ID работы: 13178453

Тридцать дней

Гет
R
Завершён
378
Горячая работа! 198
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
116 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
378 Нравится 198 Отзывы 102 В сборник Скачать

1/30

Настройки текста
- Юль, выручай! Я поморщилась. - Вот еще, не хватало мне быть принеси-подай. Макс схватил мой стул за подлокотники и подтащил к себе поближе. Ножки противно заскрипели по полу, пуская волну мурашек по рукам, но я была настолько шокирована порывом друга, что не обратила на это внимания. - Они прилетают через три часа. Мы с Викой с ног сбились, пока пытались найти другого переводчика, который был бы свободен ближайший месяц и смог бы в течение пары часов взяться за работу. - Я же не переводчик, - справедливо возмутилась, глядя в горящие бешеным светом глаза мужчины напротив. - Но ты знаешь этот чертов корейский! - он еще ближе пододвинулся ко мне, заставив вжаться в спинку стула. Нет, я не боялась его, просто он оказался слишком близко. - Да не знаю я его, так, баловалась. - Почти семь лет баловалась! Ну, да. После расставания у меня появилась куча свободного времени. И я подумала - почему бы не выучить язык, чтобы смотреть корейские дорамы в оригинале. - Юль, очень надо! Хоть мой контракт с Максом закончился, и я не стала пока подписывать новый, мы все равно нередко работали вместе над какими-то его проектами. Точнее, работал он, а я помогала в силу наличия свободного времени и любви пробовать новое. Поэтому неудивительно, что со всеми вводными друг обратился именно ко мне. Впрочем, что я теряю? - Уговорил! - я закатила глаза. Услышав согласие, Макс резко отпустил подлокотники моего стула и откинулся на спинку своего. - Вообще не понимаю, почему мне пришлось так долго это делать. Ты вечно за любой кипиш, это возможность попрактиковать твой корейский. Плюс - встретишься со всемирно известной группой. Вроде у тебя в плей-листе даже есть пара их песен. Я задумалась… кажется да, что-то добавляла. Одной из моих особенностей было не знать имена исполнителей, которых я слушаю. Всегда считала, что в артисте важно лишь его творчество, но никак не личная жизнь, родители и интересы помимо очевидного. - Не понимает он, - пропустила в голос ворчливые нотки. - Это же с утра и до позднего вечера придется говорить. И так месяц без выходных! Параллельно переводить между двумя языками. Ты хоть представляешь, насколько это сложно?! - Ты-то откуда знаешь? - фыркнул мужчина. - Один раз Алине переводила какую-то песню, которую мы услышали в торговом центре. У меня чуть мозг не вскипел! - Зато какой опыт, ты же любишь такое. Знает, гад, на что давить. Смирившись со своей участью, я довольно улыбнулась, уже складывая в голове все плюсы нового приключения. - Ладно, давай вводные, да поеду встречать твоих мировых знаменитостей. Через три часа я стояла в аэропорту вместе с Димой. Его Макс выделил как менеджера BTS от его продюсерской компании, совсем молодой, но стремительно набирающей популярность и вес в музыкальной индустрии. И хоть под лейблом “Touching M” уже было несколько крупных российских звезд, выбор BHE все равно казался странным. Но, от такой удачи не отказываются, так что организовывать присутствие BTS в России взялся именно Макс, а я тут попала под раздачу. На чем я настояла твердо, даже с использованием шантажа, так это на возможности одеваться и выглядеть так, как я хочу. Поэтому драные джинсы, тяжелые ботинки и кожанка создавали ощущение, что все не так уж плохо. А то попытался друг натянуть на меня брюки с рубашкой. Еще чего не хватало - носить весь месяц официальные костюмы. Хватит и того, что я в принципе согласилась. Конечно, Макс клялся и божился, что поищет другого свободного переводчика. Но были у меня смутные подозрения, что это не особо выйдет. Их в принципе не как английских. Плюс срок работы длительный, да и поиски в последний момент, - уверена, что у многих будут пересечения с другими проектами. С Евгенией, чье место я заняла, переговоры были за пять месяцев до срока. Если бы она не сломала ногу по дороге к офису "Touching M"… Да и Макс поленится искать кого-то, когда есть такая удобная я. Использует, гад, по полной. Впрочем, я не возражаю. Перерыв в карьере не равно полное отсутствие какой-либо деятельности. Вокруг собралась толпа поклонниц от четырнадцати до сорока. Конечно, были представительницы и других возрастных групп - я заметила в толпе мелкую десятилетку и женщину чуть за пятьдесят. Но все же основная аудитория попадала в этот промежуток. Вот скажите мне, откуда фанатки узнают, где в какой момент будет находиться их кумир? Мне, конечно, до уровня мальчишек из BTS было как пешком до луны, но все же поклонники имелись. При всех возможных предосторожностях все равно находились те, кто караулил в аэропорту ровно в момент прилета. Кстати, вот и сейчас мы стояли с табличкой “John