ID работы: 13163432

Любовь без памяти

Смешанная
NC-17
Завершён
62
автор
Размер:
48 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 31 Отзывы 19 В сборник Скачать

Бонус. Дневник Нарциссы

Настройки текста
Примечания:
Как, как, как я посмотрю в глаза Люциусу Малфою! После вчерашней пощёчины! Его поступок просто отвратительный! Но, хочу я того или нет, я выйду за него замуж. Раз матушка так решила. А ссориться с будущим мужем опасно. Он оканчивает Хогвартс в этом году, но не могу же я скрываться от него весь оставшийся год! Я и так уже завтрак пропустила, прикидываясь нездоровой. Лежу тут под одеялом, пока все в Большом зале яичницу уплетают. К тому же он наш староста. Ладно, выбора нет. Расправлю плечи, подниму подбородок повыше и сделаю вид, что ничего особенного не произошло. И извинюсь перед ним. * За обедом он сидел в окружении других семикурсников, этой своей шайки. Я, проходя мимо, бросила: «Привет, Люциус. Прости, я не знала». Вся его шайка начала ржать, но он шикнул, и они мигом замолчали. Хорошо же он их выдрессировал. Он догнал меня: «Это ты прости, я не сдержался». Я сказала, что ничего страшного. Он вдруг спросил, нравится ли мне другой. «Нет, что ты. До встречи на свадьбе». Он, похоже, хотел что-то ещё мне сказать, но я, увидев Андромеду в конце стола, поспешила к ней. * Мама предложила мне съездить вместе с ней в Малфой-мэнор и пообщаться с Люциусом до свадьбы. Я отказалась. Ещё успею на него наглядеться. Она сказала, что пока моя скромность выглядит вполне прилично, хоть и немного старомодно. Но после свадьбы я должна, просто обязана! Быть с ним милой, любезной и безотказной! Особенно в первую брачную ночь. Не отказывать, даже если мне будет больно. Не позорить старинный дом Блэков. Бла-бла-бла. Я молчу и киваю. Спорить все равно бесполезно. Она называет его не иначе как «блистательный Люциус». Интересно, что она имеет в виду? Блеск его галеонов? Вряд ли у него найдутся другие достоинства. * На чай заходила Белла. Мама опять ладила свое про «блистательного Люциуса». Я незаметно закатывала глаза, а Белла корчила гримасы и смеялась, даже когда мама смотрела на неё. Мама сказала, что вот ей было очень сложно найти жениха, и она даже не стала следить за ее непорочностью, все равно ведь не уследишь. А для Рудольфуса Белла и так сгодилась. Лейстрейнджы это не Малфои. Другое дело я, достойная невеста, скромная, с безупречными манерами. Поэтому я выхожу замуж за «блистательного Люциуса»! Белла перестала смеяться и сказала, что ее сейчас стошнит. Мне кажется, меня тоже стошнит, если я ещё хоть раз услышу про «блистательного». Хотя я не знаю, зачем мама так сказала про Беллу. Может, это и правда, но зачем же такое говорить ей прямо в лицо. * Мама каждый день повторяет. Словно боится, что я забуду. С того момента, как мы с Люциусом переступим порог супружеской спальни (и до гробовой доски, наверное) я должна ни в чем ему не отказывать, всегда улыбаться. И родить ему столько детей, сколько он захочет. Чтобы я не вздумала опозорить благородный дом Блэков и показать себя строптивой девчонкой в первую брачную ночь. А то он вернет меня обратно родителям и меня больше никто не возьмёт замуж. Я не поняла, шутит она или нет. Спросила ее, сильно ли это больно. Она ответила, что как бы больно не было, я должна терпеть и делать вид, что совсем не больно. * Терпеть. Терпеть. Терпеть. Молча. Не отказывать. И улыбаться, конечно. Становится страшно. * Я спросила у Беллы. Она фыркнула и сказала: «Очень больно», а потом истерически расхохоталась. Я попросила ее не издеваться надо мной. Она задумалась и сказала, что Люциус он такой, темпераментный, может и правда быть больно. Так больно, что я захочу кричать от боли. Но надо молчать, а