ID работы: 13163144

Цветочная война (Flower War)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
341
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
25 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
341 Нравится 13 Отзывы 99 В сборник Скачать

epilogue

Настройки текста
Драко шел в сторону Большого зала, не понимая, где сейчас находится Гарри. Обычно они спускались на завтрак вместе. Это не было похоже на его парня — отсутствовать, не прислав сову. Когда он входил в зал, то возникшая в голове мысль о том, что Гарри, возможно, просто проспал, отвлекла его, и слизеринец чуть не пропустил жуткую и непривычную тишину в помещении. Драко заметил, что все взгляды устремлены на него. Они были настолько зловещими, что тут же хотелось развернуться и выйти. Он не понимал, что происходит, но точно был уверен в том, что не хочет этого знать. Гарри. Он увидел его, стоящего у входа. Дыхание сразу же перехватило, и причиной тому было не столько появление Поттера, сколько единственный цветок в его руках. — Жонкиль, — почти задыхаясь, еле слышно прошептал Драко, подходя к гриффиндорцу. — Он же из семейства нарциссов. — Означает желание. — Голос Гарри был таким же тихим, но все же его было прекрасно слышно. Драко покачал головой, показывая всем своим видом, что тот ошибался. — Не только обычное желание. Жонкиль означает глубокое желание, желание привязанности и желание любви. Смысл прост: «люби меня». Когда нежное выражение лица Гарри даже не изменилось, дыхание Драко снова подвело его, и он вздрогнул. — Ты знал это. — Он не ждал положительного кивка Гарри, чтобы подтвердить свою догадку. Вместо этого Драко лишь ласково обхватил щёки Поттера. Цветок всё еще был у него в руках. — Я люблю тебя. И Гарри трепетно поцеловал Драко. Поневоле пришлось прислушаться к звукам хлопающих на фоне студентов, а где-то в толпе, Драко был почти уверен, Уизлетта что-то радостно кричала. Руки слизеринца переместились на шею Гарри и притянули его ближе. Месяцы, проведённые вместе, не ослабили новизны и удивления от того, что они могут делать это, могут быть парой. Поцелуй превратился больше в улыбку, чем во что-то другое, но им нравилось. Драко не хотел, чтобы было иначе. — Кажется, я выиграл эту цветочную войну, — пробормотал Гарри ему в губы. Единственное, что мешало Драко расплыться в улыбке, это его чистая неспособность дать волю своему упрямству. — Нет, ты выиграл только битву. Сама война может длиться всю жизнь. Готов принять вызов? Гарри восхищённо вздохнул, что заставило сердце Драко забиться ещё быстрее. — Против тебя? Хах, ну, давай, Малфой. Мерлин, они никогда не перестанут бросать друг другу вызов. Будь то лёгкие пари, желание стать лучше, чем они когда-то были, или даже превзойти друг друга в знании о цветах. В войне никогда не бывает победителей. Ни в насилии, ни в любви. Но для Гарри и Драко они оба объявили бы победителями друг друга, потому что призом были они сами. И ни один из них не хотел другого исхода.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.