Smith”, но нас все как-то вычислили. Часть поклонниц притерлась поближе, справедливо полагая, что именно в нашу сторону пойдут их кумиры. Макс порадовал, что с группой приедет их стафф, они создадут коридор для ребят, чтобы те смогли пробиться через толпу. Ну, и от себя выделил несколько человек. Но я все равно слегка нервничала. Раздался оглушительный визг. Девчонки начали подпрыгивать, размахивая плакатами, мягкими игрушками и просто руками. Мы с Димой переглянулись. Я заметила, как парень расставил ноги пошире, для большей устойчивости. Последовав его примеру, я еще и чуть спружинила колени для надежности. Визг усиливался, намекая, что ребята все ближе. И вот мы увидели идущих. Четверо были в обычной одежде, каких-то панамках и масках на пол-лица. Трое оставшихся… я хрюкнула, подавившись воздухом. Трое оставшихся шли в ободках с цветами по периметру, рогом по центру и лошадиными ушами по боками. Этакие принцессы-единороги. Справа похрюкивал Дима, не забывая держать табличку повыше, чтобы ребята нас заметили. Окей, это будет интересно. Всю дорогу до аэропорта я старательно заучивала лица и имена… ой, как же они называются… бантаны? В общем, участников группы. Но сейчас, когда половина в масках, вторая - в смешных ободках, определить кто есть кто мне не удалось. Парни быстро приблизились к нам, и я слегка поклонилась, надеясь, что делаю все правильно. - Добро пожаловать в Россию. Я ваш переводчик Юлия. Прошу, пройдемте за нами. Ребята поклонились в ответ, и мы, атакуемые толпой восторженных девушек, двинулись на выход из аэропорта, где нас ждали три внедорожника для группы и микроавтобус для стаффа. Дима и трое парней сели в одну машину, менеджер по совместительству выступал их водителем. Я и еще двое - во вторую, оставшиеся участники - в третью. Первым пунктом в нашем плане на сегодня значилось заселение, и только после этого - студия Макса, так как в ней планировалось засесть надолго. По дороге выяснилось, что ко мне присоединились Джин и Намджун, их лидер. Оба, кстати, без ободков. Я старалась ненавязчиво поддерживать беседу про перелет, предыдущие посещения страны и прочее. По радио играли последние хиты отечественной эстрады. А водитель был молчалив и нейтрален. На мой вкус поездка удалась, хотя я и чувствовала себя не в своей тарелке из-за того, что говорила на корейском с его носителями. Постоянно сомневалась, правильно ли сказала, не сморозила ли глупость. Но Намджун и Джин практически не делали пауз перед ответом, а беседа лилась вполне логично, из чего я сделала вывод, что все неплохо. Да уж, Макс тогда точно не найдет мне замену. Правда, я никак не могла определиться, хорошо это или плохо. Парней поселили по одному в номер, стафф разместились по двое. С нами тут же познакомился Седжин, представившийся менеджером BTS. Я представила его Диме, и мужчины обменялись любезностями, оставшись вполне довольными друг другом. До офиса ехали теми же комплектами, но я уже не лезла к парням с разговорами. Во-первых, сама устала с непривычки. Во-вторых, они, уверена, тоже хотят отдохнуть после перелета. Обязательную программу вежливости выполнила - и ладно. Компания Макса и студия занимали целиком небольшое двухэтажное здание недалеко от центра с закрытой территорией. Мы зашли внутрь, и нас тут же подхватила Катя - администратор на ресепшене. Поздоровавшись с приехавшими по-английски, девушка проводила нас в зал переговоров, где уже расположился Макс, его правая рука Андрей и личный помощник Вика. Я поприветствовала ребят, обменялась с Викой взглядами “надо посплетничать” и приступила к процедуре знакомства присутствующих и перевода с русского на корейский и обратно. Через час язык заплетался в трубочку, благо несколько лет карьеры певицы позволяли сохранять четкость речи и не давать дыханию сбиваться. Однако кипящий от напряжения мозг требовал отключения всех систем коммуникации. - На предпоследний день запланировано участие в фестивале, спонсируемом группой компаний АМЦ-digital. И вы, безусловно, наши headliner’ы, - заканчивал свой рассказ про планы Макс. Я повернулась к корейцам и перевела им. Уверена, что ребята итак получили расписание их пребывания в России и ознакомились с ним, но формальности никто не отменял. Седжин склонил голову. - Это честь для нас. Я повернулась к российской стороне и перевела им. Тут я была уверена, что к окончанию часа все трое запомнили эту корейскую фразу, но опять же - формальности. Вместо того, чтобы дать прилетевшим день на отдых, из студии мы сразу поехали на площадку первого концерта в Москве, чтобы ребята смогли познакомиться с пространством и провести саундчек. Выступление только через день, но техникам нужно было все подготовить к завтрашнему концерту. С учетом всех перелетов, переездов, заселений и прочего, день начал сменяться вечером. И хоть уже был апрель, небо чуть потемнело, предупреждая о приближающемся закате. Я чувствовала себя как лимон. Что было с состоянием наших гостей подумать страшно. Бросив взгляд в зеркало заднего вида, я попыталась рассмотреть Намджуна и Сокджина. Они выглядели так, словно полдня валялись в кровати и только сейчас встали, чтобы поехать по делам. Переведя взгляд на себя, с неудовольствием отметила, что не могу похвастаться такой же суперсилой. Может, мне показалось? Не могут же они быть такими идеальными. Я снова перевела взгляд на Намджуна и неожиданно поймала ответный. Ой, неловко! Я быстро отвела взгляд, тут же начав себя корить. Он же видел, что я на него посмотрела, надо было хоть улыбнуться, а не так резко отворачиваться. Выглядела, наверное, нелепо. От волнения и чувства неловкости, я почувствовала напряжение во всем теле. Постаравшись дышать глубже, сосредоточилась на дороге. Но мысли испуганным роем пчёл кружили в голове, и я вскоре не выдержала, бросив еще один взгляд на Намджуна. К счастью, он разглядывал город за окном автомобиля. Лужники встретили нас отстроенной сценой и толпой технического и рабочего персонала. Дима тут же поймал какого-то незнакомого парня и пошел с ним в аппаратную. Ребят и меня как переводчика подхватили и потащили на сцену. Тут же подбежали молодые парни и девчонки с микрофонами, в глаза ударил свет софитов, а я вдруг с ностальгией вспомнила свои концерты. Да, взять бессрочный отпуск было совершенно осознанным и правильным решением. Но это не значит, что я не люблю всю эту суету и сцену. Замечтавшись, я чуть не забыла о своих основных обязанностях. Взяв в руки рацию, получила распоряжение начать саундчек и дала отмашку всем присутствующим на сцене. Технический персонал тут же прыснул в разные стороны, я тоже отошла, а BTS начали примеряться к звуку и свету. Движимая любопытством, запустила Шазам. Выручалочка сказал, что песня для саундчека называется “Permission to Dance”. Уж не знаю, зачем мне эта информация, но пусть будет. Глядя на парней, я вдруг остро почувствовала, почему они стали мировыми знаменитостями. Даже их легкие движения, обозначающие танец, а не являющиеся им, были плавными и открытыми. Они словно жили этим, дышали музыкой, срослись со сценой. Это было органично и завораживающе. И песня оказалась веселой и яркой. Вынуждена признаться - я заслушалась и залюбовалась, а в конце даже аплодировала вместе со всеми. Встретившись взглядом с Чимином, я показала ему два больших пальца вверх. Парень рассмеялся и сделал странный жест из большого и указательного пальца. Я видела такой в куче мемов и видео, но до сих пор не удосужилась узнать, что это значит. Пришлось отвлечься от саундчека, чтобы выяснить его подноготную. Тем временем техники что-то подкорректировали и дали мне отмашку на следующую песню. Ближе всех ко мне оказался Чонгук, но я подумала, что правильнее будет сообщить Намджуну. Найдя его взглядом, прошла на дальний от меня край сцены. Парень сначала не понял, что происходит, посмотрев на меня вопросительно. - Можно приступать к следующей песне. Улыбнувшись, чуть склонив голову вниз, Джун перевел взгляд на своих и объявил “Idol”. Я поторопилась уйти со сцены, чтобы не мешать репетировать. Именно в этот момент Намджун направился ближе к центру, и мы столкнулись. - Ой, извини, - я попыталась обойти его справа, но Джун в этот момент сделал шаг влево. Посмотрев друг другу в глаза, мы рассмеялись. На фоне заиграла музыка, и парень запел в микрофон: - You can call me artist. Ой, блин! Я попыталась обойти его слева, в то время как Намджун сделал шаг вправо. Классика! Не выдержав, я рассмеялась, не зная, куда метнуться, чтобы уже скрыться со сцены. Джун сбился и начал смеяться вместе со мной. В песне случилась пауза, давшая понять, что я полностью сбила бантану (я проверила слово по дороге) партию. Надо брать дело в свои руки! И Намджуна. К счастью, обычно мои действия недалеко расходятся с решениями, так что я схватила парня за талию и развернулась с ним по часовой стрелке, оставила его на сцене, а сама скрылась в технической зоне. В песню вступил Хосок, позволив Намджуну восстановиться после наших киношных расшаркиваний. К счастью, дальнейший саундчек прошел без проблем. Посмотрев напоследок гримерки и убедившись, что все в порядке, мы нашей дружной ватагой двинулись в ресторан на ужин. Кстати, а почему их не кормили обедом? Макс не подумал, или у ребят по плану было поесть в самолете? Не став заморачиваться не на своих проблемах, я объяснила ребятам, что мы приехали в ресторан традиционной кухни России. К сожалению, в моем словарном запасе не оказалось половины нужных слов, таких как, например, блины, икра и хрен. Так что я активно пользовалась переводчиком и радостно учила новые слова. В общем, первый день можно было считать неплохим, но крайне утомительным. Впереди еще двадцать девять точно таких же.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.