то Люциус не любит, когда кричат. Она намекает, что спала с ним? С неё станется. Или просто издевается надо мной? Завидует, что Люциус станет моим мужем, а не её? Я понимаю, что ее задели мамины слова, но разве я в этом виновата! Или это действительно так страшно? Спрашивать у Беллы бесполезно, во всяком случае. Андромеда, милая сестра, как мне не хватает тебя! Интересно, как ты там? Здорова ли? Жива ли вообще… Боюсь, если ты вдруг умрёшь, мне даже не сочтут нужным сообщить. Моя изгнанница. Ты бы никогда так мне не ответила. Неужели мы не увидимся больше… * День свадьбы прошел просто ужасно. Я перенервничала и почти ничего не могла есть. Я помню лишь, что Люциус надел мне на палец кольцо с огромным бриллиантом, произнес какую-то ужасно пафосную клятву, и мы с Беллой обменялись взглядами. А потом я весь вечер фактически провисела у Люциуса на локте и чуть не упала во время танца. Он успел вовремя подхватить меня, надеюсь, никто ничего не заметил. В спальню Люциус вообще относил меня на руках, потому что я не могла подняться по лестнице, так кружилась голова. Зато ночь прошла выше ожидаемого. Домовики (откуда только у Малфоев их столько?) сняли с меня платье, и я дрожала, лёжа в одной сорочке под одеялом. Люциус прощался с гостями на лестнице, отвечал на какие-то пошлые шутки, благодарил мою мать за лучшую из невест. Он разделся. Я закрыла глаза, чтобы ничего не видеть. Он сказал, что завтра днем все гости уедут, и даже его отец уедет обратно во Францию. Люциус выйдет их проводить. А я, если хочу, могу прикинуться спящей и выйти из спальни только после того, как все уедут. Я поблагодарила его за заботу. Он спросил, что меня тревожит. Спросил три раза. Я наконец ответила, что очень боюсь и попросила его поскорее покончить с этим. Он сказал, что никогда так со мной не поступит. Для него не важны все эти древние традиции, но он очень тронут, что семья Блэков соблюла традицию непорочности невесты специально для него. Он все понимает, и даст мне время привыкнуть к нему. И не дотронется до меня прежде, чем будет уверен, что я получу столько же удовольствия, сколько и он. Неужели так бывает? Он сказал, что у него единственное условие — он хочет сына. Я сказала, что ради сына, конечно, готова прямо сейчас. И начала снимать сорочку, чтобы не опозорить Блэков. Он остановил меня, посмеялся, сказал, что у нас полно времени, можно спокойно подождать лет пять. Время появления ребенка я могу выбрать на свое усмотрение. Как и наличие или отсутствие других детей. Я что-то могу выбрать? Невероятно, к этому меня мама не готовила. Он добавил, что если я согласна исполнить это его единственное желание, то тогда он будет исполнять все мои желания. И спросил, какое желание будет первым. Я не знала, что и ответить, так была удивлена. Когда-то в детстве я прочитала сказку про ведьму, жившую в хижине, вокруг которой гуляли белые павлины. И попросила у матери белого павлина. Она сказала, что они ужасно кричат и вообще это глупость и бессмысленная трата денег. А Люциус похвалил мой вкус и заметил, что павлины будут прекрасно смотреться на газонах мэнора. Потом мы держались за руки, вспоминали школьные годы и смеялись. Невероятно, но оказалось, что у Люциуса есть чувство юмора. А сегодня я проснулась от ужасного крика, доносившегося с улицы. Перепугались до смерти, выглянула в окно, а там белые павлины бродят по дорожкам. * Люциус наложил на павлинов заклятие немоты, сказав, что они больше никогда не нарушат мой сон. Они и правда прекрасны! Их великолепные хвосты похожи на мое свадебное платье. Мать прислала сову, спрашивает, хорошо ли я справилась со своими супружескими обязанностями в первую брачную ночь. Поколебавшись, я показала письмо Люциусу. Он сказал, чтобы я ушла от прямого ответа, потому что все это не касается мою мать. И он отправит ей письмо с благодарностями и комплиментами в мой адрес, чтобы она успокоилась. Я написала просто: «Спасибо. Все прошло замечательно. Люциус подарил мне стаю белых павлинов». Пусть знает, что я чего-то стою. * Люциус показывал мне территорию Малфой-мэнора. Она просто огромна! Здесь свой лес, огромная вересковая пустошь. И даже поле для квиддича. Вечером он больше не раздевался передо мной. Вошёл в мою спальню уже в пижамных штаны. Гладил меня по голове и спрашивал, как я себя чувствую, и не пора ли нам выбраться в Лондон. Пока всё идёт хорошо. Неужели у жизни бывают приятные сюрпризы? * В Косом переулке Люциус буквально затолкал меня в магазин дамского белья (я говорила, что мне ничего не нужно) и сказал, что скоро вернётся. Под присмотром продавщицы я перемерила множество премилых кружевных комплектов и разноцветных шелковых сорочек. Люциус вернулся с огромным букетом нарциссов и купил, по-моему, все, что я померила. По дороге в кондитерскую он сказал, что я могу каждый день надевать что-то новое, а он будет мной любоваться. Я ужасно смутилась и покраснела, но он тут же заговорил о шоколадных эклерах. * Белье все же прекрасное. Я никогда раньше не заходила в этот магазин, да и мы никогда не были так богаты, как Малфои. Подозреваю, что это бельё стоит дороже, чем всё моё приданное. Я надела темно-синюю сорочку, расшитую павлиньим перьями. Люциус уже ждёт меня в спальне. У него есть свой кабинет со спальней, а у меня — будуар, гостиная и спальня, куда, как сказал Люциус, он будет приходить, пока я не прогоню его спать к себе. Как я могу его откуда-то прогнать в собственном доме? * Люциус так нежен со мной. Вчера он целовал мою шею и говорил, что теперь я миссис Малфой, а не мисс Блэк, и могу быть смелее. Я набралась наглости и спросила, почему же, если ему нравятся смелые девушки, он не женился на Беллатрисе. Люциус расхохотался и сказал, что для этого он сам не достаточно смел. * Мама написала, что мной гордится. А когда я сдала почти все ЖАБА на превосходно, она не гордилась! Видимо, Люциус хорошо расхвалил меня в своем письме. * Заходила Белла. Спросила, как я пережила первую брачную ночь. Я сказала, что этого ещё не было. И попросила не говорить маме. Белла пообещала унести мою тайну в могилу, только фыркнула: «Поторопись раздвинуть ноги, иначе он найдет, с кем развлечься». Она, наверное, все ещё уязвлена маминым словами. И, скорее всего, и правда мне завидует. Но все же, вдруг она права? * Моих павлинов теперь и не различишь на снегу. Люциус повел меня в магазин мехов в Косом переулке и купил там добрую дюжину шуб и манто. Хоть я и сказала, что мне не нужно столько одежды. Он лишь засмеялся, сказав что ему досталась невероятно экономная жена и заметил, что меха понадобятся мне, чтобы блистать на всех приёмах сезона. * Белла сегодня какая-то перевозбуждённая. Она говорит, что справедливость восторжествует, и маглы и грязнокровки ещё попляшут. Кому какое дело для грязнокровок? Она ушла, даже не досмотрев мои меха. * Вчера мы были у Розье. Там было много народу, некоторых я помню по Хогвартсу — та самая, как мы тогда говорили с Андромедой, шайка Люциуса. И многие другие старше нас. Насколько я слышала, они оживлённо обсуждали убийство нескольких грязнокровок сегодня ночью. Белла, как мне кажется, с завистью поглядывала на мои украшения. Ее серьги и колье куда скромнее. Мне мои кажутся неуместно роскошными, но я надела то, что мне подарил вчера Люциус. Не хочу его обидеть. Он так добр ко мне. Ночью лишь гладит меня по спине, говорит всякие нежности и спрашивает, что ещё он может для меня сделать. Я и представить себе не могла, что надменный Люциус Малфой может быть таким. * Вчера был вечер у Беллы и ее мужа. Я опять в новом манто и в комплекте с рубинами, очередном подарке Люциуса. На этих вечерах, надо сказать, скучновато. С Андромедой мы бы нашли как скоротать время. Всех обсудили бы и от души посмеялись. Я пыталась говорить с Беллой, но она все вилась вокруг тех мужчин постарше. Я никого из них не знаю. Они отрывисто смеялись, пили крепкие напитки и что-то очень тихо обсуждали. Кроме Беллы, в той компании других женщин не было. Люциус тоже был с ними, но не забывал время от времени приглашать меня на танец. Незнакомые мне женщины, наверное жены тех мужчин, смотрели на меня очень недобрыми взглядами. Не знаю, что им не понравилось: мое рубиновое колье, моя тонкая талия или сам факт моего существования. В итоге я проговорила с Рудольфом весь вечер о садовых гномах. * Мне кажется, Белла даже не завидует, а ревнует. Она спросила сегодня, хорош ли Люциус в постели. Я ответила, что мы все ещё не пробовали. И спросила, виделась ли она с Андромедой. Она сказала, что нет и не собирается. И что Люциус со мной разведется, если я с ней встречусь. И будет прав. * Люциус вчера стянул бретельки моей сорочки. И так долго целовал и гладил мои плечи и ключицы, что я уже готова была взмолиться, чтобы он опустился ниже. И тут он сделал это сам. О, Мерлин, меня унесло куда-то… И сегодня утром новости об очередных убитых грязнокровках я читаю с блаженной улыбкой… * Сегодня канун Рождества, и бал даём мы с Люциусом. Я чувствую себя ужасно неловко. Он подарил мне очередной комплект украшений с огромными бриллиантами, и мне кажется, что я сверкаю ярче, чем наша рождественская ёлка. Зато мама на седьмом небе от счастья. Там огромное количество гостей, больше сотни, наверное. Люциус не устает благодарить маму за такую прекрасную жену. А она не устает хвастаться всем нашим знакомым, какую удачную партию она составила для меня. Я так поняла, за нас рады далеко не все, потому что кто-то там ещё хотел выдать за Люциуса свою дочь. Почему он предпочел меня, остаётся загадкой. Или его отец тоже не оставил ему выбора? Хотя Люциус выглядит таким самостоятельным. Его отец все время где-то во Франции по делам Министерства, приехал только на свадьбу. Бэлла отвела меня в сторону и спрашивает, как там дела пониже пояса. Меерлин, неужели ее только это и интересует? Только я отошла от Белл, как мама подозвала меня, чтобы я показала миссис Уоррингтон колье, которое подарил Люциус. А сзади нас какая-то девушка возмущённо зашептала: «Папа, почему не я на ее месте? Тоже хочу такое колье!» Сбежала оттуда под предлогом припудрить носик. Хоть на 10 минут. * Я больше так не могу. Сегодня я осторожно спросила у Люциуса, можно ли мне встретиться с Андромедой, хотя бы разочек. Он удивился и сказал, что она моя сестра и запретить нам видеться он не может. Попросил лишь, чтобы наш будущий ребенок был ограждён от общества Андромеды, ее мужа и дочери. Я и не знала, что у Андромеды есть дочь! * Теперь Люциус каждый вечер целует мою грудь. Стыдно признаться, но я жду этого весь день, так это приятно. И я уже почти не стесняюсь своей наготы перед ним. * Мы встретились с Андромедой в Хогсмиде. Я так счастлива! Мы плакали и обнимались первые пять минут. Потом она спросила, бьёт ли меня Люциуа. Я удивилась и сказала, что он очень добр со мной. Спросила, как ее дочь. Она сказала, что очень сожалеет, что малышка Дора болеет и сегодня осталась с родителями Теда. Жаль, что я не смогу увидеть ее, ведь второй раз я вряд ли смогу вырваться. Я сказала, что Люциус в курсе нашей встречи и вовсе не против. Андромеда схватила меня за руку и снова расплакалась. Она выглядела плохо. Под глазами синяки, перчатки потертые и