод
NC-21
В процессе
72
переводчик
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 27 страниц, 11 201 слово, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
72 Нравится Отзывы 12 В сборник

Абсурдная привычка

Настройки
Все началось самым абсурдным образом. Дождь окутал Рито, когда Аято вышел с территории Комиссии Кандзё, оставив очередную долгую и трудную встречу. Был уже почти вечер, но из-за того, насколько густыми были тучи и как сильно полил дождь, это легко можно было принять за ночное время. Фонари уже были зажжены, сияние их света плясало сквозь падающие капли. Когда комиссар Ясиро вышел под темным небом, он услышал крики детей под мощеной лестницей, ведущей вниз из поместья клана Кандзё. "От дождя! От дождя!" "Я промок! Мы простудимся!" «Мама убьет нас!» "Эй! Не убегай от боя!" За ними раздался ревущий громкий голос. «Это всего лишь маленький дождь! Настоящий воин не позволит этому… Ат… А-А- Ачу ! Ннг». Аято заметил на краю лестницы молодого человека. Он сидел, скрестив ноги, на земле рядом с доской объявлений Рито, злобно потирая нос после сильного чихания. Волосы с рыжеватым оттенком серебристого цвета были намочены и приглажены вниз, обнажая гордые малиновые рога, смело указывающие на расу молодого человека. В основных городах Инадзумы было очень мало О́ни, но Аято не удивился, увидев именно его, особенно рядом с Рито. Аратаки Итто. Теперь он не был интересным случаем. У молодого Они было достаточно судимостей в Комиссии Тенрю. Ничего по-настоящему гнусного, больше простого всеобщего озорства, безобидных уличных потасовок и нарушения общественного порядка. Хотя у него действительно был послужной список физической борьбы против ареста раньше с использованием гео видения, свисающего с шипастого ошейника, который он носил, он никогда не заходил дальше нескольких нокаутов и синяков. Аято знал его имя из отчетов о прошлых фестивалях, где так называемая банда Итто допустила незначительные неприятности, такие как устроение сцены, длительное занятие бесплатных публичных мероприятий, срыв выступлений и мероприятий и другие неудобства, которые были не более чем головной болью для него. организаторы принимают максимум. Комиссар Ясиро видел пьесу, которую Они и его банда сорвали ранее, и нашел его довольно забавным персонажем. Не считайте его безрассудным. Аято полностью изучил О́ни, когда тот стал повторяющимся нюансом. Но там, где обычный житель Инадзумы может представить себе грубого и враждебного зверя-мужчину, Аято нашел простого громкого молодого Они, который любил старуху, которая приняла его как любимого внука. Он любезно позаботился о чудаках, которые создали его банду, как о семье, и даже принял маленького мальчика во время зарождающейся гражданской войны Инадзумы. О́ни вызывал восхищение, несмотря на его дерзкие манеры, которые приводили в бешенство других жителей Инадзумы. Преступник с добрым сердцем. Комиссар Яширо не считал его угрозой настолько, насколько могли предположить другие главы кланов. Многие все еще придерживались старых предубеждений против О́ни, думая, что они могут сойти с ума и убить невинных мирных жителей своей сверхъестественной силой. А у Итто было видение, которое только усугубляло его силы и беспокойства. Но простой отчет одного из шиноби Шумацубана давным-давно убедил Аято, что у Итто нет склада ума для таких вещей. Огибая нижнюю часть лестницы, Аято увидел то, что Итто бросал вызов местным детям, когда он обратил своё внимание на промокшего О́ни, перед ним странно сидели два пурпурных жука Оникабуто, окруженные грубым меловым кольцом. Жуки стояли лицом друг к другу как два борца сумо, делающие простой перерыв между матчами. Это заставило Аято приподнять бровь. "Эй!" О́ни заметили, как на него смотрят, хотя глава клана Камисато надеялся, что его взгляд будет не замечен из-за поворота лестницы. «На что ты смотришь?! Ты хочешь драться?! Я хочу, чтобы ты знал, мои Оникабуто — самые сильные в Рито! Э… ну, они на пути к этому! Я на самом деле не выиграл ни одного матча. пока. Но они только разогреваются, йоу!" Аято понял, что Они затевают с ним драку. Не мечами, а жуками. Идея натравить послушных Оникабуто друг против друга в бою. Правда... Какая грубая игра. Маленькие существа, которые обычно ведут себя миролюбиво вне брачного сезона, которых заставляют сражаться ради развлечения, довольно жестоко. Такие вещи должны оставаться мирными. Хотя Аято признал бы, что Оникабуто перед мужчиной выглядели довольно ухоженными, если не обращать внимания на нынешнюю настойчивость их владельца в том, чтобы не обращать внимания на дождь, заливающий все вокруг. Возможно, о них слишком хорошо заботились, поскольку они совсем не казались враждебными, даже с учетом сезона. «Давай уже! Не говори мне, что ты струсил! » Давно никто не обращался к Аято так грубо. Он гораздо больше привык к окольным двусмысленным оскорблениям, посылаемым в его сторону. Тем не менее, Аято не был любителем светских бесед. О́ни, похоже, тоже не поддерживали это, вместо этого непреклонно присоединяясь к нему для дуэли, используя грубую детскую игру. «У меня нет претендента для твоей... маленькой игры». "Это прекрасно! Ты можешь выбрать одного из моих!" Итто хлопнул рукой по булыжнику с другой стороны ринга. Мел начал размазываться от дождя. "Давай, давай, давай! Ты тоже уже промок! Боишься проиграть?" Сказать, что он не был осторожен, было бы оскорблением лидера Шумацубана, но Аято счел это интересной возможностью познакомиться с Они напрямую. Были вещи, которые лучше увидеть своими глазами. Кроме того, было уже достаточно поздно, чтобы Тома и Аяка обедали без него. У Аято был момент, чтобы сделать то, что он хотел. Возможно, отчеты были неверны в некоторых незначительных деталях. Они никогда не вдавались в детали эксцентричности Итто. О́ни были громким и эмоциональным. Он упрямо игнорировал дождь, несмотря на сморкающийся нос и промокшую одежду. Вместо этого все его внимание и безудержная энергия были направлены на то, чтобы побудить своего Оникабуто к победе. Аято выбрал младшего Оникабуто, который, по словам Итто, только что начал тренироваться. но О́ни не так долго заботился о нем. Это означает, что это был более дикий соперник. Аято оставался тихим и наблюдательным, пока жук следовал инстинкту. Он выиграл пять раундов подряд. Аято собирался остаться только на один раунд, узнав все, что ему действительно нужно было знать о сердце, которое О́ни носил в рукаве с начале этого матча. Но Итто настоял на матч-реванше. Комиссар с самого начала был готов это отрицать. Тем не менее, Аято обнаружил, что ему гораздо больше нравится наблюдать за Итто, чем за битвой жуков между ними. Вместо этого он неожиданно согласился. Затем снова. И опять. В этот момент это была, конечно, индульгенция. Младший О́ни был необычайно выразительным, каждое подергивание жуков вызывало реакцию на его красивом лице. Итто закусил губу, когда его жук зацепился, алые глаза метались между каждым Оникабуто, пытаясь не пропустить ни одного действия. Когда жук потерял хватку, Итто драматично выругался, а затем подбодрил жука, выкрикивая ободряющую речь, как будто его жук мог его понять. Это было грубо, конечно, но в О́ни все же было какое-то неотёсанное очарование. Дождь только усилил его пыл, как будто это действительно была страшная битва не на жизнь, а на смерть. Итто был привлекательной извивающейся открытой книгой. Никакой сдержанности. Нет равновесия. Ни жесткости приличного общества, ни холодности и скрытых замыслов старых глав кланов, с которыми Аято приходилось сталкиваться ежедневно в управлении Инадзумой в Трикомиссии. нет. Это было грубо, как штрихи каллиграфии у новичка, только осваивающего это искусство. Хотя в таких вещах была определенная красота. Столько, сколько рука мастера держала. Аято поймал себя на том, что улыбается раньше, чем собирался. Редкое явление. Возможно, он просто переутомился и устал. Почти каждое утро Аято успешно сдерживал такую ​​улыбку, глядя на лица своих вассалов, когда он сообщал им о своих планах; каждый охвачен паникой, но не может набраться смелости сказать что-нибудь в оппозицию. Но они скрывали это так же, как он скрывал свое удовольствие от этого, все во имя приличия и позы, что было вынужденной структурой в жизни наследника клана Камисато с самого рождения. Но Итто выдавил из себя ту самую улыбку, как будто дюжины лет совершенствования невозмутимого лица никогда не существовало. Трещина в его аккуратно обработанном фасаде. Как странно. И в их финальном раунде Аято спокойно согласился обменяться жуками. За этим быстро последовала его новая победа, младший жук теперь был измучен предыдущими всплесками энергии, а старший взбесился от того, что его так сильно бросали на спину. Простая животная логика. Аято почти чувствовал себя плохо, но видеть, как Итто корчится и бурно реагирует на свое поражение, было слишком забавно. «Тьма поражения! НЕЕЕЕТ!» В проливном дожде вокруг них его крик казался довольно искренним в своем отчаянии. Они ясно выразили свое горе на лице, искренне и глубоко нахмурившись. «Это похоже на мое семьсот восьмидесятое поражение подряд, чувак! Может быть… Может быть, я просто не создан для дрессировки жуков». Ой. Нет, это не годится. Аято пришел не для того, чтобы сломить дух О́ни победой. На самом деле, он ожидал другого требования о матче-реванше, чтобы уступить. Это было вполне нормально с его стороны. Он не имел ничего против эксцентричности Итто теперь, когда испытал её на себе. На самом деле О́ни мог понравиться Аято. Опасная вещь. В тот самый момент, когда О́ни начали искренне извиняться перед самими Оникабуто, Комиссар понял, насколько он обезоружил его. Очень… интересно. — Ты сказал, что сегодня тренировал обоих наших соперников. - начал Аято. «Они оба выиграли матчи друг против друга. Я думаю, что ты отличный дрессировщик Оникабуто. Возможно, ты можешь разжечь воинственный дух даже в самых слабых жуках». Вежливые банальности, если что, но слова поддержки Аято исходили из нового разочарования от того, что он не получил возможности насладиться просмотром того, как Итто корчится во время их сражений, снова проигрывая. Он находил это самым забавным. Было бы обидно, если бы Итто ушел сейчас. «Эй, да, ты прав! Ах, ты точно знаешь, что сказать, Аники!» Аники? Это было ново и довольно знакомо для О́ни. Как и рука, сжимающая его плечо в тяжелом сердечном похлопывании. «Я не могу сейчас сдаться! Думаю, иногда требуется воин, чтобы понять воина. Спасибо, Аники! Мужик мой, чувак! я даже не спросил твоего имени!" Очевидно, О́ни не узнали его. Странно, учитывая, насколько известен был клан Камисато, и не только в политической сфере. Как ни странно, Аято поймал себя на том, что делает паузу, предупреждая Итто о своем положении. То ли лидер банды выпрямился и стал более вежливым, то ли охладел к нему, оба прервали то, что Аято больше всего наслаждался в их общении. "Аято". "Мой брат Аято!" Итто выглядел искренне довольным, ни грамма узнавания по имени, ни заботы о том, что старший мужчина не дал своего полного имени. «Ты чемпион! Я рад, что поймал тебя готовым сойтись лицом к лицу, несмотря на небольшой дождь! Ха-ха-ха!» Это напомнило Аято, что, хотя Аяка выполнял обязанности там, где было необходимо лицо в Комиссии Яширо, а Тома очень заботился о доме, чтобы он мог сосредоточиться на многих задачах, регулирующих созданную Трехкомиссию, это не принесет ему никакой пользы. было бы очень жаль заболеть. Он был очень очарован компанией Они, в отличие от большинства других, он имел неприятную честь встречаться с ними изо дня в день. «Прошу прощения, но мне лучше идти. Я уже поздно возвращаюсь домой, а дождь, кажется, не хочет стихать». «Хорошо, Аники! Я поймаю тебя в следующий раз, когда ты захочешь сойтись лицом к лицу! Мужчина с мужчиной! Тогда я побью тебя! Клянусь!» Итто ярко ухмыльнулся, гордо показывая все свои зубы вместе со своей радостью. Аято вежливо улыбнулся в ответ. Они оба промокли до нитки. «Может быть, я позволю тебе выбрать игру в следующий раз в качестве препятствия. Запомни имя Аратаки, «победитель всего» Итто». Честно говоря, Аято заплатил бы немало моы, чтобы увидеть, как Итто говорит среди чопорных глав кланов, с которыми комиссар Яширо должен был встречаться ежедневно. Их реакция вызвала бы на лице Аято яркую улыбку вопреки его воле. Просто представить, что это был глоток свежего воздуха. Возможно, это и послужило причиной его ответа. «Я с нетерпением жду этого». Вскоре они снова пересеклись. Это было несколько недель спустя. Аято снова бродил по улицам Рито один, над головой ярко сияло солнце. Было уже далеко за полдень, и он более чем осознавал, что вскоре ему нужно вернуться в поместье Камисато, но он не мог удержаться от прогулки между иностранными магазинами. Возможно, он действительно надеялся снова столкнуться с краснорогим О́ни. Аято послал одного из шиноби Шумацубана проверить Итто вскоре после их первой встречи, найдя очевидное в том, что промокший О́ни простудился. Комиссару удалось избежать этого, смахнув воду весеннего душа с помощью своего гидро видения, как только он вышел из-под дождя. Пользователю гео не повезло. Всю следующую неделю у Комиссии Тенрю не было головной боли из-за него. Комиссар Яширо уже собирался вернуться к материку после разговора с добрым владельцем Sailing Breeze, когда услышал, как кто-то окликает его. — Эй, Аники! - Громкий неистовый голос, доносившийся через площадь, мог принадлежать только одному человеку. Аято оглянулся через плечо и увидел, что лидер банды Аратаки улыбается и приближается к нему. «Давно не виделись! Думаешь, ты готов к матч-реваншу?» Аято искренне улыбнулся. "Конечно." Ему не терпелось снова увидеть, как Они так беззастенчиво корчатся от проигрыша. На этот раз Аято выбрал сёги в качестве средства их второй «дуэли». Пожилая пара, которую знал Итто, позволила им использовать свою доску, и вскоре они были готовы к матчу за своим простым домом. Старушка любезно принесла им чаю, поблагодарив Итто за помощь ей ​​на днях. Итто слишком легко проиграл три раунда из трех. Наблюдать за тем, как Они в замешательстве чешут затылок и ерзают, выясняя стратегию Аято, было так же интересно, как и во время битвы с Оникабуто. Лорд Камисато был рад, что снова столкнулся с ним. Клыкастый зуб прикусил губу Итто, и пальцы поднялись, чтобы потереть виски. Нога тряслась и постукивала по земле, когда Итто сосредоточился на предстоящей «дуэли». Кленовые листья каскадом ниспадали с окружающих их деревьев, яркий последний луч заходящего солнца заливал их волшебным светом. С того места, где они сидели, открывался прекрасный вид на гавань, подальше от охранников, которые могли бы их побеспокоить, но не скрытый от красоты Рито. Очень похоже на неприкрытую красоту Итто. Аято был совершенно очарован тем, как пронзительные малиновые глаза смотрели на доску в том, что, без сомнения, должно было стать последним поворотом перед четвертой победой комиссара Яширо. Аято отдал бы должное Итто, он, конечно, каждый раз проигрывал, но он все еще был новичком в сёги. Было несправедливо встречаться с кем-то, кто играл и освоил ее в таком юном возрасте, как глава клана Камисато, но его извивающееся разочарование от полного поражения было просто восхитительно . Аято не выдержал. "Ах ах!" Итто внезапно закричал после долгих размышлений, безупречные черные ногти постукивая по его подбородку, когда он придумал свою выигрышную идею. Он подвинулся, чтобы изменить место одной из фигур на доске, прежде чем гордо упереться руками в бедра, сидя за внешним столом. «Теперь я тебя полностью понял, Аники! Из этого ничего не выйдет!» Аято нужно было переместить только одну фигуру, чтобы эта ранняя победная ухмылка быстро слетела с красивых губ О́ни и превратилась в предусмотрительную надутую губу, которую Аято внезапно захотел грубо укусить. Это желание было новым. Щеки Итто также выглядели особенно едкими, когда он надулся во время надувания губ. О́ни бы так хорошо смотрелся с следами от зубов. «Интересно, когда у вас появилась иллюзия, что вы выигрываете?» Аято в ответ поддразнил его, радуясь, что хмурый взгляд Итто не стал серьезным надолго, прежде чем О́ни снова начал энергично просить реванша. Тем не менее, Аято мог бы потратить немного больше времени, чтобы насладиться очаровательным выражением лица, которое он снова и снова издевался над Итто. "Ха-ха! Это мой братан! Не сдерживайся! И, конечно же, ты не должен! Ты против меня! Ах, чувак, респект!" К сожалению, время для этой встречи снова вышло. У Аято был невероятно плотный график, и он уже отодвинул довольно важный ужин с Комиссией Тенрю для их четвертого матча. Он опоздал, но необузданный характер Итто придал ему достаточно энергии, чтобы смириться с банальностями и светскими беседами, которые ему предстояло вести этим вечером. «Полагаю, теперь будет твоя очередь выбирать игру при следующей нашей встрече». «О, да! Мы с ребятами только что получили новую убойную карточную игру, и не для хвастовства или чего-то еще, но я в настоящее время непобежденный чемпион! Даже Гента не может победить меня, а он гений, когда дело доходит до карточных игр . В прошлый раз, когда я играл с ним, он полностью выбился из колеи. Проиграл всего за два раунда! Говорю тебе, тебе придется потрудиться, чтобы победить меня в следующий раз, Аники!" Это вошло в привычку слишком быстро. У Аято был долг перед Сёгуном и Трехкомиссией, к которому он относился серьезно и никогда не отказался бы ради своей сестры и клана. И все же вскоре он обнаружил, что использует любую возможность, чтобы отправиться в Рито. Он настаивал, что любые дела с комиссией Кудзё проведёт лично он. По крайней мере, раз в неделю комиссар Яширо сталкивался с О́ни. Теперь это было целенаправленно с его стороны. В последнее время он все больше и больше часов тратил на детские игры наедине с главарем банды О́ни. Они встречались для обмена карточными играми, сёги, битвами Оникабуто, Янкен, Мэнко и даже раундом Дарума Отоси, когда ребенок одолжил им резной набор, сделанный его отцом-мастером. Иногда они не раз собирали толпу любопытных детей, чтобы посмотреть их соревнования. Некоторых было легко убедить поиграть в наблюдателей, предупреждая их, когда поблизости будет патрулировать охранник. Комиссар Яширо хотел избежать утомительных недоразумений, и молоко Данго было быстрой и легкой платой для самых прилежных детей. Поначалу Аято просто забавлялся играми, но они начали ему нравиться после того, как он увидел, насколько серьезно и решительно Итто играет в каждую из них. Детство Комиссара было наполнено фехтованием и уроками, касающимися информации, которую необходимо было знать главе клана Камисато и Комиссару Трикомиссии. Во многие из этих игр, которые он видел только