Театр порока 2

NC-17
Завершён
16
Фэндом:
Размер:
75 страниц, 30 724 слова, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник

Часть 12

Настройки
12 — С такой раной невозможно выжить! — воскликнул Лэсли. — Кто, кто мог так поиздеваться над ним, какое зверство... — он закрыл глаза. — Невозможно выжить человеку, а это — не человек, — бесстрастно ответил Кей, в полной уверенности, что все будет хорошо. — Смотри сам! Рана в боку вампира начала затягиваться, не оставляя ни шрама, ни каких-либо других следов повреждений, будто это и не он лежал с дырой в боку и растерзанной на куски печенью. Глаза Лэсли расширились, он не мог оторвать взгляда от вампира: — Как это? Какое-то волшебство... — Я поеду куплю продуктов и все необходимое, у нас тут ничего нет. Дом находился на отшибе, пришлось ехать в город, чтобы купить хоть что-то на ужин. — Посиди с ним пока, — сказал Кей, чмокнув Лэсли в висок. — Я постараюсь скоро вернуться. — Ага. Лэсли остался сидеть у постели Отто, вглядываясь в бледное лицо вампира, смотря на его разметавшиеся по подушке волосы цвета меда. "Какой красивый"... — подумал Лэсли. — "Как две капли воды похож на Кея, только выглядит старше". Лэсли не выдержал, потянулся к вампиру и убрал прядь с его лица. Отто сразу же открыл глаза и уставился на него. Парень, испугавшись, убрал руку. Отто долго смотрел и не мог понять: сон это или видение? А, может быть, он попал в прошлое и видит Лэмюэля совсем молодым? — Лэмюэль... — прошептал Отто. — Лэмюэль, ты здесь? Лэсли смутился, потупив взгляд. — Я... мое имя... Лэсли, простите. Как чувствуете себя? Отто продолжал внимательно смотреть на него и молчал. "Что за нелепые шутки? Что все это значит?" Отто привстал с постели и схватил Лэсли за руку. Парень перепугался, но вампир так вцепился в его ладонь, что вырвать ее не было никакой возможности. Отто было достаточно прикоснуться к его руке, чтобы узнать о нем все, считать всю информацию. Конечно, это Его сын, Его плоть и кровь, не может быть никаких сомнений. Его прекрасный, юный, девственный сын! Франческа... Так звали одну из тех шлюх, с которой ему изменил Лэмюэль и которая вскоре от него понесла. Не смотря на то, что Лэсли был как две капли воды похож на Лэмюэля, внутренне это были совершенно два разных существа. Лэсли был слишком скромный, стыдливый, мягкий, его легко было вогнать в краску и, если он и думал о похоти, то лишь к одному единственному молодому человеку по имени Кей. Считав всю информацию об этом парне, будто с компьютера, Отто был неприятно удивлен, что Лэсли питает к этому парню довольно глубокие чувства. Сам же Кей является его собственным сыном... Да, злую, нелепую шутку играет с ними жизнь. Жизнь и есть огромный, самый циничный театр, где все они лишь актеры. Отто усмехнулся, ослабив хватку, и лишь легонько скользнул по ладони Лэсли напоследок. — Мне уже лучше, спасибо, Лэсли... — проговорил вампир, отпуская руку парня. Лэсли спрятал руку, засунув ее в карман джинс. — Вы чего-нибудь хотите? — неуверенно спросил парень. — О да, хочу... но того, чего я хочу, к сожалению, мне нельзя... — он так пристально смотрел на Лэсли, что парень смутился и покраснел. Все, чего хотел сейчас Отто — повалить его на кровать и забрать его девственность. Нагло, как вор. Он так соскучился по Лэмюэлю, что это начало сводить с ума. Осознание того, что Лэмюэль никогда больше не вернется, никогда не улыбнется ему, никогда не обнимет, резало грудь похлеще орлиных когтей. И вот, сейчас перед ним сидела точная копия Лэмюэля. Плоть от плоти его и кровь от крови. Как же было трудно сдерживать себя... — Как вас зовут? — спросил Лэсли, не поднимая глаз, чтобы прервать затянувшееся молчание. — Отто, мой мальчик. Можно на ты. Ведь ты, вроде бы, состоишь в отношениях с моим сыном, стало быть, мы — родственники, — улыбнулся вампир. "Откуда он знает?" — с изумлением подумал Лэсли. — "Неужели он мог наблюдать за нами, когда был без сознания?" Единственное, чего не мог знать Отто — кто из шлюх, с которыми он спал в отместку на измены Лэмюэля, понес от него самого? Этого он не смог узнать, считывая информацию с Лэсли, потому что парень был незнаком с матерью Кея и ничего про нее не знал. Это можно будет узнать, взяв Кея за руку. Считывание информации избавляет от длинных и скучных рассказов. Неожиданно, будто из воздуха, появился Лекан. В руках он держал баночку крови. — Можешь оставить нас? — посмотрел он на Лэсли. — Да, конечно, — парень вышел. Это было огромное облегчение для него, потому что натянутая атмосфера между ним и Отто начала напрягать. — Как чувствуешь себя? — Значительно лучше, — ответил Отто. — Из банка крови, свежая, — Лекан протянул вампиру баночку с кровью и тот почти залпом осушил ее, почувствовав прилив сил. Даже на бескровных щеках появилось что-то наподобие легкого румянца. — Альфред узнал о твоем исчезновении, он рвет и мечет, — сказал Лекан. — Созывает совет, поняв, что кто-то выкрал старинный ключ. — Не боишься? — посмотрел на него Отто. — Волков бояться, в лес не ходить, — риторически ответил Лекан. — Я хочу расправиться с этим маленьким наглым говнюком, изгнать его из нашего мира. — В нашем мире он младенец, никто, — хмыкнул Отто. — Это так, если бы эта хитрющая тварь не заручилась поддержкой самых древних, самых сильных вампиров. Знает, перед кем нужно заискивать, кому выгодно льстить. Они доверяют ему. Кроме того, он полностью прибрал к своим рукам театр. Этот "младенец" самая мерзкая и хитрющая тварь, которую я когда-либо встречал за несколько столетий. Невозможно вообразить, чтобы в голове маленького мальчика проворачивались такие страшные вещи! Быть может, он живет на этом свете уже не первое столетие, а нас просто дурачит? — Мне ли не знать, какая это мерзкая и опасная тварь! — воскликнул Отто. — Он казнил меня, приходя к скале каждый божий день, упивался моим горем и унижением. Кстати... если он увидит... — вампир запнулся. — Этих детей... — Он уже видел, — сказал Лекан. — Это было в театре. Вампиры начали преследовать их, но они еще не поняли, что в них течет ваша с Лэмюэлем кровь... — Отец! — воскликнул Кей, вернувшись с покупками. — Кажется, мне пора, вам нужно поговорить, всего доброго, — сказал Лекан и растворился в воздухе. Кей застыл на пороге, в глазах заблестели слезы. — Ну, чего стоишь, заходи, — мягко сказал Отто.
16 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник