✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯
— Это ерунда! — выплюнула Эсме Лайлу в лицо, отбросив руку, которую он держал перед ней. Уэйнфлит бросил на нее недовольный взгляд. — Ты знаешь правила, принцесса. Приказ есть приказ. Ты останешься здесь, — объяснил капрал в третий раз, поджав уши. Эсме усмехнулась: «Ты не можешь взять мальчика с собой. Это несправедливо по отношению к нему.» — Приказ полковника, принцесса, — со вздохом пожал плечами Лайл, — Послушай, просто сделай мне одолжение и оставайся на месте. Последнее, что мне нужно, это чтобы босс наказал меня за то, что ты его проигнорировала. Эсме сложила руки на груди. — В чем смысл моего участия в этой чертовой миссии, если он не позволяет мне выполнять мою работу? — Ребенок может переводить так же хорошо, как и ты. Для этого нам не нужны вы оба. А теперь будь хорошей девочкой и приклей свою задницу к этому стулу, — Лайл усмехнулся и нежным толчком руки усадил ее на стул. — Я ненавижу тебя, — прорычала ученая. Лайл фыркнул. «Иди готовься, Уэйнфлит», — прервал пару Куоритч, чувствуя разочарование своего товарища. — Да, сэр, — кивнул Лайл, бросив последний взгляд на Эсме, прежде чем уйти. Ученая вздохнула и отвернулась от полковника. Куоритч посмотрел на нее. — Это будет продолжаться всего пару часов, — заверил он, скривившись, когда Эсме взглянула на него. Она выглядела раздраженной. Когда она не ответила, уши Куоритча дернулись вниз. — Перестань дуться. Я уже сказал, почему ты не можешь пойти с нами, — закатил он глаза. Ноздри Эсме раздулись, она закипела: «Да, потому что я слишком сильно мешаю. Вам не нужно напоминать мне, полковник». — О, так вот как мы сейчас разговариваем? Куоритч покачал головой и опустился перед ней на колени. Эсме пожевала внутреннюю часть щеки, когда его большие руки стиснули ее колени. Она отвернулась от него. — Ты разбиваешь мне сердце, дорогая, — признался он. — Мне не нравится поступать так с тобой, но у меня нет особого выбора. Просто оставайся здесь. Займись делом, посмотри какую-нибудь научную чушь? Не знаю. Но когда я вернусь, я хочу, чтобы твоя надутость исчезла, хорошо? Эсме склонила голову набок и выгнула бровь, глядя на него. Он одарил ее одной из своих коварных ухмылок, и девушка почувствовала, как ее кожа покрылась жаром. Ей хотелось наклониться вперед. Ученой не понравилась идея остаться на «Морском драконе», пока Куоритч и его команда будут допрашивать деревни Меткайина. То, как Куоритч объяснил необходимость ее отсутствия, разозлило. Причина заставила ее почувствовать себя помехой. На лице Эсме появилось выражение боли, когда она вспомнила их спор в душевой. Тогда он назвал ее помехой и это задело. Но на этот раз все было по-другому. Как будто он не доверял тому, что она делает. Эсме усмехнулась и твердо сказала: «Я ничего не обещаю». Он пожал плечами: «Хорошо». Куоритч слегка приподнялся и склонился над ней. — Я компенсирую это, когда вернусь. Эсме вздохнула. Она уже слышала эту фразу раньше. — Могу я попросить тебя сделать одну вещь? — выпалил он внезапно, и Эсме нахмурилась. — Держись подальше от окон ради меня. Замешательство женщины только усилилось, когда она посмотрела на него. Но ученая лишь кивнула. Полковник наклонился, чтобы быстро поцеловать ее в губы, и вздрогнул, когда она резко отвернула голову в сторону. Вместо этого его поцелуй попал в щеку, и выражение лица Куоритча ожесточилось от ее игнорирования. Не сказав больше ни слова, полковник оставил ее.✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯
— Итак, ты учёная? Эсме с пустым выражением лица посмотрела на человека, который с ней разговаривал. Ян Гарвин смотрел на нее, его шея слегка напряглась из-за их разницы в росте. Он неловко прочистил горло, услышав в ответ тишину. — Я просто предположил это… раз ты осталась здесь, — заговорил ученый снова. Эсме кивнула: «Да». — Какую область вы изучаете? — спросил Гарвин, и Эсме мысленно приготовилась к допросу. Она продолжала смотреть на синий экран перед собой, отвечая: «Ксеноботаника. Я работала под руководством доктора Грейс Огустин». Гарвин кивнул: «Я слышал о докторе Огустин. Она замечательно справилась со своей работой». — Да. Так и есть, — вздохнула Эсме, поворачиваясь к нему, — Ты сказал, что ты морской биолог, верно? — Да. Моя работа в значительной степени основана на Тулкунах. Они поистине великолепные существа, — и, по мнению Эсме, Гарвин явно гордился этим. — И все же вы на них охотитесь. Зачем? — возразила ученая, приподняв бровь. Гарвин замялся из-за прямоты ее вопроса: «Ну, по многим причинам. Я мог бы показать тебе, если хочешь?» — нервно предложил он. Эсме на мгновение задумалась, прежде чем кивнуть. Ученая последовала за Гарвином, пока он вел в другую часть комнаты. Она извинилась перед несколькими работниками RDA, которых случайно ударила хвостом, проходя мимо и пытаясь лавировать между стульями и столами. Эсме слегка согнула колени, когда Гарвин остановился перед одним из синих экранов. Мужчина нажал подушечками пальцев на несколько кнопок, прежде чем включилось голографическое изображение. Брови Эсме сошлись вместе, когда она уставилась на изображение. На нем был виден пузырек с желтой жидкостью, которая, казалось, светилась. — Что это такое? — Эсме пробормотала. — Это называется «Амрита». Это особое вещество, которое можно найти только в гипофизе тулкуна. Именно из-за нее мы на них охотимся, — объяснил Гарвин, изучая изображение. — Но зачем? Какой плюс это дает RDA? — с любопытством спросила Эсме. Гарвин вздохнул: «Известно, что она останавливает процесс старения человека». Эсме возразила: «Это невозможно». «Я тоже так думал, пока его не протестировали. RDA отправляет этот материал на Землю», — ответил Гарвин, и Эсме замычала. — На Земле еще есть жизнь? Гарвин нахмурился: «Конечно, есть. Однако население сокращается, поэтому большинство людей по возможности приезжают на Пандору. Я приехал сюда больше года назад». Эсме выпрямилась. Прошло пятнадцать лет с тех пор, как она была человеком. Так много времени ушло с тех пор, как она имела какой-либо контакт с Землей. Она предположила, что Земля все еще умирает, и, судя по услышанному, так оно и было. Но темп жизни планеты был остановлен. Это заставило ее задуматься: если Земля все еще в какой-то степени процветает, возможно, ее брат все еще жив. Поначалу она отнеслась к этой идее скептически, но теперь она казалась более очевидной. И если люди по-прежнему прибывают на Пандору каждый год, есть шанс, что ученая сможет увидеть его снова. В конце концов, он был морским пехотинцем, а RDA любила держать своих солдат поблизости. Эсме откашлялась: «Разве нет более гуманного способа извлечь Амриту из тулкунов и при этом не убить их? — Боюсь, что нет, — разочарованно сказал ей Гарвин, — я не осуждаю методы, которые использует RDA. Если бы был другой способ обойти это, он бы уже был реализован. Хвост Эсме зашуршал позади нее. — RDA всегда вызывало у меня отвращение, — прорычала она. Гарвин потер затылок: «И все же ты на них работаешь.» Она сердито посмотрела на него: «Не по своей воле». Морской биолог защищаясь поднял руки: «Прости, прости. Это было грубо с моей стороны», — извинился он так быстро, как только мог. — Это… — Эсме прервал громкий ропот сотрудников RDA вокруг них. Они с Гарвином оглядели комнату, отметив, что всеобщее внимание переключилось на внешнюю сторону Морского Дракона. Эсме последний час не обращала внимания на движение корабля, слишком сосредоточившись на словах Гарвина. Она повернула голову и сделала то, чего Куоритч велел ей не делать. Она посмотрела в окно.✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯
Паук был первым, кто заметил Эсме (не то чтобы ее было трудно заметить, учитывая ее рост), когда ученая нырнула под дверь и вышла на открытое пространство. Ее лицо было искажено ужасом, когда она смотрела на береговую линию. Одна из многих деревень, которые Куоритч и его команда обыскивали, горела. Уши Эсме прижались к голове, когда завывания туземцев наполнили воздух. Паук подошел к ней с грустным видом за маской. Когда он коснулся ее руки, она вздрогнула. — Я не смог остановить их… — пробормотал мальчик, и Эсме тяжело вздохнула. Она положила свою большую руку на плечо ребенка и сжала его. Услышав трепет крыльев Икрана, Эсме резко повернула голову. Скорсби и Гарвин тоже оказались снаружи, морской биолог покачал головой, оценивая причиненные разрушения. Глаза Эсме сузились, когда Куоритч и Лайл слезли с икранов. Двое мужчин приземлились перед небольшой группой, атмосфера сильно накалилась. Полковник посмотрел на Эсме пустым взглядом, от которого она закипела. Но она остановила себя. — Я уже закончил, — усмехнулся Скорсби Куоричу, — Мне нужно выполнить квоту. Куоритч самодовольно посмотрел на него: «Хочешь поохотиться? Давай поохотимся». Скорсби осмотрел местность: «Что? Здесь? Нет уж, слишком много деревень поблизости. — Нет! — Гарвин внезапно выпалил: — Нет, нет, нет. Эсме озадаченно посмотрела на морского биолога, а он продолжил: — Со всем уважением, сэр, вы не понимаете родственных связей между Тулкунами и океанскими На’ви. Это было бы все равно, что убить члена их семьи. Куоритч склонил голову набок. Его взгляд скользнул к Эсме. Она выглядела так, как будто обдумывала слова Гарвина, и, когда пришло осознание услышанного, она сделала шаг вперед. — Абсолютно нет, — она покачала головой, — нет. Нет, ты не можешь. Ты не можешь этого сделать. — Мне нужен только один враг, и это единственный способ вытащить его из той норы, в которой он прячется, — прямо объяснил Куоритч, глядя на Скорсби. На короткое время не было ничего, кроме ветра и звука потрескивающего огня. В конце концов Скорсби сдался. — Отлично. Мы сделаем это по-твоему, — фыркнул капитан, прежде чем ворваться на «Морского дракона», держа Гарвина на хвосте. Эсме смотрела, как они уходят. Затем она заговорила. — Паук, проходи внутрь, — пробормотала она, ее желтые глаза превратились в кошачьи щелки. Мальчик посмотрел на нее, открыв рот. — Но… — Сейчас, — отрезала Эсме. Паук сжал губы, позволяя словам замереть в горле. Он с опаской взглянул на Эсме, прежде чем посмотреть на Куоритча. Они смотрели друга на друга яростно, но оба злились по разным причинам. Лайл тоже чувствовал их напряжение, жестом приглашая Паука следовать за ним внутрь. — Давай, малыш, — пробормотал он. Паук быстро ушел, Лайл последовал за ним. Убедившись, что Паук находится вне пределов слышимости, Эсме позволила себе вздохнуть. — Ты мне обещал… — Эсме… — Нет! Нет, послушай! Ты никогда не слушаешь! Ты обещал мне, что не убьешь никого из них. Ты, Майлз. Ты! А теперь отказываешься от своего слова, — резко огрызнулась она на полковника. — Не понимаю, как я нарушил свое обещание. Никого из жителей деревни я так и не убил, — объяснил он, положив руку на бедро и проведя пальцами по рукоятке пистолета. — Я не говорю о деревнях. Я говорю о Тулкуне, — заявила Эсме. Куоритч нахмурился. — Киты? — Они не киты, Майлз! Они Тулкуны. Они священны для Меткайин. Убить одного из них — все равно, что убить одного из них. — Я обещал не убивать туземцев, дорогая. Киты не входили в условия обещания, — парировал Куоритч, все больше разочаровываясь. Эсме провела рукой по лицу: «Разве ты только что не слышал, что я сказала? Что сказал Гарвин?» — Я слышал тебя громко и ясно. Но мне нужен Джейк Салли, и если это единственный способ его заполучить, то пусть будет так, — высказался Куоритч. Эсме разочарованно покачала головой и позволила саркастическому смешку покинуть ее: «Ух ты. Ты ведь совсем не изменился, не так ли?» Он ничего не сказал. — Знаешь, когда мы стали друзьями, я действительно верила, что ты изменился. Что ты хотел быть человеком отличным от того, кем был тот Куоритч. Но я ошибалась. Я была так неправа, — прошептала Эсме сквозь порывы ветра, — Ты такой же, как он. Ты идешь по тому же пути, что и он, и что бы я тебе ни говорила, ты не изменишься. Ты умрешь так же, как и он. Куоритч оторвал от нее взгляд и уставился на пламя, охватившее деревню. Эсме почувствовала, как ее тело похолодело от его молчания. На ее языке появилась горечь, заставившая ее пошевелиться. Она молча прошла мимо него, прижавшись рукой к прохладному металлу двери. Эсме обернулась. — Я устала пытаться спасти тебя от самого себя. Друг ты или нет, но тебя не стоит спасать, пока ты не докажешь мне, что ты изменился. С этими словами она оставила его.✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