издалека, когда был моложе. Сёги с Томой и Аякой были одним из немногих исключений в его свободное время. Все остальное было сосредоточено на его долге. Итто был довольно противоположный. Аято должен был действовать осторожно. Инадзума приближалася к критической точке закулисного напряжения из-за указа Сакоку. Скоро он достигнет точки кипения. Он не мог позволить себе отвлекаться сильнее, чем уже был. «Эй! Эй! Давай поборемся сумо, Аники!» Последний запрос Итто на дуэль поступил после выходного дня, когда Аято угостил лидера банды едой и саке в киоске Рёко. Итто был довольно оживлен, несмотря на то, что только что вышел из тюрьмы за то, что сопротивлялся передаче своего видения Комиссии Тенрю. Его кожаный ошейник был пуст, а его губа раскололась после драки, так что взгляд Аято не раз ловил на себе это, но он был тем же О́ни, что и всегда. Если немного дальше злиться на Комиссию Тенрю и их генерала. В последнее время Аято и Итто начали нормально тусоваться и разговаривать, как настоящие друзья. Комиссар Яширо слегка коснулся тем, касающихся его статуса, но Итто, похоже, это не заботило, если не считать шутки то здесь, то там о том, что Аято казался богатым парнем из высшего клана своим поведением и одеждой. Это было не совсем не правильно, так что глава клана Камисато лишь рассмеялся в ответ. Аято был уверен, что Итто как минимум был навеселе к тому времени, когда они подошли к своему обычному соревнованию друг с другом. Сумо было гораздо более физическим, чем их обычные игры. Это было не идеально. Из-за близости было бы гораздо труднее наслаждаться выражением лица О́ни. Вдобавок ко всему, Аято должен был быть в тонусе, побуждая Итто проводить с ним все больше и больше времени. Как это стало целью, Комиссар все еще искал ответ на этот вопрос. Тем не менее, можно было увидеть новые черты на выразительном лице главаря банды, если он выполнит новое требование. Эта мысль победила вопреки ему самому. «Просто предупреждаю тебя, но у меня есть все, что нужно, чтобы называться ёкодзуна». Легкое озорство хорошо смотрелось на лице Итто. Из-за этого Аято хотелось заставить его нервничать . Резкий контраст между ними, столь внезапный, был бы божественным, но он сдержался. — Я понимаю, если ты слишком труслив, чтобы пойти против меня на этот раз. «Хорошо. Я принимаю твой вызов». Аято заговорил после грубой насмешки, не обращая на нее внимания. Вместо этого в его груди росло определенное желание снова увидеть, как Они корчатся от поражения. Тем более, что Итто явно пытался выбрать среду, в которой у него было бы полное преимущество. Или так он думал. Тем не менее, приличия требовали лучшего места. Если бы они организовали матч в любом общественном месте, комиссар Яширо, «сражающийся» с местным О́ни, стал бы предметом разговоров Инадзумы в течение нескольких недель, если бы осторожность была проигнорирована. У Аято было много ненужных вопросов, на которые нужно было ответить, и, в зависимости от охранника, который их нашел, Итто мог оказаться убитым. Аято не мог этого допустить. «Тем не менее, я прошу, чтобы мы сделали это подальше от площади Рито и доков, чтобы Комиссия Тенрю не вмешалась под предлогом того, что мы устраиваем сцену». Простая и правдоподобная ложь. «Отличная идея, Аники! Нам не нужно, чтобы кто-то давал тебе предлог, чтобы на этот раз не проиграть мне наконец! Ха-ха!» Итто хлопнул Аято по спине откровенно дружелюбным жестом. Месяцы Комиссар расслаблялся все больше и больше вокруг него, становясь еще более бессознательно непринужденными и расслабленными с комиссаром Яширо. В какой-то момент он даже пригласил его присоединиться к своей банде, на что Аято уклонился от ответа, пытаясь избавить О́ни от непреклонного отказа. Тем не менее, прозвище Аники действительно начало подходить, поскольку Итто относился к нему, как к настоящему брату. Что еще более странно, Аято рос… он привык к этому. Ему нравится . Как если бы слишком нетерпеливая бездомная собака, отчаянно нуждающаяся в ласке, могла бы показаться милой прямо перед тем, как забрать ее домой. Это было поразительно, если Аято был честен. Они покинули оживленные мощеные улицы и направились к южному побережью, скрывшись из виду. Там скала закрывала их от доков и большинства посторонних глаз. Рядом был только небольшой причал для весельных лодок, где они решили провести свой матч. Волны здесь были самыми громкими в Рито, ярко разбиваясь о пляж, когда Итто жадно вырисовывал круглую арену на песке найденной им палкой. Форма была довольно шаткой из-за неровной местности, несмотря на все усилия О́ни, чтобы сделать ее нужного размера, просто взглянув на нее. Она былс слегка продолговатой, но сойдет. Сумо было уважаемым и церемониальным видом спорта в Инадзуме, но грубый способ, которым они занимались этим здесь, казался немного неуправляемым, особенно для кого-то столь высокого положения, как один из глав Трикомиссии. Таким образом, это было не лучше, чем бесхитростная драка. До сих пор Аято даже не пытался это делать, несмотря на то, что комиссия Яширо организовала множество официальных соревнований и мероприятий, связанных с традиционным видом спорта. Однако Аято не позволил бы этому встать у него на пути. Он был взволнован, чтобы почувствовать и оценить, как Итто сражался лично. Из всего хвастовства О́ни его сила была самой настоящей. Теперь он был заинтересован в том, чтобы увидеть, как интересно будет сразиться с Итто в таком грубом покушении на уважаемый вид спорта. Это была бы игра с рычагами против Итто, который, несомненно, использовал бы свои мускулы и более высокий рост, чтобы получить преимущество. Но Аято уже был уверен в своей победе. О́ни уже отбрасывал пальто и потягивался, присаживался на корточки, затем отрывал каждую ногу от земли по одной за раз, качая головой, чтобы сосредоточиться. Его поза выглядела вполне отработанной, как будто Итто немного больше изучил искусство сумо, а не просто то, чему научился в уличных драках и дуэлях. Хотя О́ни определенно отказался от всех церемоний, связанных с сумо, даже не поклонившись должным образом своему противнику, прежде чем броситься готовиться к матчу. Камни яростно зашевелились у ног Итто, когда он резко затопал вниз. «Никаких видений». Аято прямо сформулировал правило, зная, что оно предназначено только для него самого и больше похоже на насмешку над О́ни без глаза бога. "О, а ты шутник, Аники!" У Итто была та милая клыкастая ухмылка, на которую Аято любил смотреть, искажаясь на месте, превращаясь в ерзающее разочарование. «Не волнуйся! Я собираюсь выиграть этот бой по - честному ! Только сила О́ни!» Молодой главарь банды выложился по полной. Аято решил этого не делать. Рано утром он усердно тренировался в фехтовании, в том числе выделял достаточно времени, чтобы сосредоточиться на каждой отдельной части своего тела. Он был настолько гибок, насколько это возможно, в отличие от О́ни, которые, возможно, очень хорошо проводили большую часть дня, бездельничая со своей бандой и играя в игры с маленькими детьми Рито. Аято примет более грубую позу, как только их матч будет готов начаться. А пока он снял с себя собственное пальто, чтобы избавиться от мешающих ему длинных рукавов. Он уронил его на ближайший камень, решив, что потери такого количества одежды для облегчения победы будет достаточно. Был только звук разбивающихся о берег волн, когда они оба вышли на ринг. Каждый из них стоял за двумя слегка изогнутыми линиями, беспорядочно проведенными в центре, представляющими дохё. Аято отбросил все преференции, которые могли бы помешать победе, и в последний раз вздохнул о том, как плохо будет комиссару Яширо быть пойманным на уличной борьбе сумо с лидером местной банды О́ни. Он присел на корточки рядом с другим ухмыляющимся мужчиной. Он надеялся, что это будет достаточно интересно, чтобы оправдать риск. Аято не заходил так далеко только для того, чтобы часто видеть, как кто-то извивается под ним. Поразительные малиновые глаза, которые могли принадлежать только О́ни, сосредоточились на вычислении почти фиолетового цвета. Они смотрели друг на друга сверху вниз, взгляд Аято был холодным, в то время как у Итто почти кружилась голова от того, что кто-то наконец согласился сразиться с ним в сумо. Тай-ай, или начальная атака между ними, была жизненно важна для победы. У Аято была единственная возможность получить захват, который позволил бы ему использовать собственный вес Итто против него самого. Как только они оба были готовы, они коснулись костяшками пальцев обоих кулаков дохё. Тай-ай был таким же быстрым, как потрескивание молнии. Они стреляли друг в друга атаками. Плоть с силой врезалась в плоть, когда руки цеплялись за нее. Сила Итто была действительно достойна О́ни, достаточной для того, чтобы Аято знал, что у него будут синяки на теле, чтобы извиниться позже, но его хватка все же нашла применение в первую очередь. Итто неуклюже не мог ухватиться за несколько жизненно важных секунд. Используя свою мышечную массу, чтобы компенсировать это, О́ни оттолкнул Аято назад. Прекрасные парадные туфли скользили по грязи и песку, но хватка комиссара была твердой. Вместо того, чтобы просто оттолкнуться, Аято использовал крючок на ремне лидера банды, чтобы использовать рычаг в свою пользу. Он использовал свою собственную тренированную силу, чтобы удержать Итто в равновесии, всегда пытаясь удержать О́ни, чтобы получить достаточно хорошую опору, чтобы полностью перебросить его вес. Это привлекло прекрасное ворчание от напряжения О́ни прямо в ухо Аято. Возможно, близость не была проблемой ни в малейшей степени. Они были заперты вместе на несколько борющихся ударов сердца. Алая татуированная шея Итто была прямо возле его щеки, выглядывая из-за шипастого ошейника, в котором был О́ни. Татуировки идеально совпадали с венами. Возможно, О́ни не обращали внимания на боль. Если бы Аято был менее достойным человеком, он бы пошел на обман и прокусил эту светлую кожу только для того, чтобы услышать звук, который издаст Итто. Насколько ему будет стыдно? Эти неприглядные позывы становились все больше по мере того, как часто он позволял себе встречаться с Итто. В конце концов, он чувствовал, что это не совсем его вина. Итто был таким выразительным. Выражение лица, которое он делал, когда Аято дразнил его, практически омолаживало напряженного комиссара. Итто усвоил тактику, слишком быстро теряющую равновесие для Аято, поскольку мышцы яростно работали в жестоком па-де-де между ними. Умным маневром сильный Они попытался воспользоваться дисбалансом одной ноги, чтобы зацепиться лодыжкой за голень Аято и потащить его вниз. Он потянул, стремясь поколебать равновесие старшего мужчины своим весом. Но Аято ожидал ответного удара, используя свою большую гибкость в позиции, чтобы пойти с подтягиванием, но продолжая поднимать ногу выше и в сторону. Итто не был готов к изменению баланса. Вздох и ворчание сквозь стиснутые зубы в ухе Аято были восхитительны, поскольку он застал Итто врасплох этим движением. Это заставило О́ни полностью опрокинуться. Поворотом и переносом веса с пятки на подушечку стопы Аято швырнул Итто вниз к краю грубо проведенной линии. Итто вылетел за пределы ринга, а Аято некрасиво рухнул на него сверху из-за того, что они крепко сжали друг друга. Несмотря на то, что их жестокий танец длился больше минуты, а по меркам сумо это был долгий поединок, Аято надеялся растянуть его еще дольше. Он ударился о землю достаточно сильно, чтобы выбить воздух из его легких, но сердцебиение спустя О́ни громко смеялся над своим поражением. Звук был захватывающим и восхитительным. Казалось, что он действительно наслаждался боем, несмотря на результат. — Черт, Аники! Клыкастые зубы Итто были видны из-за того, как сильно он ухмылялся. «Ты точно не выглядишь, но ты уверен, что ты не ёкодзуна? Только лучший может победить меня в… в сумо…» Смех перешел в смешок. Затем они смущенно кашлянули, когда О́ни наконец поняли компрометирующее положение, в которое они попали. Старший мужчина долго держал это в себе, пока Итто не заметил это. Промежность Аято была прижата к штанам Итто из-за того, как они упали. Накрашенные черным ногти немного потеряли хватку и слепо схватили Аято во время падения. Одна рука была на плече старшего мужчины, обнаружив мышцу под слоями, которые он все еще носил. Другая была на заднице Аято, ничуть не стесняясь только по чистой случайности. Это была хорошая задница. С Итто было довольно весело играть физически, что было проблемой в этом аспекте из-за природы его крови. Но сумо, похоже, не был единственным физическим способом проникнуть под кожу О́ни. Красивое лицо Итто мило покраснело. Аято видел, как заостренные кончики ушей О́ни начали окрашиваться в красный цвет. Аято сел, яростно вжав бедра туда, где они были. Рука двинулась к обнаженной груди Итто, а не к земле, чтобы поднять его. О́ни издал тихое ворчание в ответ на замаскированное ощупывание черных кожаных ремней на его груди, поскольку комиссар Яширо не удержался и навалился на него всем своим весом. Мышцы и плоть чувствовали себя хорошо в руке Аято, несмотря на его попытки скрыть этот факт от Итто. «Ты собираешься убрать свою руку с моей задницы, Аратаки Итто? Или я должен тебя заставить?» Грубые слова, сказанные Аято, казалось, на этот раз действительно уловили разговорчивый язык О́ни. Аято навис над ним, выглядя довольно опасно со спокойной ухмылкой на лице. И он был не единственным, кто был опасен, поскольку он понял, что передняя часть штанов О́ни инстинктивно согнулась из-за положения и их непосредственной близости. — Я-я-э… — пробормотал Итто. Ой. Как занимательно. Сам Итто казался удивленным, но не сразу возражал, как ожидал Аято. Вместо того, чтобы сбросить с себя голову клана Камисато, он полностью замер. Это оставило его очень открытым для того, чтобы сделать с ним все, что хотел Аято. И Аято было слишком любопытно, чтобы увидеть, как далеко он сможет зайти, пересекая несколько строк с О́ни, теперь, когда представилась такая возможность. Реакция Итто слишком удовлетворяла садистскую сторону характера комиссара