Her Colonel

Перевод
NC-17
В процессе
243
переводчик
J o n s o n бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 308 страниц, 91 148 слов, 49 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
243 Нравится 243 Отзывы 59 В сборник

Chapter 48

Настройки
Примечания:

✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯

Эсме стало плохо. Охота на Тулкунов была одобрена. Подготовка к охоте состояла из тяжелого вооружения. Механические машины, похожие на крабов, были спущены на воду, пока три большие лодки спускались в глубины Пандорского океана. Куоритч взял на себя обязанность сопровождать охотничью команду, стоя рядом со Скорсби, сидевшим за большим гарпуном, вид которого Эсме не понравился. Лайл схватил ее за предплечье, когда ученая сделала шаг к лодке и покачала головой своему партнеру. Он проигнорировал ее, и по взмаху руки Эсме затащили внутрь Морского Дракона. Она не стала сопротивляться, когда Лайл повел её внутрь, заставив встать рядом с Пауком. Мальчик стоял рядом с Гарвином, глядя на множество экранов перед ним, на которых показывались различные кадры охоты. Эсме вздохнула. — Это неправильно, — пробормотала она, больше для себя, чем для кого-либо из окружающих. Паук посмотрел на нее, его брови сдвинулись от беспокойства. Он смог снять маску на борту «Морского дракона», что сделало выражение его лица более читабельным. Мальчик выглядел так же неловко, как и ученая. Эсме повернулась к Лайлу. — Разве ты не видишь, насколько это неправильно? — сказала она ему, и капрал вздохнул. — Так или иначе, нам придется выманить Салли, принцесса, — пожал он плечами, не желая с ней спорить. Лайл съежился, когда ученая зашипела. — Убивая невинное существо?! Гарвин откашлялся: «Если можно, мэм, хотя мне это тоже не нравится, капрал прав. Мы должны попробовать». Эсме пристально посмотрела на него, тыча пальцем в лицо: «Ты такой же плохой, как и те, кто охотится!» — Эсме… — Паук печально посмотрел. — Нет! К черту это, я не буду стоять в стороне и смотреть на это, — парировала Эсме, разворачиваясь и готовясь выйти. Но Лайл схватил ее за запястье. Она покосилась на него: «Отпусти меня.» — Не могу, принцесса, — пробормотал капрал, притягивая женщину обратно к экранам. — Лайл, клянусь. Если ты не отпустишь меня прямо сейчас, я… — ее прервали громкие удары, доносившиеся с экранов. Эсме повернулась к ним и прищурилась, когда увидела кадры, на которых группа Тулкуна была загнана в угол. Они кричали, когда в воде раздавались громкие взрывы, которые, впрочем, не причиняли физического вреда. Тулькуны вынырнули на поверхность воды, открыв рты, словно пытаясь выдохнуть как можно больше воздуха. Паук нахмурился, глядя на экран. — Что это такое? Что они делают? — Это чувство эхолокации. Так они ориентируются. Им приходится удерживать полный рот воды, иначе они оглохнут, — объяснил Гарвин. Эсме высвободила руку из хватки Лайла и подошла к экранам, возвышаясь над Пауком со скрещенными руками. Она наблюдала, как одну из небольших лодок навели на цель и шумовая машина оглушила нужного гиганта. Тулкун взвыл, когда звуковые импульсы ударили по его голове. — Мы собираемся отделить самку от остальной стаи с помощью этой звуковой пушки. Они нацелены на мать, потому что детеныш плывет медленно, а она не оставит его, — продолжал говорить Гарвин, пока Паук внимательно смотрел на монитор. Уши Эсме были прижаты назад, а хвост зашевелился, когда слова Гарвина дошли до нее. — Что вы сделаете с малышом? — спросила она, не отрывая своего желтого взгляда от экранов. Гарвин взглянул на нее, и струйка нервного пота выступила у него на лбу. Он молча посмотрел, и когда она встретилась с ним взглядом, кровь девушки закипела. Ему не нужно было ничего говорить, чтобы она поняла, что произойдет. Эсме с дискомфортом смотрела на экран. Лодка, на которой находились Скорсби и Куоритч, следовала за Тулкуном, у которого теперь было по четыре оранжевых надувных буйков по обе стороны от его тела. Малыш плыл рядом, щебеча и тревожно поглядывая на мать. Эсме взглянула на Паука, заметив, что он напрягся. Она положила руку ему на плечо, а Гарвин посмотрел на пару. Трио наблюдало, как Скорсби выпустил гарпун, копье нырнуло в воду и вонзилось в подбрюшье Тулкуна. Эсме ахнула. Тулкун вскрикнула от удара и забилась в воде, увлекая за собой лодку. Она тянула и тянула, держа голову над водой и плача. Паук сморщил лицо, его глаза начали слезиться. Эсме прижала руку ко рту от этой ужасающей сцены. Сердце сжалось, когда она увидела, как прекрасное существо обессилено остановилось. Гарвин молчал. Тулкун издала последний мучительный крик, прежде чем рухнуть в воду, не двигаясь. Ее тело безжизненно лежало в воде, уносимое волнами, вода окрасилась в красный. Аплодисменты заставили Паука вздрогнуть, его дыхание стало тяжелым. Эсме изо всех сил пыталась сдержаться, руки дрожали, когда она смотрела, как детеныш приближается к своей матери. Бедняжка уткнулась носом в материнский бок, откровенно растерявшись. Эсме не осознавала, что плачет, пока Паук не схватил ту за руку. Гарвин грустно взглянул на них. Эсме поймала его взгляд, заплаканные глаза наполнились вновь обретенной яростью. Последняя нить терпения внутри наконец лопнула.

✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯

Лайл пробирался сквозь множество рабочих «Морского Дракона», перейдя на бег, когда Эсме унеслась наружу. Она вылетела в дверь, клыки обнажились и кипели, направляясь к Визерии. Она достигла своего предела. Девушка слишком долго терпела происходящее из-за её отношения к Куоричу и его команде, позволив произойти слишком многим вещам. Но теперь чаша переполнилась. Она больше не могла стоять и смотреть, как уносят невинные жизни. Ей пришлось уйти, и пришлось уйти сейчас. — Эсме! Подожди! Та услышала, как Лайл крикнул позади нее, ругаясь себе под нос и отталкивая работника RDA со своего пути. Но Эсме проигнорировала его. Охотничьи лодки пришвартовались, и когда ноги Куоритча коснулись металла «Морского дракона», он заметил ее. Его брови сдвинулись вместе, когда полковник увидел, что та почти бежит к Вистерии, и выругался вслух. — Эсме! — выплюнул Лайл, шагая за ней. За несколько коротких шагов ему удалось добраться до нее. Он схватил ученую за плечо: «Подожди…» Эсме обернулась, ее кулак с белыми костяшками пальцев врезался Лайлу в нос. Капрал отшатнулся назад, его пальцы отпустили нее. Внезапность нападения заставила окружающих обратить внимание на происходящее. Она прошипела: «Отвали!» Лайл огрызнулся: «Я не хочу сдерживать тебя, принцесса», — выплюнул он. — Если ты еще раз тронешь меня хоть пальцем, я ударю не только по носу! — брюнетка открыла ответный огонь, щелкнув языком и свистнув в сторону Вистерии. Икран поднял голову на зов всадника и защебетал, покачивая головой, когда та приблизилась. Эсме перекинула косу через плечо, готовая оседлать Вистерию. Лайл быстро пришел в себя, не обращая внимания на поток крови из ноздрей, и снова бросился к ней. Ему удалось обнять ее за талию, когда она схватила Вистерию за бок, и дернул назад. Эсме гневно вскрикнула, лягнув мужчину ногами и потянувшись за спину, чтобы вцепиться морпеху в руки. —Отпусти меня! — она закричала. — Эсме, прекрати… — начал Лайл, но вскоре замолчал из-за шлепка ее руки, ударившейся ему по голове. Он хмыкнул. Эта чертова женщина. Когда та почувствовала, как другая пара рук схватила ее за левую руку, она перевернулась. Теперь Манск удерживал девушку и тоже изо всех сил пыталась сопротивляться. Эсме дергала и билась, пытаясь дотянуться до Вистерии. Икран зарычал от негодования, наблюдая за развернувшейся сценой, расправил крылья и щелкнул челюстями двум самцам. — Перестань сопротивляться! — сказал ей Лайл. Манск внимательно посмотрел на Икрана. — Тебе нужно успокоиться, Эсме, — заявил он. Эсме кипела: «Отпустите меня! Сейчас же!» — Делайте, как она говорит. Эсме резко повернула голову на звук голоса Куоритча. Ее желтые глаза расширились от дикой ярости, хватка Лайла и Манска ослабла. Она вырвала руки у них обоих и отступила назад. Куоритч приблизился к ней большими шагами и вскоре возвышался над ней с нечитаемым выражением лица. Он взглянул на окровавленный нос Лайла и слегка покачал головой. — Итак, куда, по-твоему, ты собираешься, дорогая? — спросил полковник, наклонив голову. — Я ухожу. Куоритч усмехнулся: «Нет, это не так». Эсме разозлилась на него: «Я ухожу, и ты ничего не можешь сделать, чтобы меня остановить». Между ними воцарилась тишина, варьирующаяся от неловкой до наполненной гневом с обеих сторон. Ноздри Эсме раздулись, когда она прищурилась, глядя на него, а его молчание только усугубляло ситуацию. Вистерия фыркнула позади нее, и тогда Эсме повернулась, поспешно потянувшись к своему Икрану. Но острая боль пронзила сгиб руки, и ее тело качнулось назад. Вздрогнув, она посмотрела на Куоритча, когда тот дернул ее назад за руку. Он усмехнулся ей. — Ты пойдешь со мной, — прорычал он ей на ухо, и по телу пробежал холодок. Эсме вскрикнула, когда он потащил ее прочь, спотыкаясь о ноги, когда та изо всех сил пыталась не отставать от него. Смущение и стыд отразились на лице, когда он тащил ее по многочисленным коридорам Морского Дракона. Она пыталась возражать и сопротивляться, пока он шел и игнорировал ее, глядя вперед в поисках места, где они могли бы поговорить наедине. Брюнетка держала голову опущенной, когда они проходили мимо работников RDA, и почувствовала легкое облегчение, когда Куоритч наконец остановил свой шаг. Он рванул дверь в частные апартаменты, которые дал ему Скорсби, и затолкал Эсме внутрь. Эсме повернулась к нему лицом с выражением абсолютной ярости на лице. — Как ты смеешь… — выплюнула она, но тот заставил ее замолчать, схватив за челюсть и прижав к стене, глядя на нее сверху вниз. — Даже не начинай, дорогая. Что, черт возьми, ты собирался делать? Уходить? Ты собиралась бросить меня? Он ухмыльнулся ей в лицо, ее руки схватили его мускулистые бицепсы. Эсме боролась с его хваткой: «Я не могу поверить, что ты это сделал! Ты с ума сошел! Ты чертовски болен!» — Что? Ты не можешь поверить, что я выполнил приказ?! Почему ты ушла? Куда, черт возьми, ты собиралась бежать? — он зарычал. — Я не знаю! — она закричала, чувствуя, как глаза опухли, — Подальше от тебя! Куда-нибудь далеко! Я не могу находиться рядом с тобой, Майлз! Не после того, что ты только что сделал! — Эсме плакала. Куоритч усмехнулся, покачал головой и отпустил ее лицо. Он отступил. — Ты вообще чувствуешь раскаяние? Вину? Ты убил мать, Майлз. Ты убил ее прямо на глазах у детеныша, как ты мог? — Эсме судорожно выдохнула, прижимаясь спиной к стене. — Иногда нужно быть жестоким, чтобы получить то, что хочешь, дорогая, — пробормотал он ей. Эсме усмехнулась: «Ты действительно веришь, что это сработает? Что ты выиграешь? Ты только что начал войну, Майлз. И ты уже ничего не сможешь вернуть назад». — Я полностью осознаю последствия, Эсме. Война — это то, чего я хочу. Это единственный способ заполучить Салли, — возразил Кворич, ощетинившись, когда она провела руками по лицу и издала раздраженный звук. — Боже мой, ты одержим! — она закричала: — Ты одержим идеей поймать Салли. Он единственное, что имеет для тебя значение, не так ли? Ни RDA, ни твоя команда, ни я! Все, что тебя волнует, это он, и, честно говоря, мне надоело это слышать, — Эсме покачала головой. Что-то в ее словах, казалось, повлияло на полковника, когда он шагнул к ней с яростным нахмуренным лицом. Эсме еще сильнее уперлась в стену, а он прижал ее, положив руки по обе стороны ее головы. Та сглотнула. — Смело с твоей стороны предположить, что я когда-либо ставил Салли выше тебя, дорогая, — прохрипел он с легким гневом, — Он важен для меня, да. Но это только потому, что если я не верну его труп к Ардмор, та избавится от меня. Ну а потом избавится и от тебя, а уже потом и от остальных. Она слегка вздрогнула, когда он поднес руки к ее лицу, поглаживая большими пальцами подбородок. — Все, что я делаю, это для тебя, Эсме. Я делаю это, чтобы защитить тебя. Чтобы защитить себя, — сказал он ей, и Эсме не смогла удержаться от смеха. — Ты такой лжец, — пробормотала она. Теплое дыхание коснулось его губ. — Все, что ты когда-либо делал, не было во имя меня. Ты делал это для Ардмор. Для RDA, для себя… для него… Это то, чего она бы хотела, верно? Это то, для чего они тебя создали. Ты не что иное, как оружие, которым Ардмор может манипулировать и использовать по своей воле, потому что она знает, что ты сделаешь все, что она попросит. Это все, на что ты годен. Потому что ты точно такой же, как она. Ты… — она замолчала. Взгляд Куоритча стал жестче, когда он уставился на нее. Эсме пошевелилась под его взглядом, внутренне проклиная связь, которую они разделяли, поскольку та могла чувствовать его гнев, чувствовать его разочарование. Тело было горячим, вены пульсировали, когда он положил руки на талию и сжал, прижимая свое тело к ней. — Скажи это, — прошептал он, находясь в нескольких дюймах от губ ученой. Эсме почувствовала, как перехватило дыхание, а хватка на его руках усилилась. Он впился в нее немым взглядом. — Скажи это, — прорычал он на этот раз. — Ты монстр. Слова на мгновение повисли в воздухе. Единственным звуком в комнате было тяжелое дыхание. Она чувствовала себя неловко, когда полковник молча смотрел на нее, его голова склонилась набок, когда он позволил появиться дьявольской ухмылке. — Правильно. Я монстр, но ты хочешь знать самое худшее, дорогая? — спросил он с удивлением. — Несмотря на то, что ты знаешь, на что я способен, ты все еще любишь меня, — Эсме тяжело вздохнула. — Да. Да, люблю, — призналась она. Он наклонился и жадно поцеловал ее. Эсме позволила ему захватить ее рот, наклонив голову в сторону, чтобы увеличить угол. Полковник почувствовал, как она выдыхает через нос, его руки скользят по ее талии и бедрам. Он был разочарован, когда Эсме резко отстранилась, ее пальцы ласкали его шею. Ученая посмотрела вверх. — Но моей любви к тебе недостаточно, чтобы спасти тебя, не так ли? — сказала она. Куоритч отступил. Он отошел на шаг, осматривая ее с ног до головы. То, как его любовь смотрела на него, заставило его пожевать внутреннюю часть щеки. Печальный, но гневный огонек, промелькнувший в ее взгляде, разочаровал его. Что бы он ни говорил и ни делал, он всегда ее подводил. — Нет, — пробормотал он, — этого не достаточно. Эсме уставилась на него, ее рука поднялась к горлу. Та почувствовала, как у нее защипало в носу, когда слезы вот-вот прорвутся наружу, но она осталась уравновешенной. И только когда Куоритч снова заговорил, девушка по-настоящему сломалась. — Я не могу доверять тебе настолько, чтобы позволять находиться рядом, — с этими словами он резко оставил ее, не обращая внимания на то, как она двигалась за ним. — Майлз! Она сердито вскрикнула, когда тот запер ее в своей комнате, кулаки сжались и бились в дверь. Но он проигнорировал это, поскольку у него уже были приказы, и как ее полковник он должен был действовать.

✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯

Примечания:
243 Нравится 243 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (8)