История одного магазина

PG-13
Завершён
23
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
24 страницы, 8 732 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
23 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник

Почему же вы так слепы?

Настройки
Примечания:
— А что это у вас за большие леденцы? — потупив глаза, с удивлением спросила Бонни, тыкая пальцем на «сладости», которые находились позади трона Мэнди — А эти, — она повернула голову и широко распахнула глаза. — Это не совсем леденцы, это специальный декор. — сказала та, лучезарно улыбнувшись — Для чего это надо? — все еще удивляясь, спросила Бонни, завороженно смотря на «леденцы» — это были сердечки на палочках — один «леденец» — розовый, который будто бы целовал второй с закрытыми глазами, а целовал он синий — «леденец» с милыми глазками, сияющей улыбкой и румянцем на «щеках» — Завтра будет день Святого Валентина. Это день всех влюбленных. И мы украшаем магазин в честь этого праздника, — на слове мы, взгляд Мэнди потемнел, та цокнула, и вся ее фальшивая улыбка сползла с лица. Она устало посмотрела на нее, а вид был у нее измученным — Ух ты ж! Я не знала про существование этого праздника! — ахнула та и радостно похлопала в ладоши. — Наверно, это чудесный праздник! — заметив вид Мэнди, Бонни недоумевающе посмотрела на нее и та, уловив ее взгляд, натянула нервную улыбку и ее рука коснулась короны, как бы поправляя ее — Я согласна! Это, в действительности, чудесный праздник! — как можно счастливее крикнула Мэнди — Ага, — Бонни положила на стол, напоминающий клубничный торт, небольшую горстку монет и схватила пакет, в котором лежали шоколадные конфеты в виде сердец, обернутых в разноцветные фантики. — Спасибо большое, до свидания! — она развернулась и чуть-ли не вприпрыжку ушла       Мэнди облегченно вздохнула и подперла подбородок правой рукой, а второй она крепко держала посох, на случай, если он опять начнет ее разыгрывать. Как хорошо, что в магазине нет никаких клиентов, а значит можно и пострелять в шутника, только его нигде не видно, что впрочем-то не удивило ее: тот всегда подшучивал над ней так, что она его не замечала. Ее взгляд скользил по прилавкам и стеллажам, которые доверху набиты всякими сладостями: начиная от различных шоколадок, заканчивая леденцами. Мэнди напомнила себе, что она опять задержится в этом магазине: надо будет украсить его к «прекрасному» празднику. И та была уже уверена в том, что все будет делать одна, пока Честер будет где-нибудь придумывать очередную шутку. В прошлом году он подсыпал везде, где только можно, свои бубенчики, завернутые в алые фантики, на которых были изображены черные глазки и противные улыбки. Тем не менее находились клиенты, которые брали таинственную конфету в руки и стоило им это сделать, как она взрывалась, разноцветные бумажки разлетались во все стороны, и их лица принимали гримасу гнева, у некоторых даже от злости было перекошено лицо. Как бы не оправдывалась Мэнди, клиенты ругались, сильно ругались и с тех пор больше не посещали ее магазин. А Честер? А тот смеялся во весь голос. Правда ему тогда хорошо так по голове ударили посохом, но тот все равно остался довольным. Магазин Мэнди работает всего лишь два года, на этот раз та была уже морально готова к тому, что не сможет нормально поспать: очередная шутка может довести ее до такой степени, что она возьмет свой автомат в руки и как начнет стрелять…

***

      Четырнадцатое февраля уже наступило. Украшать магазин она стала еще до открытия, пока тот пропадал неизвестно где, скорее всего он все еще спал. Но что самое главное: сейчас уже полдень и за это время Честер еще ни разу не подшутил над ней, к тому же сейчас тот был перед глазами Мэнди: он с интересом разглядывал белоснежный стеллаж, держа в руках коробку. Честер собирался разложить недостающий товар, и Мэнди, увидев это, встала с трона и медленно подошла к нему, постукивая посохом по полу и хмуря брови. Обычно Честер редко раскладывал товар: он был, по сути говоря, бесполезным работником. Но та не может его уволить в силу некоторого обстоятельства: организаторы арены ясно сказали ей, что они входят в одно трио и их должно что-то объединять, к примеру, работа в одном магазине. Мэнди не хотела этому противиться, поэтому она так и терпела все его шутки. А тот не останавливался: все шутил и шутил над ней. Для нее это уже стало обыденным делом, что в который раз Честер кидал ей под ноги бубенчик — Честер, — грозно сказала та, не сводя с него глаз — Чего? — тот даже не повернулся к ней, он продолжал с усердием раскладывать товар — Ничего-ничего. Просто понаблюдаю за тем, как ты работаешь, — оперевшись на автомат и склонив голову набок, сухо сказала она       Честеру было немного не по себе от ее пристального, пылающего взгляда в спину. Ему казалось, что Мэнди пыталась «обжечь» его взглядом и тот чуть не выронил коробку из рук. На самом деле ему сейчас не хотелось ее разыгрывать, а чтобы не вызвать каких-либо подозрений, решил, что надо разложить товар. Сейчас его мысли заняты другим: сегодня этот чертов праздник, а ведь он… Он влюблен в нее, жаль, что та не понимает это. Когда тот только прибыл на арену, его определили в ее трио, но та при знакомстве лишь скудно рассказала о себе, о своем магазине, а также об обязанностях работника. Во время знакомства тот все время завороженно смотрел на нее, к счастью, та не особо и обращала на это внимание. Однажды он подшутил над ней и тем самым Честер привлек ее внимание. В тот момент до него дошло, что шутки — это некое «оружие», обеспечивающее внимание Мэнди к нему. И он подшучивал над ней. С каждым разом все больше и больше. По правде говоря, ему даже нравилось то, как она злилась, нравилось то, как она кричала на весь магазин… «Она, наверно, никогда не поймет, что я в нее влюблен», — с горечью подумал он и отошел от белоснежнего стеллажа, потому что разложил весь товар       Мэнди, придирчиво оценивая его работу, кивнула, а затем развернулась. Она сделала два шага, остановилась, что-то пробормотала себе под нос и подошла к трону «И никогда она этого не поймет»

Они были, словно в тумане. Один пытается найти другого, а второй же все время уворачивается от первого, не желая с ним встретиться

«Почему же вы так слепы, принцесса?» — сам того не замечая, он стал обращаться к ней на «вы». Тот опустил голову, скрывая свое отчаяние

Она не должна видеть его таким. Он должен быть всегда хитрым, веселым, а не отчаянным

      Честер ушел в подсобку, а Мэнди сидела на троне и считала монеты, которые дала ей Бонни «Честер какой-то странный. Без всякой на то причины решил разложить товар. Подозрительно. Очень подозрительно»       Тот взял еще одну коробку и невольно, с грохотом уронил ее. Честер помотал головой и тут же схватил ее в руки, запаниковал. Он рассеянно оглядывался, а затем, вместе с коробкой, выбежал из помещения и чуть было не врезался в конфетный столб, доверху украшенный сердечками. Тот встряхнул головой и медленно подошел к невысокому деревянному прилавку — надо же разложить товар. Мэнди вообще не обратила на него внимание, ее волновали деньги, а не он «Принцесса… Когда же вы поймете? Я в вас влюблен… Я о вас думаю все время»       Но Мэнди так и продолжала считать деньги, быстро записывая что-то в потрепанный, синий блокнот, пока он мысленно пытался до нее достучаться «И даже если я отправлю вам валентинку — вы ее не прочтете, наверняка выбросите»       Он взглянул на нее — нет он не достоин ее. Мэнди — по-настоящему красавица, умная, хорошая, обаятельная девушка, а он простой шут, до которого ей нет дела. Ее достоин кто-то другой, не он. Тот тяжело вздохнул, нацепил на лицо нервную улыбку, широко распахнул глаза и быстро стал раскладывать пачки конфет, а когда закончил это дело, возвращался в подсобку, оставлял там безжизненную коробку, брал следующую и делал все в точности, что и в прошлый раз, пока Мэнди обслуживала клиентов, фальшиво улыбалась да считала деньги. Честер старался на нее не смотреть, он полностью сконцентрировался на работе, но влюбленность его к ней, будто бы «разъедала» его душу. Да и была ли это влюбленность? Может быть, это любовь? Во всяком случае он всегда будет считать, что это обычная влюбленность, не более

«Принцесса, моя принцесса, почему же вы так слепы?»

23 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник