Умиротворение
19 апреля 2023 г., 00:22
Мы с Вэй Ином зашли в библиотеку и я невольно замер, осматриваясь. Что за великолепие!
В воздухе витал опьяняющий запах книг, над нами возвышались стеллажи с обложками самых разнообразных цветов. Было очень светло, просторно и уютно. Кажется, это место точно станет одним из моих любимых в Облачных Глубинах!
— Ха-ха-ха, Вэнь Кай, как у тебя глаза загорелись! Так ты, значит, книжный червь? — озорно рассмеялся Вэй Ин, с любопытством рассматривая меня.
У меня невольно проскользнула мысль, что Усянь очень похож на кота. Я улыбнулся юноше, слегка закатывая глаза.
— Зная тебя, “книжным червём” ты считаешь любого, кто проводит с книгой больше времени, чем можно распить кувшин вина?
Вэй Ин удивлённо поднял брови, медленно моргнув. До того выражение его лица было забавным, что я не выдержал и рассмеялся.
— Эй! — наигранно надулся Усянь. Но почти сразу его губы расплылись в широкой улыбке, демонстрируя жемчужные зубы. — Ах! Дорогой Вэнь Кай, я и не знал, что ты так сильно мною заинтересован! Я польщё-ён!
Подавив желание выкрикнуть столь любимое Ванцзи «Бесстыдство!», я поспешил вперёд, лишь бы больше не видеть многозначительное поднятие бровей и не умирать в душе от неловкости.
Позади Вэй Усянь восторженно рассмеялся и поспешил догнать меня.
— О! — привлекло моё внимание восклицание уже успокоившегося юноши. Я посмотрел, что привлекло его внимание. — Лань Ванцзи, какая встреча!
Я отметил про себя: Вэй Ин назвал юношу не фамильярным «Лань Чжань», а вполне уважительно.
И правда, неподалёку от нас сидел Лань Ванцзи, что-то читая и переписывая в свиток.
Подняв свои светлые глаза, он бесстрастно взглянул на Вэй Ина, произнеся:
— В библиотеке запрещено шуметь.
Тот закатил глаза, мгновенно отвечая:
— В вашем Ордене много чего запрещено.
Лань Ванцзи проигнорировал его, переведя взгляд на меня. Следующие его действия заставили меня в удивлении открыть рот.
Он радушно(!) кивнул мне и произнёс:
— Вэнь Лун. Секция с поэзией третья слева.
Придя в себя, я кивнул в ответ, отвечая:
— Лань Ванцзи. Благодарю.
Сразу после моих слов он вновь принялся что-то сосредоточенно переписывать.
— Откуда ему известно, что ты любишь поэзию? — услышал я недовольный голос.
Повернувшись, я увидел как Вэй Ин хмурит брови, подозрительно буравя взглядом Лань Чжаня.
А с тобой то что случилось? Я вздохнул, терпеливо подсказывая непонятно отчего раздражённому юноше:
— Лань Хуань.
Услышав имя, он мгновенно сообразил в чём дело и напряжение тут же покинуло его.
— А-а-а, — глубокомысленно протянул он и плюхнулся за один из столов, на котором уже было приготовлены свиток, кисть и довольно объемная книга с правилами Гусу.
Я хмыкнул и подошел к упомянутому Ванцзи стеллажу. От такого количества книг у меня разбежались глаза и я некоторое время стоял, не зная какую выбрать. Решив взять книгу автора Гэн Ваншу, я сел неподалёку от скучающе выводящего правила Вэй Ина.
Молчание продлилось недолго. Спустя пол сгоревшей палочки благовоний Усянь тыкнул мою ладонь кистью, отрывая от прочтения стихотворения.
— Вэнь Кай, Вэнь Кай, а ты…
— Запрещено разговаривать в библиотеке не по делу, — раздался предупреждающий голос.
Вэй Усянь скривился и бросил недовольный взгляд на невозмутимого Ванцзи.
Затем он прищурился и пробежался двумя пальцами по поверхности стола, перейдя на мою руку.
— Флиртовать запрещено.
— Ваши правила — полная чушь! Ты наверняка выдумываешь их на ходу!
Лань Ванцзи отвлёкся от книги и равнодушно бросил:
— Запрещено критиковать правила.
— Мало того, что в Облачных Глубинах запрещено пить, драться, выходить ночью, — раздраженно прокричал Ин, заставив бедного Лань Ванцзи отшатнуться от неожиданности. Каменная маска дала трещину в виде озадаченно нахмуренных бровей. Вэй Усянь тем временем распалялся все больше и больше. — Запрещена распущенность, смех без причины, быть счастливым, вообще запрещено дышать и жить! — цепко смотря в глаза удивленному юноше, Вэй Ин скорчил гримасу, шокировано говоря. — Ты живешь?! Как ты смеешь жить и дышать, ведь этого делать нельзя!
Я с шоком смотрел на обычно всегда весёлого и терпеливого юношу. Ох, походу его чаша терпения лопнула.
Я закрыл книгу и подошёл к тяжело дышащему Вэй Ину, взяв его за руку и поднимая.
— Прошу нас простить, — сказал я Лань Ванцзи. — Я лично прослежу за тем, чтобы он переписал правила.
Увидев неуверенный кивок Ванцзи, я вывел Усяня из библиотеки, направляясь в сторону леса.
— Куда мы идём? — недоуменно поинтересовался тяжело дышащий Вэй Ин.
— Скоро узнаешь.
Вэй Ин вырвался из моей хватки, возмущённо сверкая глазами.
— Ну уж нет! Я выскажу этой каменной глыбе всё, что хотел!
Я вновь взял Усяня за руку, успокаивающе проведя по его костяшкам пальцев и заведя в лес.
— Ты потом не оберёшься проблем, Вэй Усянь. Лучше пойдём со мной.
Тот запыхтел, но послушно пошёл за мной. Вдруг мне что-то капнуло на лицо. Подняв глаза, я понял, что начался дождь.
— Походу погода потворствует твоим эмоциям, — посмеялся я, обращаясь к Ину.
Тот фыркнул и схватил меня за руку, стремительно перейдя на бег и весело смеясь, спросил:
— Куда нужно идти?
Я засмеялся следом от чувства свободы, охватившего меня. Тело стало свободным, посторонние мысли покинули мою голову.
— До конца тропинки, там будет стоять домик!
Понятливо кивнув и крепче сжав мою ладонь, он продолжил бежать. Мое сердце отчего-то учащенно забилось при мягком и надёжном прикосновении Усяня. Странно, моё сердце так себя вело только при Сичене и от его мягких улыбок.
Наконец мы, промокшие до нитки, добежали до домика.
Я постучался, с нетерпением ожидая ответа. Надеюсь мы не помешаем хозяину своим неожиданным присутствием.
Дверь отворилась и перед нами предстал слегка удивлённый Сичень. Я замер, жадно рассматривая его домашний облик: его волосы были собраны в простой низкий хвост, на нём было надето простое ханьфу светло-голубого цвета. Выглядел он очень уютно и по домашнему.
— Лань Сичень! Так вот кто хозяин этого скрытого от всех домика, — протянул Усянь, приветливо кивая головой.
Его слегка дрожащий от холода голос вывел меня из оцепенения.
— Прошу нас простить, мы не помешаем? — только подав голос, я понял, что и у меня он дрожит из-за резкого перепада температур и промокшего тела. Одежды неприятно облепили тело.
Хуань осмотрел нас долгим взглядом. Затем опомнился и посторонился, пропуская внутрь и обеспокоено говоря:
— Скорее заходите внутрь, вы заболеете, если продолжите стоять под дождём.
Зайдя в тёплый дом, мы с Ином облегченно вздохнули из-за ударившего в нас тепла. Я чихнул.
Сичень прикрыл дверь и покачал головой.
— Так дело не пойдёт. Вы немедленно должны снять свою одежду и переодеться в сухое.
— Мы пришли без сменной одежды, — неловко пояснил я. — Дождь застал нас врасплох.
— Что же, это не проблема.
Лань Сичень подошёл к шкафу и принялся в нём что-то искать. Мы с Вэй Ином переглянулись между собой. У того на губах заиграла хитрая улыбка.
Наконец Хуань достал два аккуратно сложенных свертка и протянул нам.
— Вот, переоденьтесь.
— Ты что, … — начал было я, как меня прервал весёлый голос Вэй Ина.
— Большущее спасибо, Лань Сичень!
Он взял из рук Хуаня одежду и принялся развязывать пояс своего ханьфу.
Я почувствовал, как мои уши заалели, но отчего-то не смог отвести взгляда от открывающихся голых участков кожи.
Раздалось покашливание.
Я очнулся и неловко, а также слегка виновато посмотрел на Сиченя. Стыд то какой, при нём смотреть на то, как раздевается другой! Взяв одежду, я отложил её на стол и принялся снимать промокшее ханьфу.
В комнате сгустились неловкость и тишина. Я поднял голову и непроизвольно вздрогнул от двух взглядов, направленных на меня. Только сейчас я заметил, что чем-то цвет глаз Хуаня и Усяня похожи, но у второго они более светлые.
Заметив мой вопросительный взгляд, Сичень отвернулся и сказал:
— Пойду поставлю заваривать чай. Вам нужно согреться, чтобы не заболеть.
Усянь же всё так же с интересом и какой-то настойчивостью скользил взглядом по моему телу, изучая.
Я дёрнул плечом. Отчего-то мне стало неловко и душно. Я поспешил отвернуться к нему спиной, натягивая одежду Хуаня.
Она была мне слегка велика, так как я меньше Сиченя. Особенно в плечах. Я завязал ханьфу поясом и посмотрел на себя в зеркало. Ханьфу было лазурного цвета с белоснежными узорами облаков.
Ко мне со спины подошёл Вэй Ин, вставая рядом. Я прикипел к нему взглядом. Одежда Сиченя также была ему великовата, но сидела достаточно хорошо. На нём было ханьфу бирюзово-голубого цвета, подходящее ему.
