Перерождение в волшебном мире

Перевод
G
В процессе
79
переводчик
SkippyTin сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 236 страниц, 87 468 слов, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
79 Нравится 12 Отзывы 28 В сборник

Глава 22: Исчезательный шкаф

Настройки

***

      После того как Анна наложила на Рэя крайне неприятное заклятие, между нашими двумя группами установилось негласное перемирие. Казалось, Майкл и его друг наконец-то поняли, что мы будем давать жёсткий отпор, и в лучшем случае им удастся одержать лишь пиррову победу.       В Рейвенкло издавна сложился порядок, при котором на вершине иерархии оказывались те, кто получал лучшие оценки. До приезда в Хогвартс я полагал, что в Рейвенкло попадают только самые умные волшебники и ведьмы. Но я как-то упустил, что общий уровень студентов Хогвартса весьма невысок. Недаром большинство министерских работников, выпускников Хогвартса, не могут наложить простейшие щитовые чары.       К тому же оказалось, что наличие острого ума ещё не является гарантом магического таланта. Хотя большинство студентов Рейвенкло в целом хорошо успевали на уроках, некоторые из них с трудом справлялись с заданиями, требующими серьёзной работы с заклинаниями, например, на чарах, ЗОТИ или трансфигурации. Тем не менее, почти у всех студентов Рейвенкло были один или два предмета, по которым они показывали отличные результаты.       Мои оценки и скорость освоения мной заклинаний не шли ни в какое сравнение с результатами моих однокурсников. Это вывело меня на первое место в рейтинге, на втором месте оказалась Джессика, бросающая на меня злобные взгляды каждый раз, когда я в чём-то превосходил её.       Ноябрьский вечер накануне первого в году матча по квиддичу между Гриффиндором и Слизерином я провёл в Выручай-комнате, отрабатывая заклинание создания огня на деревянном манекене. Я направлял на него палочку и произносил: «Инсендио». Из палочки вырывалась огненная стрела и неслась прямо к цели.       После продолжительной тренировки создание огненных стрел стало даваться мне с лёгкостью, и я решил сменить тактику. Чтобы по-настоящему овладеть этим заклинанием, я хотел добиться управления огнём, а не просто бросать огненные сгустки в цель.       Сконцентрировавшись, я снова произнёс:"Инсендио». На этот раз из кончика моей палочки вырвался поток огня и понёсся через всю комнату. Чтобы заставить поток изменить направление, потребовалась сильная ментальная концентрация. Медленно, но верно, огненный поток повернул обратно ко мне. После того как он обогнул меня три раза, я прекратил поддерживать заклинание, и пламя исчезло, унося с собой жар.       Я продолжал заниматься, пока по лицу не потёк пот. В конце концов, начала болеть голова. Перед самым отбоем я вернулся в гостиную Рейвенкло и плюхнулся в своё любимое удобное кресло. Откинувшись на спинку и задрав голову, я принялся изучать странные узоры каменной кладки на потолке, которые не давали мне покоя с самого начала семестра.       От сосредоточенного созерцания меня отвлёк громкий нарочитый кашель. Я повернулся, чтобы посмотреть, кто пытается привлечь моё внимание, и увидел Джессику Брукс, которая сверлила меня взглядом.       — Чего тебе? — спросил я, закатив глаза.       — Как тебе удается всё схватывать на лету? — нехотя спросила она, скривившись, словно проглотила горькую пилюлю. — Я никогда не видела, чтобы ты отрабатывал заклинания в тренировочных залах Рейвенкло.       — Во-первых, я отрабатываю заклинания, — ответил я, покачав головой. — Где, по-твоему, я нахожусь каждый вечер? Во-вторых, тебе нужно расслабиться и получать удовольствие от изучения магии. Ты учишься и стараешься овладеть всем так, что это превращается в рутину. Учиться всегда легче, если это приносит тебе удовольствие.       — Ты не понимаешь, я должна быть лучшей. Мои родители оба учились на Рейвенкло и занимали первое и второе места в рейтинге. Если я не буду прилагать огромных усилий, я буду отстающей. — Нерешительно помявшись, она осторожно спросила: — Может, мы как-нибудь могли бы потренироваться вместе?       — Конечно, — ответил я на её просьбу. — Только не сегодня, я немного перестарался и у меня голова раскалывается.       В наступившей тишине она устроилась на диване неподалёку от меня и принялась доделывать домашнее задание. Я продолжил изучать странные узоры. Чем дольше я на них смотрел, тем более странными они мне казались. Могу поклясться, что они начали приобретать определённую форму и складываться в сложный орнамент.       — Ты не замечаешь ничего странного на потолке? — спросил я, повернувшись к Джессике.       На её лице появилось растерянное выражение; она посмотрела на потолок и ответила:       — Нет, по-моему, он выглядит обычно.       Позже вечером, когда я отправился в спальню и проходил мимо статуи Ровены Рейвенкло, я заметил внизу небольшую надпись: «Знания повсюду, стоит лишь поискать».       На следующий день все были в предвкушении предстоящего матча. Большинство болело за Гриффиндор, потому что в течение последних нескольких лет кубок по квиддичу и кубок школы доставался Слизерину.       Я взял Афину с собой на завтрак, после которого большая часть учеников вместе с учителями отправилась на поле для квиддича. Догнав Седрика, я попросил:       — Займи мне место, мне нужно ещё кое-что сделать.       — Хорошо, — кивнул Седрик, — только поторопись. Не хочу остаться один между Анной и Алисией, которые будут болеть за свои команды. Ты же знаешь, какая Анна ярая болельщица, один я с ней не справлюсь, а в твоём присутствии она будет сдерживаться.       — Почему ты думаешь, что при мне она не будет сходить с ума? — спросил я, в замешательстве приподняв брови.       — Да так… — неопределённо покачал головой Седрик, глядя на меня как на идиота.       Когда Хогвартс опустел, я направился на второй этаж, где находился исчезательный шкаф. Усадив Афину на пол, я сказал ей:       — Наблюдай, если увидишь, что кто-то идёт по этому коридору, дай мне знать.       Афина щёлкнула хвостом и направилась в конец коридора. Сделав лёгкое движение запястьем, я извлёк палочку и произнёс: «Вингардиум Левиоса».       Чёрный шкаф высотой девять футов поднялся на три фута от пола. Увидев, что шкаф почти упёрся в потолок, я повернул палочку, и шкаф из вертикального положения переместился в горизонтальное. Мы с Афиной двинулись в путь по замку; всё шло хорошо, пока мы не добрались до движущихся лестниц. Афина яростно зашипела, и я, запаниковав, приткнул шкаф к стенке и поднялся на один пролёт.       Заглянув за угол, я увидел тощую серую, словно пыльную, кошку с большими жёлтыми глазами, застывшую на месте.       — Чёрт, — прошептал я. — Это, должно быть, миссис Норрис, кошка Аргуса Филча.       Афина снова зашипела и, казалось, что-то сказала миссис Норрис. В ответ миссис Норрис отвернулась и закрыла глаза. Афина бросила на меня самодовольный взгляд, требуя похвалы за хорошую работу.       — Только не загордись, — рассмеялся я, погладив её по голове, и мы продолжили свой путь.       Когда мы добрались до восьмого этажа, я уже было решил, что всё обошлось, но тут вдруг мне в лицо ударил поток воды. Зашипев, я заозирался в поисках обидчика, желая ему отплатить той же монетой.       — Только посмотрите на этого маленького волшебника, — раздался откуда-то сверху насмешливый голос, — корчится как червяк.       Подняв голову, я увидел парящего под потолком маленького человека, которого можно было принять за ребенка. На нём был синий шутовской колпак и остроносые туфли. Его оранжевая рубашка, усыпанная звездами, ужасно контрастировала с сине-красными полосатыми штанами. Он злобно сверкнул на меня глазами и замахнулся, чтобы бросить в меня ещё один шарик с водой.       — Не смей, Пивз, — прошипел я.       — Я ничего не делаю, — глумился он, швыряя в меня шарик, — просто помогаю тебе умыться.       Сильная ухмылка исказила остальные черты его лица. Увидев, сколько ещё шариков с водой висит у него за спиной, я бросился бежать.       Мы с Афиной неслись по коридору с левитирующим шкафом за спиной, и когда добрались до Выручай-комнаты, уже основательно промокли. Афина была не в восторге от ситуации. Она злобно смотрела на маленького полтергейста, её глаза следили за каждым его движением. Ухмыляясь про себя, я потянулся вниз и расстегнул её ошейник. Афина расправила крылья и с громким рёвом бросилась на шутника.       Пока Афина гонялась в воздухе за Пивзом, я призвал комнату, представляя себе место, где можно спрятать вещь, чтобы её никто не нашёл. Открыв дверь, я втолкнул шкаф в комнату и крикнул:       — Афина!       Она тут же бросилась ко мне, напоследок полоснув Пивза когтями по лицу, и он, разозлившись, метнулся за ней. Как только Афина пролетела мимо меня, я захлопнул дверь прямо перед лицом Пивза. Я слышал, как Пивз ярится за дверью, грозя отомстить; к счастью, чары, наложенные на комнату, не позволяли ему проникнуть в неё.       Я в шоке оглядел Выручай-комнату: то, что обычно было маленькой комнатой, оказалось гигантских размеров помещением, под самый потолок заваленным каким-то старьем.       Исчезательный шкаф я поставил недалеко от входа и довольно усмехнулся. Я почти обеспечил себе тайный выход из Хогвартса. Нужно только заполучить парный шкаф, что находится в «Борджин и Бёркс», и проход будет в моём распоряжении.       Желая убедиться, что шкаф по-прежнему функционирует, я открыл дверь и шагнул внутрь. Закрыв за собой створку, я почувствовал знакомый прилив энергии, который указывал на то, что я переместился. Приоткрыв дверь, я увидел слабо освещённый магазин. Тут же закрыв дверь, я развернулся лицом в противоположную сторону и оказался опять в Выручай-комнате.       — Как думаешь, Пивз ещё там? — спросил я Афину, указывая на выход. Афина скривилась, а я сказал, посмеиваясь над её реакцией: — Хорошо бы комната выпустила нас на втором этаже, тогда нам не пришлось бы иметь с ним дела.       К моему удивлению, когда я открыл дверь, она оказалась рядом с тем местом, где на втором этаже раньше находился исчезательный шкаф. Афина прошмыгнула мимо моих ног в поисках Пивза, но, увидев, что его там нет, довольно заурчала и забралась ко мне на плечо.       — Это чертовски полезно, — высказался я, погладив Афину, — больше не придётся нестись по коридорам в башню Рейвенкло, пытаясь вернуться до отбоя.       Чем больше я думал о бесконечных возможностях использования Выручай-комнаты, тем сильнее меня впечатляли её создатели. Полагаю, её зачаровала сама Ровена Рейвенкло, которой приписывают и другие сложные чары, действующие в Хогвартсе, например, позволяющие лестницам двигаться.       Когда я добрался до квиддичного поля, матч уже был в самом разгаре. Слизерин и Гриффиндор не уступали друг другу. Седрик сидел между Анной и Алисией и выглядел беспомощным, так как обе надели на него шарфы Слизерина и Гриффиндора. При виде меня его лицо озарилось, словно он узрел спасательный круг. Седрик отчаянно замахал рукой, подзывая меня.       Не успел я подойти, как Анна яростно набросилась на меня:       — Ты ведь будешь поддерживать Слизерин? — и не дожидаясь моего ответа, протянула мне слизеринский шарф, явно ожидая, что я возьму его.       Увидев, что я молчу, она с негодованием прищурилась. Я тут же вспомнил о своём новом правиле не злить Анну, быстро кивнул и ответил:       — Конечно, — и схватив шарф, намотал его себе на шею в знак поддержки.       После моего ответа Анна бросила на Алисию самодовольный взгляд, а Алисия только закатила глаза. Остаток матча прошёл без происшествий, закончилось матч победой Слизерина. На обратном пути Анна так поддевала Алисию, что можно было подумать, будто это Анна в одиночку выиграла матч.       Желая дать Алисии передышку, я спросил:       — Кто-нибудь из вас собирается пробоваться в следующем году в факультетскую команду?       — Да, — кивнул Седрик, — я хочу стать ловцом и помочь Хаффлпаффу выиграть кубок. Мы не побеждали уже много лет.       — Отец убьёт меня, если я не попробую, — не отставала от него Анна.       Алисия тоже кивнула.       — Как-то неловко, что вы будете пробоваться, а я нет, — сказал я, оглядывая друзей.       — Почему бы тебе тоже не пройти отбор? — спросил Седрик. — Ты показал себя отличным вратарём, когда мы играли в квиддич.       — Ты собираешься стать игроком в квиддич после школы? — спросил я, покачав головой.       — При чём тут это? — удивился Седрик.       — У нас на учёбу есть всего семь лет. Я не хочу тратить по несколько часов в день на то, чем не буду заниматься после Хогвартса. Я так многому желаю научиться, а игра в квиддич будет только отнимать время.       Друзья покивали с пониманием, и мы поспешили в замок, стремясь поскорее оказаться в тепле.

***

79 Нравится 12 Отзывы 28 В сборник