Яширо, чтобы сопротивляться. Было бы интересно поиграть с ним дальше. "Эй! Ты там!" Однако момент был недолгим. Патрульный охранник из Комиссии Кандзё заметил их на берегу и направлялся к ним. Не хорошо. Аято будет довольно легко узнать, и это может оказаться проблематичным для Итто. Особенно учитывая, что в данный момент это выглядело одновременно слишком интимным и в равной степени враждебным между ними. Комиссар Ясиро не нуждался в том, чтобы Итто попал в тюрьму за «нападение» на кого-то столь же высокого положения, как он. Ни какого запутанного скандала. Вместо того, чтобы ждать, пока его поймают, Аято встал и схватил Итто за руку, чтобы поднять покрасневшего Они и на его спотыкающиеся ноги. "Побежали." Это было единственным предупреждением Аято перед тем, как броситься бежать, волоча за собой все еще заикающегося Итто. Лидер банды быстро сообразил, как охранник Комиссии Кандзё начал кричать им, чтобы они остановились, и быстро зашагал с комиссаром Яширо, пока они не скрылись из виду. К тому времени, когда они потеряли солдата, Итто вновь обрел себя и, затаив дыхание, смеялся над тем, как близко они были к тому, чтобы быть пойманными. Тем не менее, Аято не пропустил румянец, все еще украшающий кончики ушей Они, несмотря на попытки Итто отмахнуться от их предыдущего компромиссного положения и внутреннего искушения. Аято сдался. На ту ночь. Поздним вечером охранник с пляжа вернул пальто Аято. Молодой человек думал, что на главу клана Камисато напали. Как и ожидалось. В конце концов, никто бы не поверил, что кто-то настолько хладнокровный, как комиссар Ясиро, будет участвовать в нелегальном матче сумо против местного правонарушителя О́ни. Даже если Аято признается в этом, весьма вероятно, что это будет воспринято скорее как попытка пошутить, чем как признание. Вместо этого были сделаны отговорки, чтобы не преследовать другого мужчину вместе с ним. К счастью, солдат, по крайней мере, не смог четко опознать Итто. Как он и слабо надеялся. Простая ложь о том, что он не узнал самого человека, сделала Комиссию Кандзё неспособной на многое. Охранник мог покинуть поместье Камисато только с предупреждением держать под рукой слугу и подумать о том, чтобы привести охрану туда, куда он отправился, пока преступник не будет пойман. Аято сохранил лицо и ответил, что подумает об этом, но счел это ненужным, прежде чем пожелать молодому охраннику доброго вечера. Кризис предотвращен. К тому времени, когда комиссар Ясиро закончил с письменными запросами и отчетами, которые попали на его стол, несмотря на его побег в тот вечер, фонари позади него были единственными, которые все еще горели. Тома был так любезен, что заварил ему свежий чай, прежде чем лечь спать, но даже он уже остыл. Аяка крепко спала в своей комнате, как и должна была. Несмотря на час, Аято почувствовал себя беспокойным. Сон ускользнет от него, даже если он сейчас ляжет спать. Вместо этого он решил выкроить немного времени, чтобы немного попрактиковаться в каллиграфии, чтобы успокоить свой разум, прежде чем он попытается залезть на холодный футон в другой комнате. Большая деревянная кисть чувствовала себя хорошо в его руках. Его мысли переместились к Итто, как только кисть коснулась бумаги. Когда он был с лидером банды Они, он обнаружил, что политика Инадзумы и кровавые инциденты, с которыми Шуумацубан должен был справиться, отошли на задний план его разума. Никто не ждал, пока Аято споткнется, чтобы поднять их клан выше по шкале политической власти, и никто не ждал сплетения коварных языков, чтобы грациозно ориентироваться, когда они были вместе. Аято привязался. Он мог винить только себя за то, что возвращался к Рито достаточно часто, чтобы сформировать между ними растущую неожиданную связь. Он должен был предвидеть подобное, но не ожидал, что личность Итто так хорошо совпадет с его личностью. Их поединок по сумо закончился довольно интимно. Аято все еще чувствовал твердые мышцы груди Итто в руке, держащей кисть. Эта простая снисходительность, от которой на бледных щеках О́ни выступил румянец, преследовала комиссара больше, чем он ожидал. Затем были мускулистые ноги Итто вокруг его талии, вздымающаяся под ним точеная грудь голого клейморовца, приоткрытые тонкие губы… И Итто не отверг его сразу. Аято мог бы сделать намного больше. Столько всего изменилось прямо у него под носом. Эти слепые пятна убили бы его, если бы он не был осторожен. А началось все самым абсурдным образом; подшучивать над Они, несмотря на проливной дождь. Теперь это переросло в новый инцидент, который Аято должен был обдумать, прежде чем он станет неуправляемым.
72 Нравится Отзывы 12 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором