Слова о чувствах

PG-13
Завершён
70
автор
sssackerman бета
Фэндом:
Размер:
22 страницы, 7 699 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 10 Отзывы 12 В сборник

О моменте (аль-Хайтам/Тигнари)

Настройки
Примечания:
      Из динамиков ноутбука разносится тихая мелодия какой-то весёлой песенки, которая заставляет Тигнари тихонько урчать в такт музыке и махать хвостом в разные стороны, покачивая бёдрами как-то даже игриво. На часах около девяти утра, и в маленьком цветочном магазинчике пока нет ни одного клиента, позволяя единственному продавцу наслаждаться моментом спокойствия среди ароматных растений.       Обычно магазин пустует до самого обеда. Район у них весьма малолюдный, местные нечасто могут позволить себе покупку красивых букетов, отчего прибыли за месяц всегда не так много, как хочется. Но Тигнари не жалуется, он искренне любит свою работу. Ему нравится ухаживать за цветами, выращивать их и любоваться прекрасными бутонами. Фенек любовно оглаживает каждый изумрудный листочек, протирая от осевшей на поверхности пыли, щедро поливает растения, соблюдая все нормы и инструкции.       — Доброе утро, есть здесь кто-нибудь?       Тигнари вздрагивает испуганно, охает тихо и отставляет в сторону небольшой горшочек с фиалкой, чтобы затем отряхнуться и пойти навстречу мелодичному звону колокольчика на входной двери.       — Здравствуйте, — фенек встречается взглядом с чужими прищуренными глазами, и его сердце отчего-то пропускает удар. — Могу я чем-то помочь?       — О, определённо! Моя судьба сейчас зависит лишь от вас… Тигнари? — нагло подойдя к продавцу, парень лет, наверное, двадцати пяти наклоняет голову и читает внимательно надпись на чужом бейджике. После незнакомец расплывается в широкой обольстительной улыбке и подмигивает продавцу-консультанту как-то хитро.       — Вот как… Что ж, сделаю всё, что в моих силах, сэр, — бормочет Тигнари, ощущая, как щёки внезапно наливаются нежным румянцем, и кивает коротко, стараясь успокоить себя хоть немного. Парень перед ним чертовски красив: высок и хорошо сложен, с немного бледной гладкой кожей, короткими волосами пепельного оттенка и светлыми глазами. Незнакомец облачён в идеально выглаженные брюки и рубашку с несколькими расстёгнутыми верхними пуговицами, поверх его плеч накинут тёмный пиджак, только подчёркивающий идеальную фигуру. Тигнари еле отводит взгляд от зашедшего в его магазинчик красавца и пытается успокоить собственное сердце, бешено колотящееся от внимательного взгляда прекрасных глаз. Полностью его типаж ведь…       — Меня зовут аль-Хайтам, солнце, — клиент фенека начинает наглеть в геометрической прогрессии, но Тигнари даже толком не может ему сказать пару ласковых. Он лишь округляет глаза поражённо и складывает губы в очаровательном «ох», заливается ярким румянцем и отворачивается поспешно, скрывая от чужого взгляда своё лицо.       — Что ищете? Букет, живой цветок, удобрение, горшки для растений или просто нужна консультация? — стараясь игнорировать чужую странную болтовню, Тигнари углубляется в привычные ему разговоры. Он ведёт ладонью вдоль полок с самыми разными цветами, дёргает ушами и слегка покачивает хвостом, оборачиваясь и глядя на клиента через плечо.       — Букет. У моего приятеля сегодня день рождения, — юноша, представившийся аль-Хайтамом, опирается бедром о разукрашенную витрину и наблюдает внимательно за продавцом, вслушиваясь в его приятный размеренный голос.       — Он для вас только приятель? — невинно уточняет Тигнари, когда его руки внезапно вздрагивают от непонятной горечи в груди.       — …О, Архонт упаси! Он мой старый друг, не более. У него просто ужасный характер, он выводит меня из себя каждый раз… Но этот идиот — мой друг, помешанный на всяких красивых безделушках. Чёртов художник, — аль-Хайтам рассказывает о своём приятеле даже чересчур эмоционально, отчего затем тихо охает и замолкает, понимая, что как-то он перебарщивает.       Тигнари прикрывает ладонью рот и фыркает, не сдерживая тихого смеха, после чего отворачивается и ведёт забавного незнакомца к цветам, предназначенным для букетов. Фенек ведёт пальцами по краю стеклянных полок, гладит яркие листы растений и задумчиво покусывает губы.       — Раз букет предназначен для друга, советую брать один цветок, девять, одиннадцать или пятнадцать…       — Отчего именно так? — удивлённо спрашивает Хайтам, оказываясь бок о бок с юношей и внимательно наблюдая за его движениями.       — Если ваш друг разбирается в языке цветов, то следует учесть всё… Конечно, вы можете приподнести и другое количество, но я не уверен, что он всё правильно поймёт, — Тигнари щурится заинтересованно, хихикает в кулак при виде чужого вытянувшегося лица.       Аль-Хайтам сглатывает вставший в горле ком, закусывает губу и выдыхает тихо, стараясь не рассматривать продавца-консультанта слишком открыто. У юноши рядом с ним невероятно красивые разноцветные глаза, очаровательные пушистые уши и хвост, а также аккуратная милая улыбка, от которой у Хайтама сердце внезапно бьётся быстрее.       — Думаю, ему хватит и одного цветка. Но какой конкретно мне взять? — находит в себе силы спросить парень, а после вновь вслушивается в нежный голос консультанта.       — Конечно, подарить можно любой цветок, но стоит всё-таки вновь обратиться к символике… К примеру, — Тигнари цепляет пальцами изящный белоснежный бутон, показывая его аль-Хайтаму. — Орхидея является олицетворением роскоши и богатства, может подчеркнуть статус и харизму того, кому этот цветок предназначен…       — Это явно не про моего дружка, — прыскает в кулак Хайтам, вспоминая, как Кавех живёт буквально за его счёт.       — Тогда могу предложить каллы. Желательно, жёлтые, — потирая кончик носа ладонью, фенек качает хвостом из стороны в сторону и протягивает клиенту уже другое растение. — Изящные и нежные, притягивают успех, достаток и счастье. Что думаете?       — Вы так красиво рассказываете, что мне хочется узнать всё про каждый цветок в этом магазинчике, — обольстительно улыбаясь, говорит аль-Хайтам сначала, а потом подмигивает продавцу и принимает из его рук растение. — Я возьму его. И ещё букет из трёх ваших самых дорогих и красивых роз.       Тигнари кивает коротко и идёт заворачивать цветы в цветную бумагу, дополняя и украшая букеты ещё больше. Хайтам же стоит рядом с рабочим столом продавца, внимательно наблюдает за чужими отточенными движениями и откровенно любуется юношей до тех пор, пока фенек не выводит его из кучи разных мыслей, протягивая готовые букеты. Тигнари идёт за прилавок, считает на маленьком компьютере все расходы, озвучивает итоговую цену и ждёт, когда оплата Хайтама при помощи пластиковой карты пройдёт.       — Спасибо за покупку, — улыбается Тигнари коротко и уже готовится уйти в подсобку, дабы успокоиться и отвлечься от внезапно нахлынувших эмоций.       — Постойте, — зовёт юношу аль-Хайтам и после протягивает ему купленные минуту назад розы. — Это вам. Позволите пригласить вас на свидание завтра вечером?       Щёки фенека окрашивает яркий румянец, а на губах расцветает неловкая улыбка. Тигнари принимает букет, вдыхает полной грудью приятный аромат и стреляет в наглого клиента хитрым взглядом.       — Почему я?       — Думаю, это любовь с первого взгляда, — Хайтам кладёт руку на грудь и всем своим видом показывает серьёзность сказанных слов.       И как Тигнари может отказать этим красивым речам?       — Хорошо, я буду ждать звонка.
70 Нравится 10 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (3)