— Представь, — чуть склонился Усянь и опалил моё ухо тёплым дыханием. — Что эта одежда была на теле Сиченя…
Мои щёки нагрелись и мне стало душно. Я сглотнул вмиг пересохшем горле. Ин тем временем продолжил шептать тоном змея-искусителя:
— И сейчас мы с тобой делим его одежду между собой…
— К ч-чему ты это говоришь? — прервал я его смущающие и возбуждающие мою фантазию слова, слегка запнувшись.
Тот прищурился и озорно рассмеялся.
— Вэнь Кай, у тебя жар? Твои щёки слишком красные, — раздался голос Лань Сиченя.
Я вздрогнул и обернулся, замечая, что Хуань стоит на пороге, сложив руки за спиной. Игра света это или ещё что, но мне показалось, что в его глазах плескались веселье и какой-то неясный голод. Моргнув, я заметил, что его взгляд приобрёл лишь спокойствие и лёгкое волнение.
— Нет-нет, мне просто стало жарко из-за тёплой одежды. Не стоит беспокоиться.
Сичень переглянулся с Ином. Я подозрительно смерил их взглядом. Что это ещё за игра в гляделки непонятная? Что они от меня скрывают?
— Я заварил чай, присаживайтесь, сейчас принесу его, он уже слегка подостыл.
Мы присели за небольшой стол, как раз рассчитанный на троих и принялись ждать Сиченя. Только сейчас я учуял сладковатый и приятный аромат. Оглядевшись, я заметил стоящую на столике вазу с цветами сливы. Так вот от чего шёл такой чудесный запах.
Сичень пришёл довольно быстро. Разлив чай по чашкам, он подвинул его к нам. Я принюхался: пахло мятой, чабрецом и яблоком. Отпив его, я зажмурил глаза от удовольствия.
— Как всегда превосходно, Хуань! Я как раз привёл к тебе Вэй Усяня, чтобы ты напоил его успокаивающим чаем.
Сичень слегка нахмурился.
— Для чего ему понадобилось пить успокаивающий чай?
— Он слегка вышел из себя и повздорил с твоим братом.
— Эй, я вообще-то всё ещё здесь! — возмутился Усянь, впрочем, я не слышал в его голосе серьёзности. — И подумаешь, слегка накричал на него. Ему это полезно для самооценки, — фыркнул он.
— Вэй Усянь, из-за чего ты сорвался? — с участием поинтересовался Сичень.
Ин отпил чаю и вздохнул, поясняя:
— В Пристани Лотоса нет никаких правил, которые бы ограничивали тебя и сковывали. Я рос, не зная никаких запретов, кроме самых элементарных, по типу: не прогуливать занятия и тренировки, уважать старших и тому подобное. Но, прибыв к вам, я с самого начала столкнулся со стеной Послушания, на которой, только подумать, написано больше трёх тысяч правил! Да я даже вздохнуть спокойно не могу, не нарушив эти ваши правила! А тут твой брат, лезущий ко мне и каждую секунду запрещая мне что-то делать! Ещё бы мне это не надоело. Для такого свободного человека, как я, эти правила кажутся ненужными и бесполезными. Они не позволяют жить свободно и не разрешают принимать самостоятельные решения.
Мы переглянулись с Хуанем. Он предпочёл промолчать, лишь с пониманием смотря в глаза Усяню.
Какое-то время мы в тишине наслаждались чаем, пока Усянь не воскликнул, на что-то указывая у меня за спиной.
— Лань Сичень, это твоя флейта? Какое у неё имя?
Лань Хуань встал, взяв флейту и нежно проведя по ней.
— Лебин.
— Не мог бы ты сыграть нам на ней, пожалуйста? — попросил его Усянь, умоляюще складывая руки вместе. — Я наслышан о том, что все адепты Гусу Лань превосходно играют на музыкальных инструментах.
Лань Сичень посмотрел на юношей, у которых в предвкушении блестели глаза и мягко улыбнулся им, вздыхая.
— Конечно я сыграю вам. Только давайте для начала допьём чай, иначе он остынет и станет невкусным.
Мы послушно кивнули и стали молча допивать чай.
Когда с ним было покончено, Сичень кивнул и сел на кровать, сложив вместе ноги.
— Вы можете сесть на диван, — предложил он нам.
Мы увидели стоящий напротив кровати небольшой диванчик, вписывающийся в интерьер комнаты. Присев на него, мы с нетерпением принялись ждать игру Сиченя.
Лань Хуань поднёс флейту к губам и заиграл.
Мы переглянулись, очарованные. Затем невольно прикрыли глаза, наслаждаясь. Звук флейты был таким нежным, серебристым, а тембр её был чистым и мягким. Мелодия расслабила нас и позволила погрузиться в сказочный мир.
Не зря говорят, что звук флейты — это музыка души. Она очень духовная и глубокая, простая и естественная, как звон ручья, и полная, как аромат лилии.