зимняя мантия все та же, которую она носила в Хогвартсе. Мне стало стыдно, что я, не подумав, по привычке нацепила какой-то из подаренных Люциусом гарнитуров с драгоценными камнями и первое попавшееся манто. Но Андромеда, какая же она милая! Как мне не хватало ее. Она ведь не Бэлла! Она сказала, что я выгляжу просто очаровательно, восхищённо потрогала горнастаевые хвостики и сказала, что может быть, хоть я буду счастлива. Я спросила, неужели она не счастлива с Тэдом. Оказалось, она очень переживает за Тэда, боится, что он станет очередной жертвой этих нападений на грязнокровок, о которых пишут вы газетах. А малышка Дора болеет так тяжело, потому что у нее редкое осложнение после драконьей оспы, и лекарства очень дорогие. Я сказала, что в следующий раз принесу денег. Андромеда засмущалась, и ответила, что это вовсе не нужно, они и сами справятся. И вообще это деньги Малфоя. Но теперь я миссис Малфой. * Люциус целовал меня ТАМ. Я и не знала, что так можно. Я так благодарна ему за бесконечное терпение. И уже сгораю от нетерпения, когда это наконец случится. * Мама снова написала, чтобы я была осторожна и никуда не выходила одна, что в «Пророке» вчера писали о чудовищном убийстве целой семьи. Я пытаюсь убедить ее, что нападают ведь только на грязнокровок, ну иногда на полукровок и сотрудников Министерства. И значит мне ничего не угрожает. Но она уверена, что в следующий раз Пожиратели смерти могут поджечь или взорвать что-нибудь средь бела дня в людном месте. А значит, пострадать могут всё. Хотя Люциус работает в Министерстве… Его отец считает, что ему надо проработать там хотя бы пару лет, чтобы обзавестись нужными связями. Люциус и сам не против, мне кажется. Хотя он вряд ли будет проталкивать промагловские законы. А значит, он тоже в безопасности. * Мы встретились ещё раз. Андромеда горячо поблагодарила меня, и вернула мне половину галеонов, сказав, что здесь чересчур много. Спросила, что я скажу Люциусу. Он даже не заметит. А если заметит, скажу, что была в салоне красоты. Я чувствовала себя такой счастливой! Я могу распоряжаться нашими… своими деньгами и помочь сестре! Андромеда обняла меня, сказав, что очень счастлива за меня, вот только… Я долго пыталась вытянуть из нее. Она извинилась и сказала, что про Люциуса ходят ужасные слухи. Я ответила, что слухам не верю. Она не хочет меня расстраивать, но он может быть причастен ко всем этим новостям из газет… * Свершилось! Люциус обладал мной этой ночью. Зря я боялась. Это совсем чуть-чуть больно. А потом очень приятно. Я убью Беллу! И маму заодно. Зачем они так запугивали меня? Люциус, хоть он и мужчина, отнёсся ко мне с куда большим сочувствием, чем они обе вместе взятые! Сегодня утром я встала в прекрасном настроении, а Люциус вернул меня с небес на землю, принеся противозачаточное зелье. И напомнил, что решение всегда за мной. * Убили нашу однокурсницу, Присциллу Монтегю. И ее мужа грязнокровку. Белла, конечно, сказала, что она предательница крови и сама во всем виновата. Да, но… А если в следующий раз убьют Андромеду и ее мужа? Интересно, она тоже так скажет? Иногда мне кажется, что у Беллы вовсе нет сердца. * Сегодня мы были в библиотеке, Люциус показывал мне древние книги Малфоев (там есть несколько весьма интересных и по рунам!) И вдруг он запустил руку в вырез моего платья и… взял меня прямо на огромном столе. * Теперь мне хочется его постоянно. Мне хочется его везде. Я набрасываюсь на него, как только он возвращается домой. Мне стыдно. Но Люциусу, похоже, нравится. Я утопаю в его объятиях. Думаю, что я пока буду пользоваться теми зельями. Так хочется насладиться Люциусом. И почему я раньше не замечала, как он красив?

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.