***
Вылетели они из пристани Лотоса в середине дня. Было достаточно жарко, солнце было в зените. До Гусу Лань было добираться около трех дней. Поэтому им придется не менее двух раз остановиться на постоялом дворе. На вторую ночь они остановились в небольшом городке под названием Сенлинчжоу, что полностью соответствовало его внешнему виду. Это был небольшой городок, окруженный густым лесом. Через него проходила одна довольно широкая каменная улица, вдоль которой стояли одноэтажные, максимум двухэтажные домики. А мелкие улочки подобно ветвям раскидистого дерева отходили от главной дороги к окраинам города. Найдя постоялый двор, заклинатели зашли внутрь. Как только за ними захлопнулась дверь, к ним тут же подбежал хозяин: мужчина средних лет, весьма упитанный, в простой, но довольно хорошо пошитой одежде. — Господа заклинатели, чего изволите? — Нам пожалуйста четыре комнаты… — Три. — Ванцзи? — Ох, Лань Чжань, может не стоит хотя бы при твоем дяде?... — прошептал Вэй Ин. Не то чтобы он как-то стеснялся. Понятие стыда вообще было довольно далеко от Вэй Ина. Ему просто не хотелось дергать тигра за усы. Им и так было позволено больше, чем следовало. — Три, — все также спокойно произнес Лань Чжань. — Совсем ты не бережешь своих родственников. Мы ведь еще даже не женаты. Мало ли, что могут подумать люди. Могут поползти слухи. И моя репутация будет безвозвратно разрушена, — притворно взволнованно произнес Вэй Ин на покрасневшее ушко. Однако хитрый блеск в его глазах говорил сам за себя. — Три, и одну из них с двумя кроватями, — сказал старик Лань потирая переносицу. Кажется, Лань Цижэнь смирился с таким положением дел или просто не хотел начинать спор в публичном месте. Возможно, им еще предстоит повоевать с ним в самих Облачных Глубинах. Вэй Ин не верил, что учитель так легко сдастся. — Хм, — согласился Ванцзи. Его устраивал такой компромисс. В конце концов кровати всегда можно было сдвинуть, хотя раньше им хватало и одноместной кровати. — Будет исполнено. Еще что-нибудь? — с каким-то странным прищуром сказал хозяин. — Нет, спасибо, мы Вас позовем, если будет нужно. — Как скажете, — и мужчина убежал к другим посетителям. Заклинатели прошли и заняли самый дальний стол около окна. Был час обезьяны. До отбоя было еще несколько часов, но на ближайшие сотни ли это было единственное подходящее поселение для ночлега. Они уже собирались подозвать работника, чтобы заказать ужин, как к ним подошел человек и низко поклонился: — Добрый день, господа заклинатели, меня зовут Лио Сюй, я управляющий города. Мы не очень богаты и не можем позволить себе нанять заклинателей. Мы не хотели бы обременять своими проблемами достопочтенных господ или как-либо навязывать… Вэй Усянь поднял руку в останавливающем жесте. Если он так продолжит, до сути дела они не дойдут и к девяти вечера. — Уважаемый господин Лио, прошу присядьте, успокойтесь, и расскажите нам, что Вас беспокоит. Не волнуйтесь, мы обязательно разберемся. Правда, Лань Чжань? — максимально доброжелательно проговорил Вэй Ин. Тот утвердительно кивнул. Присев за стол и немного помявшись, Лио Сюй, наконец, начал рассказывать о своей проблеме. — Примерно с месяц назад у нас в городе начали пропадать люди. Вы же видели, что он окружена лесом. К северу от города, если пройти около двух ли, можно увидеть тропу, которая уходит в самую глухую часть леса. Там находится погост. После всего случившегося, люди боятся туда заходить. Перестали ухаживать за могилами предков, духи могут взбунтоваться и наш город постигнет несчастье. — А что же такого там произошло, что люди стаи бояться заходить в ту часть леса. — Примерно месяц назад сын нашего кузнеца пошел туда навестить свою покойную матушку, чтобы рассказать о своей невесте и попросить благословения на долгий и счастливый брак. Замечательный молодой человек был. Добрый, отзывчивый, в своей невесте души не чаял. И девушка его была ему под стать. Как она теперь бедняжка горюет. В трауре ходит. — Был говорите? Что же с ним произошло? — Да вона как пошел тогда, так и пропал. Без следа. Мы еще неравнодушных собирали, ходили искали, но ничего не нашли, даже клочка одежды. Как сквозь землю провалился. — Вы говорили, начали пропадать люди. Значит ли это, что был кто-то еще. Управляющий города тяжело вздохнул. — Да. Примерно через неделю пропал смотритель кладбища. Ходил туда раз в пару недель, проверял, чтобы все было в порядке. Вот и три недели назад он пошел как всегда осмотреть погост и не вернулся. Его пропажу не сразу заметили. Человек он был в возрасте, из дома выходил редко, родственников не было. Только через три дня соседка обратила внимание, что в окнах уже который день не зажигаются свечи. Бросились на поиски, но куда уж там?.. И тоже никаких следов. Он помолчал еще немного. — Еще была женщина средних лет. Она была проездом вместе со своей семьей. Муж говорил, что она очень любила гулять в лесу, видимо пошла в том направлении и ее заинтересовала дорожка. Больше недели прошло, а он все еще ждет, что она вернется. Дочка у них просто очаровательная. Жалко их, — договорил и замолк. — Ну-с, Лань Чжань, как ты смотришь на незапланированную ночную охоту? Не можем же мы бросить этих людей в беде. Ты же всегда там, где творится хаос. Надеюсь, ничего не поменялось. — Мгм. — Могу я к вам присоединиться? — аккуратно поинтересовался Лань Сичэнь. — Конечно, Сичэнь-гэ, что за вопрос. Вместе всегда веселее. Ааа, — и Вэй Усянь повернулся к Лань Цижэню. — Нет, думаю, что вас троих будет более чем достаточно. Но всегда помните: не берите на себя больше, чем можете унести. — Конечно-конечно, — и Вэй Ин с облегчением выдохнул. — Огромное вам спасибо, господа заклинатели. Я даже не знаю как вас отблагодарить. Денег у нас, конечно, немного, но накормить, напоить, дать ночлег всегда можем. Только попросите. — Не стоит, — ответил Лань Цижэнь. — А вина бы я выпил, — возразил Вэй Усянь. — Конечно, сделаем в лучшем виде, — ответил господин Лио и упорхал в сторону хозяина двора. Уже через две палочки благовоний у них на столе стоял обед их самых разных блюд. Что было интересно: тут стояли и достаточно острые блюда, и пресные, как раз для адептов Лань. Ну и конечно же вино. Весьма неплохое, кстати. — Вэй Ин, — тихо сказал Лань Чжань. — Что? Да не волнуйся ты так, от одного кувшина мне ничего не будет, ты же знаешь, что я не пьянею. Лань Ванцзи покачал головой, но останавливать не стал. Что было необычно, не стал делать замечаний и Лань Цижэнь, только прожигал его взглядом. После позднего обеда все разошлись по предоставленным им комнатам. Комната Лань Ванцзи и Вэй Усяня находилась на втором этаже. Она была довольно просторной и светлой. Окно выходило во внутренний двор, откуда открывался вид на лес, из которого доносилось мелодичное пение птиц. В комнате по обе стороны от окна стояли две кровати, посередине находился стол и пара циновок. Слева от входа стояла довольно широкая ширма. Вэй Ин без церемоний зашел в комнату и тут же плюхнулся на кровать, даже не снимая сапог, на что получил укоризненный взгляд Лань Чжаня. Вэй Ин сделал вид, что не заметил и вместо этого спросил: — Лань Чжань, есть идеи, что могло произойти с людьми? — Мало информации. — И правда, но всегда же можно погадать. Призрак? Мертвец? Самые вероятные кандидаты. Это же рядом с погостом произошло. Может кто могилы потревожил. Но расслабляться все равно нельзя, если эта тварь убивает почти по человеку в неделю, то она должна быть достаточно сильна и озлоблена. — Мгм. Вэй Ин полежал на кровати еще немного, наблюдая за тем, как Лань Чжань что-то читает, и поднявшись подошел и опустился у того за спиной, обняв за талию. Он все еще не верил, что может вот так спокойно обнимать Лань Чжаня, чувсвтвовать его тепло и ловить легкий сандаловый запах. Его руки скользнули выше, потом опустились почти до паха и снова поднялись вверх. — Вэй Ин, — предупреждающе сказал Лань Ванцзи. — Да, Лань Чжань, — кокетливо ответил Вэй Ин. И продолжил свою нехитрую игру. Он чувствовал, как под его руками напрягаются мускулы, а сам Лань Чжань замер будто нефритовая статуя. — Ну что ты так напряжен, расслабься и получай удовольствие. — Вэй Ин, — тон его был умоляющий не то продолжить, не то остановиться. Вэй Усянь переложил руки на плечи и стал их методично разминать. Массаж он раньше никогда не делал, поэтому действовал больше по наитию, нежели какой-то определенной схеме. Лань Чжань начал постепенно расслабляться под уверенными руками Вэй Ина. И тот был доволен собой. Вдруг раздался стук в дверь и Вэй Усянь, тихо вздохнув, нехотя поднялся. Подойдя к двери, он ее отворил. На пороге стоял брат Ванцзи. — Сичэнь-гэ? — удивленно произнес Вэй Ин, и посмотрел в окно: солнце еще было достаточно высоко, выдвигаться на охоту явно еще слишком рано, тем интереснее узнать, зачем он решил их навестить. — Усянь, — и, заглянув в комнату, приветственно кивнул, — Ванцзи, могу я войти? Вэй Ин отошел в сторону от двери и приглашающим жестом позволил тому зайти. Пройдя в глубь комнаты, Лань Сичэнь сел за столик напротив Ванцзи, который уже успел отложить книгу на край стола. Вэй Ин также прошел к столу и упал прямо рядом с Лань Чжанем, откинувшись тому на грудь. Лань Сичэнь благоразумно проигнорировал такое неподобающие поведение своего будущего зятя. Он чувствовал, что еще насмотрится на подобное и тратить на это силы раз Ванцзи не сопротивляется просто бессмысленно. Молчание начало затягиваться, а времени у них было не так уж и много, поэтому Вэй Усянь решил поторопить Цзэу-цзюня. — Сичэнь-гэ, что привело Вас в нашу скромную обитель? Лань Сичэнь взглянул на него, потом на Ванцзи и медленно произнес: — Я бы хотел поговорить о вас. Что ж, что-то подобное должно было произойти рано или поздно. — Прошу, не стесняйтесь. — Меня очень беспокоит поспешность вашего решения. Вэй Ин почувствовал, как позади него напрягся Ванцзи. Лань Сичэнь также не упустил изменений в настроении брата. — Ничего такого, ни в коем случае. Я вовсе не осуждаю твой выбор Ванцзи. Но вы ведь знакомы всего пару месяцев. А ваше общение в Облачных Глубинах проходило далеко не так гладко, как хотелось бы. Вы уверены, что это не сиюминутный порыв? — Уверяю вас, Лань Сичэнь, что это одно из самых моих обдуманных и взвешенных решений за всю мою жизнь. А я их принимал не мало, уж поверьте. И были они далеко не самыми лучшими. Но связать свою жизнь с Лань Чжанем, кажется, хм… правильным? Как будто никак по-другому и быть не может, — Вэй Ин говорил от чистого сердца, без приукрас, что бы его ответ показался верным. Он говорил ровно то, что думал и чувствовал в этот момент. И похоже, что Лань Сичэня такой ответ вполне устраивал. — Мгм, — только и сказал Лань Чжань и обнял Вэй Ина за талию, притягивая ближе. — Что ж, раз вы так уверены, то я ни в коем случае не буду вам препятствовать. Наоборот, можете полностью рассчитывать на мою поддержку, — и помолчав, добавил, — Ванцзи, я никогда не видел тебя на столько счастливым. Господин Вэй положительно на тебя влияет. Усянь, — перевел он взгляд на Вэй Ина и посмотрел в глаза, — Позаботьтесь, что бы так и продолжалось, не смейте разбивать моему А-Чжаню сердце. — Брат, — укоризненно произнес Ванцзи. Сичэнь лишь спрятал свою улыбку за рукавом. — Ладно, я вас оставлю. Через полчаса спускайтесь вниз и будем выдвигаться. С этими словами он встал из-за стола и вышел из комнаты. — Он волнуется за тебя, — сказал Вэй Ин. — Мгм. И они начали собираться.***
Уже около получаса трое заклинателей двигались на север по достаточно широкой дороге. Ночь была ясная, а луна светила достаточно ярко, что бы заклинатели не испытывали дискомфорта в темноте. Вдоль дороги раскинулся довольно густой лес. Входить в него ночью было довольно опасно, даже не учитывая нахождения по близости каких-либо темных тварей. Наконец-то они нашли тропу, о которой говорил управляющий. Она была весьма неприметна и петляя уходила на несколько ли в глубь леса. Пройдя чуть дальше в лес, Вэй Ин почувствовал эманации темной энергии. Они были очень слабыми и вряд ли имели отношение к пропаже трех человек. Они прошли еще около трех ли, прежде чем оказались на погосте. На первый взгляд здесь было тихо и спокойно. Никаких неупокоенных духов, никаких мертвецов. Они походили по кладбищу еще какое-то время и не найдя ничего подозрительного собрались в его центре, предполагая с какой стороны может прийти тварь. В какой-то момент из леса раздался рев. Очень знакомый Вэй Ину рев. Его даже прошибло ностальгией от этих звуков. Через минуту из леса вышло три мертвеца. Они были в очень плохом состоянии, а их затаенной злобы не хватило бы даже, чтобы справиться с ребенком. Для таких сильных заклинателей они не представляли никакой угрозы. Вышли они как раз с той стороны, к которой был ближе Вэй Усянь и прямиком направились к нему. Лань Чжань даже не пошевелился в отличие от Лань Сичэня, который уже оголил Шоюэ. Но не успел он дойти и до первого мертвеца, как те попадали перед Вэй Усянем на колени и ударили лбом о землю. Лань Сичэнь так и замер с оголенным мечом, пялясь на эту картину широко открытыми глазами. Вэй Ин лишь нервно хохотнул. Такого он не ожидал. И совсем не был готов отвечать на вопросы, которые несомненно возникнут после такого представления. Лань Сичэнь посмотрел на Вэй Усяня, потом на мертвецов, и опять на Усяня. — Это…это…— ничего удивительно, что он не может связать и двух слов. Это была вполне обычная реакция на его способности, тем более в это время, когда об использовании Темного Пути никто даже не задумывался, а существование других темных заклинателей не продолжалось достаточно долго, что бы обрести мощь подобную Старейшине Илина. — Это мертвецы, да, — помог Вэй Ин. Его на самом деле забавляло такое состояние Лань Сичэня: не каждый день увидишь, как обычно спокойный и собранный Цзэу-цзюнь не может сформулировать мысли. — Они… — Ну, они упали. На колени, — что он мог еще сказать, все было очевидно. — Я вижу. Я только не могу понять почему. — Потому что они меня боятся, очевидно. — Почему? — Они слишком слабые. — Почему? — глупо повторил Лань Сичэнь. — То есть, я никогда подобного не наблюдал. Твари могут скрываться от сильных заклинателей, пытаться напасть, сбежать в конце концов. Но не упасть в ужасе, а они именно в ужасе, что даже смотреть жалко, перед заклинателем на колени. — Вы уверены, что хотите знать ответ? — он не собирался раскрывать всю правду в любом случае, но его практики рано или поздно увидели бы все, а Цзэу-цзюнь по крайней мере, не будет его попрекать хотя бы из уважения к Ванцзи или сохранит все в тайне до лучших времен. Нет, Лань Сичэнь совсем не был уверен в том, что хочет знать, каким образом один только вид человека заставил мертвецов пасть перед ним на колени. Однако он ведет его в орден, собирается позволить связать с ним жизнь своему младшему брату, а в перспективе поселить их в каком-нибудь отдаленном домике в Облачных Глубинах. Поэтому он неуверенно кивнул. — Ну, как бы сказать. Таков результат моего Пути. Лань Сичэнь мог бы задать еще очень много вопросов. Но сейчас он чувствует, что время неподходящее. Возможно, он получит ответы в ближайшее будущее, в свое время. Сейчас же Лань Сичэнь лишь переводит взгляд на Ванцзи. — Ты знал? Тот кивнул. — И все равно готов признать его спутником на стезе самосовершенствования? — Да. Лань Сичэнь тихо вздохнул. —Хорошо. Тогда я пока не буду упоминать это небольшое происшествие. Однако должен вас предупредить, что бы вы были аккуратны и не показывали свои способности другим заклинателям. Смею предположить, что это была лишь малая часть ваших сил. Не давайте повода другим заклинателям усомниться в ваших намерениях. — Несомненно. Я всегда осмотрителен, — заверил Вэй Усянь, словив на себе неодобрительный взгляд Лань Чжаня. — Ну, раз уж мы затронули мой путь, то думаю я могу кое-что использовать, чтобы побыстрее закончить эту охоту. Эти мертвецы слишком слабы, чтобы нанести серьезный урон взрослым здоровым людям. Да от них можно было просто сбежать. Особенно учитывая, что один из пропавших был сыном кузнеца, вряд ли он был слаб физически. И вынул из мешочка цянькунь отрез черной ткани чи в ширину и два чи в длину, и прокусив палец начертал на нем символы для призыва нечисти. — Что это такое? — спросил Лань Сичэнь, с интересом разглядывая незнакомые символы на ткани. — Ооо, это очень полезная вещь моего изобретения, — самодовольно произнес Вэй Ин, и начал рассказывать, как будто только и ждал этого вопроса, — Это Флаг Привлекающий Духов. Как понятно из названия он притягивает темных тварей в определенном радиусе. Его сила зависит от мастерства заклинателя. Скоро существа со всей округи сбегутся сюда, так что будьте наготове. Простояв еще с палочку благовоний, из леса начали слышаться странные хрипы и порыкивания. Уже через минуту перед ними стояло существо, смутно напоминающее медведя. Оно было около двух третей чжана высотой и одного чжана длиной. От него несло сильным запахом гнили и разложения. Его тело было покрыто черной вязкой субстанцией, а из-под остатков кожи, на которой клочьями висела сбившаяся шерсть, просвечивали голые мышцы, а кое-где даже кости. Изо рта у него капала темная вязкая слюна, вместо глаз — пустые глазницы. Судя по всему, он ориентировался либо на звук, либо на запах, либо на энергию ци, исходящую от человека. Проверять это не хотелось. Зрелище было не из приятных. Если бы Вэй Усянь не прожил целых три месяца на Могильных Холмах, его вполне могло бы вывернуть — он явно не обладал хваленой выдержкой Ланей. — Это яогуай! — прокричал Вэй Ин, в спешке уничтожая флаг, что бы не привлечь еще каких-нибудь тварей. Им и этого демона было более чем достаточно. Заклинатели резко повыхватывали мечи, начав окружать яо. Первым в ход пустил меч Ванцзи, наполнив его таким количеством духовной энергии, что голубоватое свечение Бичэня осветило весь погост, и направил точно в голову существу. Не смотря на просто колоссальное количество энергии, меч не смог нанести и царапины, отрекошетив от черепа животного и врезавшись в дерево, раздробив его в щепки. Следующие попытки были столь же безрезультатны. Уже порядком устав и израсходовав почти весь запас ци на бесплодные атаки, Вэй Ин подскочил к Ванцизи и предложил план: — Помнишь Черепаху СюаньУ? Сможешь использовать технику Смертельных Струн сейчас? Этот яо будет явно помельче той твари. Я заметил у него между ребер несколько мест, не прикрытых шкурой. Если удастся его обездвижить, то я смогу его смертельно ранить. Сколько времени тебе надо на подготовку ловушки? — Пару минут, не больше. — Тогда я выиграю тебе немного времени, — и Вэй Ин уже был готов бежать, но его резко схватили за руку. — Лань Чжань, Лань Чжань, ты чего. Это всего лишь яогуай. Не стоит так переживать. — Будь осторожен. Вэй Ин одарил Лань Чжаня успокаивающей улыбкой и развернулся к монстру, с которым Лань Сичэнь вел ожесточенный бой. — Сичэнь-гэ, — во все горло позвал его Вэй Ин, — отойдите от него! Лань Сичэнь незамедлительно его послушал и отскочил на несколько чжанов назад, озадаченно глядя на Вэй Усяня. Бывший Старейшина Илина не хотел так скоро прибегать к своим незаурядным способностям и тем более показывать их кому-то кроме Лань Чжаня, которому и так было о них известно. Однако ситуация начала выходить из-под контроля, силы их медленно, но верно покидали, и они рисковали стать очередными жертвами сегодняшней твари. Это в планы Вэй Усяня не входило. Поэтому он набрал побольше воздуха в грудь, глаза его загорелись красным и над лесом раздался пронзительный свист, пробирающий до самых костей. Темная тварь тут же на него отреагировала, повернула свою изувеченную морду к Вэй Ину и бросилась на него. Он еле успел отпрыгнуть в сторону, после чего ловко взобрался на ближайшее дерево. И уже оттуда продолжал привлекать внимание яо. Перед Лань Сичэнем открылась завораживающая картина, как Вэй Усянь, грациозно перескакивая с ветки на ветку, довольно громко насвистывал резкий мотив, заставляющий яо преследовать исключительно темного заклинателя, не обращая внимания ни на что вокруг. Спустя пару минут Вэй Усянь резко сменил направление и двинулся в центр погоста. Забравшись повыше, он издал последнюю резкую трель, направив монстра прямо на Лань Ванцзи. Но не успела тварь и на пару чжанов приблизиться к нему, как все ее тело оплели тонкие, слегка поблескивающие в лунном свете струны. Они легли поперек шеи, груди, брюха, обвили конечности и зафиксировали всю тушу на одном месте. Как только яогуай попал в ловушку, по струнам разлилось голубоватое свечение, и они начали мелко вибрировать и стягиваться. — Лань Сичэнь, помогайте! — крикнул Вэй Усянь, слетая с дерева и доставая Суйбянь, и направился прямо к связанному зверю. Первый Нефрит так же достал меч, обходя жертву и выискивая ее слабые места. — Ребра, руби по ребрам! — подсказал Вэй Ин и резким прыжком преодолел расстояние между ним и темной тварью, ловко уворачиваясь от безрезультатных попыток схватить себя, поднырнул под тушу и воткнул меч точно в сердце. В это время, с другой стороны, точно таким же движением Лань Сичэнь вогнал меч куда-то в район грудины, возможно также задев сердце. Тварь пошатнулась и начала наваливаться на Вэй Усяня. Уже готовый быть погребенным под тварью, он вдруг почувствовал резкий рывок за шиворот и в тот же миг оказался в объятиях Лань Чжаня. — Что-то мне это напоминает, — улыбнувшись, сказал Вэй Ин. Лань Чжань только укоризненно хмыкнул, на что Вэй Усянь радостно рассмеялся. К ним подошел Лань Сичэнь. — Это было нелегко. Надеюсь, больше никого сильного поблизости нет. — Не переживайте, кроме тех троих мертвецов здесь больше нет темных существ. — Откуда вам это известно? — с легким недоверием спросил Лань Сичэнь. Вэй Ин пожал плечами, но ничего не ответил. Он лишь подошел к мертвецам и свистнул им. Как и ожидалось, они не встали. Тогда он, повертев головой, нашел заросли бамбука и под удивленный взгляд Сичэня начал вырезать флейту. — Да, Лань Чжань, придется тебе потерпеть мою ужасную игру снова. Я, конечно, постараюсь больше не фальшивить, как в прошлый раз, но ты и сам все прекрасно понимаешь, — и взял первую ноту. Мертвецы наконец-то зашевелились и поднялись с колен. Опустив флейту, он медленно прошел мимо них, рассматривая их лица. — Хм, а это не могут быть пропавшие жители? Двое мужчин, молодой и пожилой, и девушка, — Вэй Ин внимательно всматривался в их лица. — Возможно, надо узнать, — ответил Лань Чжань. — Самый простой способ доставить их в город и после упокоить. — И как же мы их доставим в деревню, молодой господин Вэй? — У меня, конечно, есть предложение, но вряд ли вам это придется по душе, — проговорил Вэй Ин, бросая вопросительные взгляды на Лань Ванцзи. Лань Ванцзи легко помотал головой и Вэй Ин лишь тихо вздохнул. Он привычным движением крутанул флейту и сунул ее за пояс — сегодня она ему больше не пригодится. Братьям Лань пришлось сыграть Покой для трех мертвецов, а после вместе с Вэй Усянем немалыми усилиями доставить их в город. — И все же, это точно не опасно? — задал мучавший долгое время вопрос Лань Сичэнь, пока они шли к городу. — Нет. Однако я никому не советую пользоваться моими методами. Они могут привести к весьма плачевным последствиям. Именно поэтому я не хочу, чтобы кто-то еще о них знал. Никому не следует пользоваться этой силой опрометчиво. — Я сдержу свое слово, Господин Вэй. Остаток пути они преодолели в тишине. На постоялый двор заклинатели пришли почти под утро. И разошлись по своим комнатам. Проспав всего несколько часов после утомительной ночи, Вэй Ин почувствовал, как его насильно подняли с кровати и принялись одевать и причесывать. Впрочем, он не был против, да и сил на сопротивление у него совсем не было. В таком же полусонном состоянии он спустился вниз. На столе, за которым уже собрались Лани, стояли его любимые блюда. Улыбнувшись Лань Чжаню, Вэй Ин принялся поглощать пищу с огромной скоростью, не обращая никакого внимания на недовольные взгляды Лань Цижэня. Позавтракав, они направились к управляющему города, чтобы тот посмотрел на вчерашних мертвецов. Только взглянув на трупы, он подтвердил догадки Вэй Усяня. Это действительно были пропавшие жители городка и путники. — Что же с ними случилось? Бедный отец с дочерью. Как же они теперь будут...— начал причитать Господин Лио. — Это был яогуай. Видимо он появился не так давно, раз раньше смертей не было. У вас не происходило никаких пожаров в лесу, или массовой охоты, или еще чего-нибудь, что могло бы привести к массовой гибели животных? — Нет, что вы, у нас очень тихий городок, а лесных пожаров вообще никогда не было поблизости. — Значит он просто пришел к вам откуда-то с другого места. В любом случае волноваться вам больше не о чем. Мы его уничтожили и очистили те места. Больше ваше спокойствие никто не потревожит. — Спасибо вам, Господа Заклинатели, — начал раскланиваться и рассыпаться в благодарностях господин Лио. Покидая городок, они еще раз отказались от предложенных им денег, и встав на мечи направились к Облачным Глубинам. К вечеру они уже вдыхали свежий горный воздух и наслаждались тишиной и умиротворением места, куда Вэй Усянь в одной из своих жизней пообещал больше никогда не возвращаться.