***
Очнулся человек от звука тихой музыки, исходившей будто из далёкого сна. Он лежал на кровати, скорее похожей на простое деревянное ложе. Человека, что попал в неземной мир, звали Сяо Чжань. На Земле он был значимым человеком и являлся принцем. По земным меркам ему было где-то около девятнадцати. Он осмотрел комнату, в которой находился: обычный деревянный дом со столом по середине, одним окошком, а на стене были полки с пузырьками и различными микстурами. Сяо Чжаню начало казаться, что он оказался в домике ведьмы из западных сказок. Выйдя из домика, человек был поражен увиденным. Здесь все выглядело иначе: небо было странным, не было понятно, день сейчас или ночь. Горели звёзды, шумели светлячки, но при этом над горизонтом плыли белые облака. Часть неба в лазури, часть в закате, или же, наоборот, в рассвете. По остальной части неба расстилались звезды, галактики, усеянные туманной дымкой, и множество других планет. Было даже немного страшно наблюдать за происходящим вокруг. Сяо Чжань никогда не видел ничего подобного: неописуемые красоты цветущих садов и деревьев, непонятные странные животные и молочные реки — всё вокруг было удивительно! Пленяли и манили трели соловьёв, звучащие над всей травяной долиной. И ручьи с чистой водой текли прямо под ногами. Он наклонился, чтобы зачерпнуть и попить воды. На вкус она оказалась сильно прохладной и даже слегка мятной. Только сейчас он понял, как его замучила жажда. Ему и его людям пришлось тогда сильно попотеть, когда они пытались догнать тех всадников на белых конях. И при этом они всё равно смогли удрать! Теперь их и след простыл, словно испарились!***
После того как Эванс случайно подстрелил человека, Ибо решил вернуться за ним втайне от братьев. Ему всегда было интересно, что за создания эти люди, ведь он всё-таки и сам наполовину был из рода человеческого. И хоть у него и не было эльфийских ушек, зато была долгая жизнь, как и у всех других эльфов. Он решил, что лучше не стоит человеку видеть его лицо, а тем более ангельские крылья. Чтобы не пугать слабого человека, он надел поверх своего длинного одеяния плащ с широким капюшоном. И пока человек был без сознания, аккуратно вытащил из него стрелу. И стоило только Ибо приложить травы, как рана человека затянулась, как по волшебству. Так он и спас его. И пока тот всё ещё находился в отключке, перенёс в свой мир.***
Через некоторое время, гуляя по лесу, Сяо Чжань смог выйти на открытую местность. Проходя вдоль поля, парень разглядывал росшие то тут, то там высокие цветы, внешне очень похожие на ромашки, что росли на Земле. Вот только эти были размером с подсолнух. А на другой стороне поля он заметил кукурузу. Сяо Чжань почувствовал, что проголодался, и, дойдя до места, где росла кукуруза, отрезал себе початок. Попробовав не вареные зерна, он почувствовал, будто ел не зерно кукурузы, а уже готовые лепешки из кукурузной и пшеничной муки. Сяо Чжань никогда не пробовал пшеничную муку у себя на родине. Они ели только лепешки из рисовой муки. — Не переусердствуй, человек, — неожиданно раздался приятный голос юноши. Сяо Чжань обернулся и увидел позади себя человека в зелёном плаще и белых длинных одеяниях, а лицо его было скрыто под капюшоном. Сяо Чжань вдруг спохватился и взялся было за свой меч, но обнаружил, что его не было в ножнах. И тут он вспомнил... Его... Подстрелили. И он был ранен, причём рана должна была быть серьёзной. «Она не могла так быстро зажить! Может, это просто сон? Да, точно! Наверное, это всё мне снится и я просто сплю... Или хуже» — с ужасом подумал он, вспомнив о тяжёлом ранении... — Не это ли ты ищешь? — вновь прозвучал приятный голос, и незнакомец поднял руку выше, чтобы продемонстрировать Сяо Чжаню лежащий в ней меч. — Кто ты? — всё-таки набравшись смелости, спросил Сяо Чжань. — Зачем тебе это знать? — ... Это ты спас меня? — Да. Я спас тебя. — Где это я? — Пойдем со мной, я покажу тебе наш город, — сказал незнакомец и кинул в воздух меч, который прилетел точно к своему хозяину. Сяо Чжань последовал за высоким юношей в плаще. — Почему ты возвращаешь мне меч? Разве ты не боишься, что я убью тебя? — Потому что знаю, что ты этого не сделаешь, Сяо Чжань. Так они дошли до берега молочной реки, к которому была причалена лодка. Когда они сели в неё, вёсла сами начали грести по молочному простору. Сяо Чжань бы этому очень удивлен. — Откуда тебе известно моё имя? — Я знаю многое о тебе, но есть и то, что мне не подвластно. — Но откуда? — Мы умеем говорить мысленно, но в большинстве случаев мы пользуемся иероглифами, как и вы, люди. — А разве ты сам не человек? — спросил Сяо Чжань, слегка испугавшись. Ибо так и не ответил на этот вопрос. Вместо этого он взмахнул рукой, и в ней оказался сосуд. Зачерпнув им молока из реки, он протянул его своему попутчику. — На, выпей, утоли свой голод. Я знаю, вы люди часто устаёте. Сяо Чжань принял из рук незнакомца жемчужный бокал и пробовал молочную жидкость. На вкус она оказалась больше похожа не на молоко, а на что-то другое. — Ммм... Очень вкусно! — сказал Сяо Чжань. Но он не мог понять, что же напоминает ему этот вкус. — Это йогурт. Но ты и не должен знать, что это. Человечество пока не дошло до того времени, когда его создадут, — ответил Ибо, словно прочитав на лице собеседника не озвученный вопрос. — Откуда ты всё это знаешь? — Всё просто. Здесь не существует времени, Сяо Чжань. Всё, что происходит, произошло уже и будет происходить — мы видим это всё тонкой завесой между нами и вашим миром. Я бы мог показать тебе это всё, но человеческий мозг способен работать не на все проценты. Именно из-за этого многие вещи просто скрыты от ваших глаз. Сяо Чжань даже не знал, что сказать. Но некоторое время спустя решил продолжить разговор: — Как тебя зовут? — Зачем тебе это знать? — Просто интересно, — ответил юноша — Я вот, например, Сяо Чжань — принц королевства на востоке. Но Ибо так ему ничего и не сказал ни о себе, ни о своём имени. — Почему ты прячешь лицо? — не услышав ответа на свой вопрос, решил спросить Сяо Чжань. — Так нужно! Если ты увидишь моё лицо, твои мысли изменятся в плохую сторону. — То есть как? — спросил Сяо Чжань, удивившись. — Я не хочу, чтобы ты впал в грех искушения. — О чем ты говоришь? — Чжань не понимал этого странного собеседника. Не сдержавшись и поддавшись любопытству, он быстро оказался перёд Ибо и скинул с его лица капюшон. Сяо Чжань застыл на месте. Он был настолько поражен красотой юноши, что на мгновение даже потерял дар речи. Ибо сразу же почувствовал, что мысли этого человека затуманивает дьявол. Ибо изначально знал, что это произойдёт, но помешать действиям человека не успел. Сейчас надо поспешить отрезвить его. — Тебе не стоило поддаваться своим чувствам, это доведёт тебя до греха! Чжаню было стыдно за то, что он чувствовал прямо сейчас к этому парню, но сделать с собой ничего не мог. Эта красота манила за собой. Он почувствовал какое-то чувство притяжения к этому красивому человеку, даже влечение... «Я никогда не видел насколько красивое лицо...» — завороженно думал про себя Сяо Чжань. Тем временем Ибо причалил лодку и уже вышел на берег, уйдя как можно дальше от странного человека, чтобы самому не впасть в грех. А за ним следом по мокрой зелёной траве побежал странный белый зверёк, внешне похожий на маленькую пустынную лису с огромными ушками и... И девятью пушистыми хвостами. Сяо Чжань очень испугался, когда необычный зверь случайно задел его одним из своих хвостов. Оступившись, он споткнулся об подол своего ярко-красного плаща и упал в мокрую от росы траву. — Не бойся, это Оникс — мой питомец. — Ибо взял лисёнка на руки и погладил по спине. — Следуй за мной, человек. Я укажу тебе путь обратно домой. Сяо Чжань последовал за красивым человеком в зелёной длинной накидке. За спиной у Ибо был колчан с золотыми стрелами. А ещё Сяо Чжань заметил, что когда парень шел, из-под края его длинной накидки виднелись белые перья. — Раз уж я видел твоё лицо, можно мне узнать, как тебя зовут и кто ты такой? — Я Ибо! Ван Ибо! — Ты из королевской семьи? — Да! Я полукровка, моя мать — одна из вас. — Как это возможно? — Очень просто. Люди делятся на расы и нации. Хоть она и китаянка, я унаследовал больше от отца: цвет волос, высокий рост, а также длинную жизнь. Ещё у меня есть братья и сёстры, нас пятеро. Я бы познакомил тебя с ними. Ты бы тогда сразу же забыл бы про меня. Пока Ибо рассказывал, они дошли до города. В городе Сяо Чжань заметил много красивых домов, но они не были похожи на те, что были в его королевстве. Это скорее были обычные дома, похожие на маленькие юрты округлой или другой формы, но вблизи они уже не казались такими уж маленькими. На улице можно было встретить жителей, занятых своими делами. Все они были одеты в белое и у каждого был в руках странный аппарат, по которому они обмениваются информацией с помощью высвечивающихся в воздухе голограмм. Сяо Чжаню на мгновение показалось, что он попал в рай. Но для рая он, как и все люди, грешен. Значит, это определённо было какое-то другое место. И только сейчас Чжань начал ощущать себя как-то странно, будто ожидал чего-то. Ведь он всегда чувствовал усталость именно вечером, а здесь... Здесь вечер всё не наступал. И ещё эти странные люди всё время были погружены в свои аппараты, похожие на прямоугольник, и из-за которых те порой не замечали даже друг друга. — Не пугайся, Сяо Чжань, это смартфоны. В будущем люди научатся пользоваться информацией виртуально. Но твоей цивилизации это пока не грозит. — объяснил парню Ибо, пока они шли до портала. Но несмотря на это, Сяо Чжань всё равно был немного напуган. Люди были похожи на зомби и вообще ничего вокруг себя не замечали. Это же просто армия послушных марионеток в чужой власти! — Ибо, кто ты — ангел или демон? — неожиданно спросил Сяо Чжань и обнажил меч, наставив его на парня. Золотой венок с кристаллом упал с головы Ибо — это было плохим знамением. Но полукровка не обратил на это внимание. В ответ он вытащил свой меч и ударил по мечу своего неожиданного противника. Чжань наступал и, чтобы оборониться, Ибо пришлось расправить крылья и поднялся в воздух. Сяо Чжань получил ответ на свой вопрос. И в этот момент в их сторону откуда-то полетела стрела. Ибо среагировал мгновенно. Он вытащил из своего колчана стрелу и так точно пустил её, что та сбила чужую стрелу на лету, тем самым спася Чжаня от смерти. Ведь если бы он умер здесь, то это значило бы, что на земле Сяо Чжань уже бы значился среди мертвых. Стрелу пустил Раф — один из братьев Ибо. Сяо Чжань не мог увидеть его, так как братья и сёстры эльфы были недосягаемы для взора простого человека. Но не для Ибо. Он его увидел. — Сяо Чжань, ты должен вернуться в своё королевство, здесь тебе опасно находится, — серьезно сказал Ибо. Но Сяо Чжань находится в слишком сильном шоке, чтобы слушать Ибо. Просто он никогда не видел призрачных стрел, летающих людей — многое из того, что он здесь видел, было за гранью его сознания. — Я всё ещё во сне? — спросил он у ангела. — Нет, ты не во сне, но я сделаю так, что ты вернёшься к себе именно через сон, — ответил Ибо. Полукровка коснулся млечного пути в воздухе и невесомая материя света раскрылась, осветившись солнечным светом и ослепляя всё вокруг. — Вступи в этот свет, Сяо Чжань. В эти мгновения ум парня был словно в отключке и завороженно последовал указу ангела...***
Когда Сяо Чжань лениво открыл глаза, он обнаружил себя лежащим на кровати в своих покоях. Тут в дверь неожиданно постучали. — Ваше Высочество! Вы здесь? — Я здесь — отозвался принц, и тут же в покои все разом вломились слуги. — Ваше Высочество, мы решили, что потеряли вас на охоте в лесу! С вами всё в порядке? Как вы успели вернуться раньше нас? — спросил один парень из слуг. Все они отлично помнили, как принца ранили, и были очень обеспокоены, начав активно его расспрашивать. Сяо Чжань привстал, сев на постели. — Да, помню! Но я устал, оставьте меня. Все могут идти, кроме Чжуна, — сказал Сяо Чжань, указав на того самого парня, что заговорил с ним первым. Склонившись, слуги, пятясь, ушли прочь. Все, кроме Чжуна. — Ваше Высочество, мы беспокоились за вас. Его Величество грозился казнить всех нас, если бы вы не нашлись! — напугано воскликнул молодой парень. — Чжун, тебе не нужно беспокоиться, я жив-здоров. В следующий раз поеду на охоту только с тобой, — сказал наследный принц. — Ваше Высочество... Его Величество Сяо Лунь запретил вам больше устраивать охоты, — решился сообщить юноша. — Вот как... И почему же? —поинтересовался Сяо Чжань. — Если вы не забыли, у Вашего Высочества скоро намечается свадьба с принцессой Фань... — Оставь все эти разговоры, Чжун. Со мной сегодня произошло кое-что невообразимое! — решил рассказать Сяо Чжань. Был уже глубокий вечер, поэтому он зажёг свечу, сел на пол и попросил слугу сесть напротив. — Чжун, в лесу есть место, где находятся врата в другой мир! — сказал шепотом Сяо Чжань. — Ваше Высочество, вы случайно не заболели? — обеспокоенно спросил Чжун, решив, что принц сошёл с ума. — Нет, я абсолютно здоров! Сегодня ночью мы с вами пойдем туда снова. И об этом не должны знать ни мой двоюродный брат, ни другие слуги. И особенно мой отец, — предупредил слугу Сяо Чжань. Вдруг у дверей покоев раздался голос охраны: — Его Высочество второй принц желает увидеться с кронпринцем! — Пусть входит, — отвечает охране Чжань. В покои Сяо Чжаня вошёл человек в фиолетовых одеяниях, с аккуратно собранными на макушке головы волосами и золотой шпилькой. Чжо Чен — второй принц и двоюродный брат Чжаня. Его мать являлась сестрой Его Величества. И они вместе с вдовствующей королевой-матерью жили при дворце Сяо. — Ваше Высочество кронпринц, я пришёл к вам лично удостовериться, что вы живы-здоровы и что вы в полном порядке, — сказал Чжо Чен, присаживаясь рядом с принцем. Личный слуга Чжаня сразу же поднялся, и отклонившись, встал позади принца. — Я очень тронут вашим беспокойством и очень рад видеть вас, второй принц, — сказал Сяо Чжань, хотя отлично понимал, что второй принц, скорее всего, был бы рад, если бы он исчез или даже умер. Сяо Чжань всегда чувствовал неискренность в словах своего кузена. — Чжун, принеси чай второму принцу. — Да, ваше величество, будет исполнено, — сказал молодой парень и, сделав поклон, вышел из покоев. — Зря утруждаете слугу. Я только недавно выпил чай с розмарином и мятой, — сказал Чжо Чен. — Вы ещё не пробовали новый чай с розой, — ответил Чжань и собрал свои распущенные волосы, кое-как закрепив их шпилькой. — Ну что ж, попробовать можно, — сказал Чжо Чен с не особой охотой. В дверь постучались, и на пороге появился Чжун с подносом, на котором стояли пиалы и чайник. Он поставил поднос с чаем на маленький столик и сел подальше, немного в сторонке. Сяо Чжань взял чайник и налил чай второму принцу и себе.***
После того как Ван Ибо проводил Сяо Чжаня, он столкнулся с проблемами. Раф случайно застал его в компании человека и сразу же помешал их встрече, пустив стрелу, чтобы Ибо понял, что его заметили. Но Раф не стал жаловаться отцу, ведь тогда бы и ему пришлось ответить за тайные походы к людям на землю. Ибо был благодарен брату за то, что тот промолчал и ничего не стал спрашивать про незнакомого человека. Приблизившись к нему с луком и стрелами, Раф только спросил: — Ибо, куда делся твой золотой венок с кристаллом? Ибо дотронулся до своих волос и обнаружил, что венка и в самом деле не было на голове. — Потерял... — лишь смог ответить Ибо. Так братья и разошлись, договорившись, что никто из них ничего не скажет отцу.***
Когда второй принц покинул покои, Сяо Чжань попросил Чжуна накрепко закрыть двери в комнате и причесать ему волосы — решил сделать вид, что готовится ко сну. Подойдя к кронпринцу, Чжун начал распутывать ему волосы, которые успели запутаться, осторожно убрал из волос шпильку и намазал их цветочным маслом для лёгкого расчёсывания. И только он принялся причесывать пряди, как в покои снова постучались. — Наследный принц, вы спите? — спросил тихий женский голос. — Нет, — Сяо Чжань отлично знал, кому принадлежал этот голос. Это была одна из его самых любимых наложниц. В покои вошла девушка с маленьким фонарём в руках. Она была очень красивая, с длинными прямыми волосами, заплетёнными в косы, с круглым личиком и большими черными глазами, одетая в длинное бело-розовое ханьфу. Но Сяо Чжань не ожидал, что встреча с ней не будет его восхищать как прежде. Теперь Сяо Чжань почувствовал, что ему... Как-то всё равно. Он чувствовал равнодушие и к её красоте. А всё потому, что Чжань никак не мог забыть одного красивого парня с необычной внешностью: эти белые волосы, красивые, тонкие и длинные пальцы, словно девчачьи. Красота этого парня не сравнится с красотой этой девушки, которая теперь показалась ему заурядной. Красота этого юноши пронзительно вошла в его сердце навсегда, словно стрела, поранив его хрупкое человеческое тело. — Чжун, ты можешь быть свободен, — сказала девушка, забирая серебряный гребень из рук слуги, по-хозяйский распоряжаясь в покоях принца, будто у себя дома. Слуга молча передал гребень и ушёл из покоев, молча поклонившись принцу. При свете одинокого фонаря, потому что свеча потухла, их тени отражались на раздвинутых дверях покоев принца. Сяо Чжань представлял, что волосы ему расчёсывает не его наложница, а Ибо. Он не желал проводить с наложницей ночь и не стал с ней даже говорить. После того как наложница причесала ему волосы, она ожидала от крон принца хоть какого-то знака внимания. Но Сяо Чжань вдруг потребовал покинуть его покои, на что девушка, впервые получившая отказ, обиделась и в слезах выбежала за дверь. Но Сяо Чжаню было не до её слёз, он был безмерно влюблен и не желал смириться с тем, что Ибо — всего лишь сон. Принц лёг на свою постель и неожиданно почувствовал какой-то твердый и острый предмет у себя под боком. Оглянувшись и дотронувшись до постели, в полной темноте он взял в руки предмет. Это оказался золотой венок с белым большим кристаллом по середине. И тут он мгновенно вспомнил, что точно такой же венок Ибо носил как украшение. А значит, Ибо вовсе не сон! И в лесу действительно есть врата в другой мир! Сяо Чжань вскочил с кровати и подошёл к двери. Раздвинув её, он позвал к себе Чжуна. Когда слуга молча вошел в покои, Чжань надел своё чёрно-красное ханьфу, прихватив с собой один фонарь. И так они, шагая в полной темноте и стараясь не попадаться на глаза стражникам, вышли из дворца. Они подошли к конюшне, и взяв свою лошадь, Чжань отправился один в лес. Без Чжуна, слуге он приказал остаться и ждать его возвращения. Сам Чжун очень боялся не только за жизнь принца, но и за свою. Ведь если вдруг крон принц не вернётся домой, то в первую очередь спросят именно с него... В лесу Сяо Чжань долгое время блуждал в поисках портала, но ничего светящегося в темном лесу не было. Зато на каждом шагу можно было встретить хищного зверя. Но вместо того, чтобы вернуться обратно, и несмотря на вой голодных волков, Сяо Чжань ускакал в самую глубь леса.***
Во дворце в это время все уже спохватились и начали искать пропавшего кронпринца. Чжун всё-таки доложил Его Величеству, что принц отправился посреди ночи в лес. Правда, немного приврал, сказав, что Сяо Чжань отправился на охоту, и смолчав об истиной причине. Император потревожил сон всех своих подданных. Он собрал людей и велел отправляться в лес на поиски пропавшего кронпринца. — Если вы не найдёте моего сына, полетят ваши головы! — сказал император. В этот неудачный момент подошла служанка и поднесла на подносе чай. И злой Император в порыве гнева кинул поднос на головы министров. Поднос, конечно же, не долетел до падших лиц министров, лишь напугав подданных и служанку своим звоном и звуком разлетающихся осколков. Так слуги и министры были вынуждены покинуть свою мягкую постель.***
Сяо Чжань уже собирался повернуть назад и вернуться во дворец, а утром снова начать свои поиски портала, но потерял путь к дворцу и окончательно заблудился. В лесу был слышен вой волков и человеческие голоса. Кажется, его уже ищут. Конь испуганно заржал и прибавил ходу. — Спокойнее, звёздочка моя, — обратился к коню Сяо Чжань, поглаживая его гриву. Но спустившись с коня, его фонарь потух от внезапного ветра. Взявшись за меч, молодой принц осмотрелся: вокруг была кромешная тьма, из-за ветра голоса стали ближе и отчётливее. Но Сяо Чжань не мог определить, с какой именно стороны доносятся голоса служащих дворца, которые отчаянно пытались найти его, пробираясь сквозь густую лесную чащу. И тут его конь куда-то ускакал, оставив позади своего хозяина. И Сяо Чжань остался совершенно один... Вдруг глаза принца осветил яркий свет. Принц почувствовал, как его тело становится лёгким, словно невесомым. Когда он поднялся вверх, белый свет окутал его полностью, и он начал терять видимость вокруг себя. В следующую секунду Сяо Чжань очутился в красивом неведомом месте, похожем на рай. Его уши уловили звуки морской волны. Сяо Чжань тихонько раскрыл свои глаза и увидел, что очутился на берегу, в окружении белого песка. Принц поднялся на ноги и побежал по берегу проверять не мираж ли перед ним. Он подошёл к шумному морю, волны бились об его черные остроконечные сапоги, а его красный плащ развивался на ветру. Сяо Чжань начал кричать и звать своего ангела, ради которого он и пришел сюда вновь. Но если в прошлый раз здесь были реки молока и мятные ручьи с городом, то теперь это были берег в окружении белого песка и бирюзовое бескрайнее море. Сяо Чжань вздохнул морской аромат и увидел, что навстречу ему шёл человек. — Ибо! — закричал Сяо Чжань, увидев знакомый зелёный плащ с большим капюшоном. Когда юноша в золотых сандалиях приблизился к принцу, Сяо Чжань полностью узнал в нём своего ангела. Но тот почему-то не был так рад их встречи. — Зачем ты звал меня?! — С тех пор, как мы расстались, я скучаю по тебе... — вдруг признался принц. Он знал, что если и солжёт, ангел всё равно будет об этом знать. Да и лгать перед Ибо ему не хотелось. Сяо Чжань становился перед ним таким... Слабым. Ибо долгое время всматривался в лицо кронпринца и молчал. — Ибо... Что-то произошло, пока меня здесь не было? — спросил Сяо Чжань, увидев, что лицо ангела становится мрачным, и попытался приблизиться к юноше. — Нет! Уйди! — резким тоном говорит Ибо, вдруг вытащив золотой меч. — Ибо, я хотел вернуть тебе твой венок с кристаллом, который ты потерял! — Кронпринц, вам не следует больше сюда являться. Я вижу твои истинные намерения. И они нечисты. Уходи, иначе я накажу тебя, отрубив тебе голову. Ты — человек, не теряй своё лицо, — серьёзно сказал Ибо. — Я не понимаю... О чём ты хочешь мне сказать? — спросил Сяо Чжань, всё-таки решив приблизиться. Ибо отступил на шаг назад. — Принц Чжань, на самом деле мы все ответственны за свои поступки, и я тоже. — Ибо убрал меч. — Но это не ответ на мой вопрос. — Это ответ, но пока ты ещё не понял. Пока рано до этого времени, и я не хочу, чтобы оно наступило. Я пытаюсь повлиять на исход будущих событий, понимаешь меня, Сяо Чжань? — Ибо сел на берегу и подобрал к себе ноги. Пальцы его ног омывали морские волны. Он взял песок с берега и пропустил сквозь пальцы. — Как этот песок, время также течет на земле. Сяо Чжань взглянул на белые песчинки, утекающие сквозь длинные пальцы ангела. — Ибо, а разве мы не в твоей стране? — спросил Чжань, подсев рядом с ним на берегу. — Нет, Сяо Чжань, мы на земле. Только на острове. — Но почему? — Сяо Чжань, твой разум полностью в подчинении того, что ты сейчас видишь перед собой. — Прошу тебя, не говори загадками. Я не понимаю, что ты пытаешься донести до меня, простого человека. Это очень сложно! — взмолился Сяо Чжань. — Сяо Чжань... Плохо то, что ты смотришь на меня такими глазами... — сказал Ибо понятным для Сяо Чжаня языком. И тут до принца доходит, что ангел ведает о его сокровенных чувствах к нему. — Ибо... Прости меня, но я не в силах бороться со своим сердцем, — сказал Чжань, опустив голову. — Тебе придется бороться со своим сердцем, иначе оно полностью поглотит твой разум без остатка, — сказал Ибо, приподнимая голову кронпринца. — Но я не хочу! Я люблю тебя! — вдруг вырвалось с губ Сяо Чжаня с вызовом и нотой протеста в голосе. Услышав это, Ангел мгновенно попытался уйти от греха подальше и от человека, которого медленно охватывал гнев. Но не успел он встать, как Сяо Чжань схватил его за плащ и усадил на место. Всё вышло стремительно. «Что ж, если тебе известно всё о моих чувствах, то больше нет смысла скрывать их» — сказал себе мысленно Чжань. И только Ибо успел прочитать его мысли, как в следующую секунду Сяо Чжань внезапно притянул к себе хрупкое тело юноши и впился в красивые пухлые губки. Это произошло так внезапно и стремительно, что юный ангел успел только почувствовать мягкость чужих губ на своих и чужой язык, бесстыдно проникший ему в рот. К большому сожалению и стыду, человеческая сущность, скрытая до этого времени в полукровке, стала доминировать над ним, и сердце, впервые познавшее вкус греха, растаяло от прикосновений. Крылья ангела затрепетали и зашуршали от беспомощности в сильных руках кронпринца. Руки, пытавшиеся оттолкнуть от себя человека, теперь окончательно ослабли и перестали бороться. Пальцы больно впивались в плечи Чжаня, но это было не так уж страшно, потому что он чувствовал, как ангел слабеет, пока губы и язык принца мучали его, целуя такие желанные и запретные для него губы. Но когда представилась возможность, Ибо оттолкнул от себя принца и побежал без оглядки.***
Когда ангел вернулся в свое поселение, он почувствовал, что больше никогда не будет таким же, как прежде. Сидя у себя в шатре, он размышлял о том, что произошло. Ему было стыдно за свой поступок, и он не выходил из своего шатра работать в полях. Ведь несмотря на то, что они относится к королевской семье, отношения ко всем было равным, и все обычные обязанности ложились на него, как и у других поселенцев. Ибо сидел, обхватив арфу с двух сторон, и играл на ней, не желая ни с кем видится. Каждый раз, когда его длинные изящные пальцы касались золотых длинных струн арфы, а она в свою очередь издавала мелодичный звук, Ибо вспоминал постыдный поцелуй, и жемчужные перламутровые слёзы текли по его щекам. Одна из сестер Ибо, эльфийка Лу́на — принцесса ночи, зашла в белый шатёр, чтобы проведать брата-полукровку. С её появлением в шатре стало чуть темнее, а серебристый свет луны, что следовал за ней, осветил шатёр. Её холодные и белые, как снег, волосы отливали серебром в свете луны, и длинные синие одеяния подчеркивали её красоту. — Ибо, я беспокоюсь о тебе. Ты столько времени проводишь один. Я хотела бы знать причину твоей грусти. — Сестра, если бы я мог поделиться с тобой своей болью, ты предпочла бы не знать обо мне совсем, — ответил Ибо. — Что ты такое говоришь! Мне, сестре, о тебе не знать! — удивилась Лу́на словам ангела. Но когда её позвала младшая сестра Ни́ва, она всё таки вышла из шатра, а Ибо снова погрузился в печаль. Сегодня работали на хлебном поле, и король приказал своей младшей дочери Ни́ве привести Ибо, чтобы тот помог. Златовласая Ни́ва, освещенная лучами солнца, с длинной косой, в небесно-голубом платье отправилась в белый шатер на лавандовом лугу за братом. — Брат, наш отец повелевает явиться на хлебное поле, чтобы собрать колосья, — сказала девушка, войдя в шатёр и осветив светом солнца всё вокруг. — Я готов, идём, — ответил Ибо, приняв решение для себя, что больше не подпустит к себе принца...***
Но дело в том, что принц не сдавался. Он последовал за ангелом, а следы, оставленные на белом песке, служили ему отличным путеводителем. Шёл Сяо Чжань долго. Жажда его не мучила, он был зачарован и охвачен своим желанием, затуманенный разум приглушил в нём все остальные человеческие потребности. Сяо Чжань потерял своего коня, но он даже не разу и не вспомнил о нём в долгом пути к своей цели.***
Ибо вышел с сестрой из шатра прихватив серп, чтобы собирать колосья. Солнце светило высоко, и из-за этого поле переливалось над горизонтом золотым светом.***
Вдруг неподалёку появился маленький белый фенек с девятью хвостами и пробежал по берегу. Сяо Чжань узнал его. — Это же Оникс! Питомец Ибо! — Кронпринц, уже сбиваясь с ног, побежал за лисёнком, что указывал ему путь к городу эльфов. Так он наконец дошёл до заветного портала и шагнул за лисёнком в бездну белого света, растворяясь и полностью окутывая себя лучами. И вот за этим порталом взору Чжаня открылись заветные места и город с крепостными стенами из белого камня на зелёном холме в окружении цветочных лугов и озёр, та самая молочная река, которую так искал принц, и на берегу которой всегда можно было найти лодку в форме морских раковин. Сяо Чжань подошёл к берегу молочной речки и сел в одну из лодок. Прежде чем начать грести, он надвинул на лицо капюшон своего красного плаща, чтобы жители этой страны не заметили в нём чужеземца.***
Ибо работал вместе со всеми под палящим солнцем, собирая колосья и складывая их в кучи. Эванс и Раф помогали брату побыстрее закончить работу. Но вот семья эльфов устала, и чтобы немного передохнуть, все устроились на лавандовом лугу и сели в тень, подальше от солнца. Все, кроме младшей дочери Ни́вы, которой солнце навредить не могло. И вот отдохнув, все снова отправились к пшеничному полю собирать урожай. Все, кроме Ибо. Лишь он один услышал где-то вдали лай своего питомца. И побежал по лавандовым полям вслед за голосом. Но Эвансу, одному из братьев Ибо, стало интересно причина, по которой младший брат оставил работу, и решил последовать за ним. Он даже пытался позвать Ибо, но тот не слышал зов брата и, не оборачиваясь, бежал вперёд. Пока Ибо крался по фиолетовым бескрайним просторам, над которыми спустилось вечернее небо, закат уже кончался, и потихоньку наступали сумерки. Но так было лишь с одной стороны неба. В то же время на пшеничном поле был полдень, а солнце высоко светило и пекло. — Оникс, куда ты пропал? — успел только сказать Ибо, подбежав к своему лисёнку и взяв на руки маленькое пушистое создание, как вдруг его потянули за руку и потащили в высокие лавандовые заросшие цветы, чей аромат приятно обволакивал вечерний воздух. — Аааа!!! — вскрикнул юноша и пропал в густых цветниках. Но разглядев того, кто только что схватил его, напуганным тоном произнёс: — Кронпринц? Это вы? Сяо Чжань, который, прятался в цветах лаванды, сидя на корточках, закрыл ему рот, приложив палец к губам. Ибо попытался воспротивиться, но когда опасность быть замеченными миновала, Сяо Чжань сам убрал руку с губ Ибо. — Зачем вы снова появились? — Я здесь ради тебя, мой ангел. Я не могу тебя забыть, я не могу жить теперь без тебя, — ответил Чжань, обняв юношу за хрупкие плечи. — Нет, уходите! Забудьте обо всём! Это неправильно! С вами меня ждут только боль и мучения! — говорит Ибо, отталкивая руки Чжаня, которые всё ещё обняли его за плечи, и пятясь назад. — Я никуда не уйду без тебя! — сказал Сяо Чжань, схватив парня за подол длинной белой одежды, от чего лисёнок на его руках выпрыгнул и убежал, а сам Ибо упал на землю. Воспользовавшись моментом, Сяо Чжань схватил его за обе руки, стиснув его тонкие запястья и пальцы, чтобы полукровка не смог достать меч или убежать. — Ваше Высочество, что вы творите?! Отпустите меня! — Как же ты мне нравишься, ты околдовал моё сознание! — с восхищением произносит кронпринц, припадая губами к открытой белой, словно фарфор, коже, изящной шее и красиво очерченной ключице. — Нет! Я вас умоляю, не надо этого делать! — всплакнул юноша, когда принц занёс руку под подол одежды и стал гладить ему ноги, поднимаясь всё дальше. — Какая у тебя гладкая кожа, словно шёлк. Ни у одной из моих наложниц в поднебесной не сравнится с тобой... — Сяо Чжань продолжал гладить ноги юноши, несмотря на вопли и крики парня. — Кронпринц, пожалуйста, не делай так! Отпусти мои руки, мне больно! — взмолился Ибо. Но Сяо Чжань не мог оторваться от нежной кожи и аромата пионов, исходившего от ангела. Сяо Чжань снял с него широкий зелёный плащ, что мешал ему добраться до нежной кожи юноши, и убрал подальше лук с колчаном, чтобы парень не смог воспользоваться оружием, а меч выбросил куда-то в лавандовые кусты. — Я схожу с ума от твоего аромата, — говорит Сяо Чжань и кусает Ибо за нежную кожу шеи. — Ааа! Нет, нет, прошу вас остановиться, пока не поздно! — крикнул Ибо от внезапной боли, пытаясь вырваться из плена принца, нависшего над ним. Но принц будто бы не слышал его мольбы. Наконец он оторвался от шеи Ибо, но лишь для того, чтобы накрыть его губы. Но Ибо попытался не дать принцу вторгнуться к себе в рот, начав вертеть головой из стороны в сторону, тем самым мешая принцу нормально обхватить губы юноши. Тогда Сяо Чжань вновь занёс руку под подол одежды и направился вверх, всё дальше к паху, при этом приглаживая правую ногу юноши. У Ибо расширились глаза в тот момент, когда рука принца накрыла его пах, и он перестал вертеть головой и ёрзать. — Сяо Чжань, ты этого не сделаешь! Приди в себя, человек! — пригрозил Ибо, но и это не остановило Сяо Чжаня, а скорее наоборот. Он с жадностью набросился на него, припав к пухлым влажным губам юноши, и, уловив момент, вторгся в них своим языком. Ибо начал ещё сильнее, чем раньше, вертеться, заставляя молодого принца возбудиться и сильно сжать запястье тонкой руки юноши, и от этого сдавив своим весом хрупкое тело парня, вызвав тем самым в цветочных зарослях на лавандовом лугу лишний шум, привлекший Эванса, который всё ещё обыскивал луг в поисках младшего брата, потому что лисёнок Оникс вдруг прибежал к нему, но почему-то без своего хозяина. Эванс прибежал к месту, где недавно услышал шорох, и увидел, как его младшего брата, прижав к земле, целовал какой-то парень вторгаясь в рот языком. Как одна рука этого человека была у брата под одеждой и трогала за постыдные места. Он был безмерно шокирован увиденным. Сам Сяо Чжань не видел Эванса. Во-первых, человек не мог увидеть эльфов без согласия самих эльфов, а во-вторых, он был слишком поглощён процессом насилия и был во власти своей похоти. — Не зря я всё это время недолюбливал тебя, младший братец, — сказал Эванс, пройдя в заросли лаванды, ближе к парочке, так, чтобы его услышали. Наконец они его заметили. А услышав голос постороннего, Сяо Чжань мгновенно отпустил руку Ибо. — Брат Эванс! — воскликнул Ибо. Сяо Чжань приподнял голову посмотреть на человека, что стоял перед ними. Этот парень выглядел ровесником Ибо, но кронпринц сразу же заметил, что глава у него были голубые, а волосы цвета созревшей пшеницы. Одет он был в белый плащ, а на голове у него был светло-синий венок с голубым кристаллом. — Какой позор! А мы считали тебя чистым и непорочным! Ты навсегда пал в моих глазах, Ван Ибо! Теперь пора об этом узнать и нашему отцу. Как его сокровенный и любимый сын опозорил нас! — сказал Эванс и убежал подальше от грешников. — Брат, прошу, подожди, пожалуйста! —взмолился Ибо, отталкивая Чжаня и убегая вслед но Сяо Чжань побежал за ним вдогонку удерживая на месте за руку. — Отпусти меня! Умоляю! — начал кричать Ибо, когда Чжань схватил его другой рукой за талию, прижимая к себе теснее, не позволяя тем самым убежать вслед за братом. Крылья Ибо стали беспомощно трепыхаться, пытаясь вырваться на свободу. И когда Ибо наконец выбрался из объятий Сяо Чжаня, он со всех ног побежал за Эвансом, пытаясь догнать его. Но Эванс сильно вырвался вперёд, и у Ибо не получалось догнать старшего брата. По пути он путался в кустарниках и высоких зарослях лаванды, потерял один из из своих сандалий и упал на землю. На зов и мольбы подождать его брат не отвечал и даже не обернулся. «Грязный падший полукровка!» — крутилось в голове у Эванса, когда он слышал, как брат умолял его подождать. Сяо Чжань добрался до места, где Ибо валялся на земле в слезах, срывая от безысходности попавшие под руку цветы лаванды, и бил кулачками по земле. Чжань попытался взять Ибо за руку и приподнять с земли, но Ибо оттолкнул от себя кронпринца. отняв руку со словами — Уйди с моих глаз! Всё из-за тебя! Я говорил тебе, что с тобой меня ждут одни неприятности! — с этими словами Ибо отнял свою руку. Сяо Чжань впервые видел Ибо в таком состоянии. «Разве ангелам свойственно терять самообладание?» — спросил себя мысленно Сяо Чжань, но потом мгновенно вспомнил, что Ибо полукровка. — Ибо, перестань, всё будет хорошо, — сказал Чжань, схватив ангелочка против воли за талию и приподняв с земли, несмотря на то, что Ибо постоянно брыкался и пытался вырваться, шурша своими огромными белыми крыльями, мешая обзору Чжаня. — Хватит брыкаться! Успокойся! — Вдруг накричал на Ибо Сяо Чжань. Ангелочек, не ожидавший, что кто-то поднимет на него голос, перестал вертеться и сразу же притих, но слезы продолжали стекаться по мокрым щекам, превращаясь в жемчужины. А оправившийся через какое-то время от шока Ибо вдруг сам кинулся в объятия Чжаня и ещё сильнее расплакался. — Какой же ты у меня плакса, — сказал Чжань, поглаживая Ибо по белым волосам. — Ибо, это что? У тебя слёзы превращается в драгоценный жемчуг? — удивился Крон Принц, собирая скатившиеся с щек ангела на одежду маленькие жемчужины. — Они не имеют никакой ценности для нашего поселения, — ответил Ибо, шмыгая носом, оторвавшись от шеи Сяо Чжаня и посмотрев в ладони принца, на которых блестели пять белых жемчужин. — Ибо, мой маленький ангел, зато у нас жемчуг высоко ценится. И ты будешь в большой опасности, если попадешь в руки плохих людей, — объяснил Сяо Чжань наивному ангелочку. — Разве есть человек хуже, чем ты? — сказал Ибо серьезно, отворачиваясь от кронпринца. Ему было стыдно за то, что вытворял с ним принц на этом лугу. — Ибо, мой маленький ангел, прости меня. Повернись ко мне, мой милый... — просил кронпринц ангела, но Ибо и не думал поворачиваться. Тогда Чжань подцепил юношу пальцами за кончик подбородка и повернул его лицо к себе, чтобы вновь взглянуть в заплаканные глаза ангела. — Не бойся, теперь я буду с тобой и буду защищать тебя. Всегда, — сказал Сяо Чжань. — Ты не в силах защитить даже самого себя. Как же ты защитишь меня? — серьезно сказал Ибо, стремительно убрав руку Чжаня со своего лица. Сяо Чжаня же дерзость ангелочка лишь раззадорила. Он силой прихватил его лицо, приблизил к себе и поцеловал Ибо в губы против его воли, впиваясь жадно, пылко и со всей страстью. Ибо попытался убрать пальцы, сдавливающие ему подбородок и челюсть, но было уже слишком поздно. Братья и сестры с отцом, подошедшие к этому времени на лавандовое поле, стали свидетелями их греховного поцелуя. — Отец..! — только и успел воскликнуть Ибо, когда Сяо Чжань выпустил его из плена своих губ. — Господин, мы с Ибо любим друг друга, — сказал Сяо Чжань, не подумав об их дальнейшей участи. Отец Ибо ничего не говорил. Он лишь вытянув руку вперед, жестом приказывает молчать. — Что бы ты не говорил, тебя это не оправдывает! Отныне ты — падший ангел! И быть тебе изгоем! Все молчали и смотрели на провинившегося полукровку: сёстры — с жалостью, а братья — с ненавистью. — Отец, прошу, не говори так, умоляю... — Ангелочек-полукровка, в слезах упал на колени перед отцом. — Не приближайся ко мне! — сказал отец-эльф, одёрнув подол своего синего плаща из пальцев Ибо, которыми он схватился за край одежды отца в надежде, что его помилуют. Но отец не только выдернул край своей одежды, но ещё и пнул сына в живот, оттолкнул его от себя, и направил на него свой острый меч, от чего юноша сам был вынужден попятится назад. Но будто этого было мало, мужчина добавил: — Отныне у меня больше нет такого сына, как ты. Отныне и навсегда ты будешь падшей, грязной полукровкой. Я сожалею, что в моём роду появился такой, как ты — повлекший на наше поселение несмываемый позор. Сяо Чжань смотрел на светлого длинноволосого мужчину с европейской внешностью и не мог поверить в то, что этот безжалостный и холодный мужчина — это отец Ибо. — Отец, не надо, пощади его! — заступилась за брата Лу́на, кинувшись прикрывать Ибо от меча своим плащом. — Отойди от него, Лу́на. Я запрещаю тебе защищать его своей жизнью, — сказал разгневанный отец, и Эванс увёл сестру подальше. — Отец, не убивайте его! — кричала она и оказывала сопротивление брату. Немного подумав, мужчина ответил. — Хорошо, я выполню твою просьбу, дочь моя, и сохраню ему жизнь. Но взамен я накажу его так, что ему самому захочется умереть. — После этого он обратился уже к Ибо. — Отныне быть тебе парнем лишь наполовину. — сказал эльф Эарвен, направив свои волшебные силы на юношу, от чего полукровка начал чувствовать резкую и сильную боль в области паха. Да такую, что его стало выворачивать от нестерпимой боли. Юноша начал кричать и корчиться в муках, мечась по земле, а по ногам его тонкой струёй начала стекать кровь, и на белой одежде расползлось большое кровавое пятно. — Что вы творите?! — наконец вмешался Сяо Чжань. До этого момента он не верил, что Ибо строго накажут. Но теперь он пытался спасти кричавшего от боли и мечущегося парня, пряча его своим широким красным плащом и умоляя прекратить его мучения. Вся растительность на лугу, где мучаясь лежал Ибо, была выжжена чарами эльфа Эарвена, и теперь Ибо метался на пустой земле. Когда с неба полил дождь, обрушившись ливнем и смешав землю с водой, превратив её в грязь, Ибо всё ещё валялся в грязи, мучаясь от нестерпимой боли. Его белые крылья и белые одеяния намокли и испачкались грязью, как и лицо. Приподняв голову, Ибо посмотрел на отца, проливая слезы и умоляя, чтобы его муки уже прекратились. — Ты так же, как и он ответственен за грех, — сказал Эарвен, обратившись к Сяо Чжаню. — И теперь ты должен будешь опекать и защищать его ото всех. Так как мы эльфы не стареем, а его возраст уже не изменится, потому что он полукровка, то ты на всю свою жизнь обречён опекать и защищать Ибо. А если ты нарушишь обещание, быть тебе несчастным до окончания твоих дней. — Я согласен опекать и защищать Ибо на всю свою жизнь! Только перестаньте его мучить! — взмолился Сяо Чжань, и наклонился над Ибо, пряча несчастное, хрупкое и измождённое в муках тело. — Его мучения уже прекращены, он уже переродился. А теперь можешь забирать его и уходить. Теперь вход в портал между вашим и нашим миром будет навсегда для вас закрыт.