Театр порока 2

NC-17
Завершён
16
Фэндом:
Размер:
75 страниц, 30 724 слова, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник

Часть 17

Настройки
17 Сегодня Кей спал, как убитый. Он даже не подозревал, что сегодня его отец подмешал в чай хорошую порцию снотворного. Когда парень отключился, вампир заглянул в спальню. — Поднимайся, пойдем. — Куда? — испуганно спросил Лэсли. — Ночь на дворе. — Поэтому нам пора. Поднимайся, если не хочешь, чтобы я вытащил тебя силой. Парень понял, что лучше не спорить. — Пошли, — сказал Отто и Лэсли обречённо направился за ним. Почему-то он чувствовал, что предстоящая прогулка не сулит ничего хорошего. Хоть ночь стояла теплая, повеяло прохладой. Лэсли было теперь все равно — жарко или холодно. Его сводило с ума стрекотание цикад, которое он теперь начал слышать в два, а то и в три раза сильнее, и все ещё не мог привыкнуть к этому. В ноздри ударил одурманивающий запах душистого табачка, сладковато-терпкий. Лэсли всегда нравился запах этих цветов, но до чего он теперь стал навязчивым! Внезапно, Отто схватил его и потащил в кусты. От неожиданности Лэсли хотел закричать, но вампир закрыл ему рот рукой. — Тише, иначе спугнешь, — шепнул он. Раздался стук каблуков по асфальту. Откуда-то возвращалась молодая женщина. Очевидно, что из ночного клуба. Глаза Отто, наблюдающего за ней из кустов, загорелись глазами охотника. — Что... что вы собираетесь делать? — шепотом спросил Лэсли. — Сейчас увидишь, малыш, — ответил вампир и вылез из кустов, перегородив девушке дорогу. Та остановилась, вздрогнув от неожиданности. Но так как в крови ее текли потоки алкоголя, то вскоре она рассмеялась. — Надо же, какой красавец! — пошатываясь, проговорила эта девушка. — В первый раз вижу таких красивых людей. Красавчик, я не против завести с тобой знакомство. — Сударыня, увольте, я — не человек! И, к сожалению, у меня нет времени на длительные прелюдии, поэтому прошу прощения, я буду нежен. Пьяная девушка попятилась назад и вскрикнула, когда, запрокинув ей голову, Отто вонзил в нежную шею острые клыки. Глаза Лэсли, сидящего в это время в кустах, раскрылись, как два розовых бутона. — Малыш, или сюда! — крикнул Отто. — Я и тебе оставил. Лэсли вылез из кустов, с ужасом и отвращением посмотрев на вампира. — Вы... вы — убийца! Я никогда не стану таким, как вы! Это гадко! — с этими словами парень убежал прочь. — Ну и черт с тобой... — процедил сквозь зубы вампир, снова впиваясь в шею жертвы, чтобы насосаться крови. Лэсли прибежал домой. Кей спал, как убитый. Нет, он ни за что не расскажет ему, он просто не может рассказать ему это все. Не зная, что ему делать, парень ворочался, не находя себе места. Мало того, что ужасно хотелось есть, а обычная еда теперь не удовлетворяла его потребностей, так ещё скоро вернётся Отто, которого он категорически не хотел видеть. Лэсли слышал, как скрипнула дверь, когда вампир вернулся с охоты, но он пошел к себе, не став больше его беспокоить. Парень вздохнул с облегчением, свернувшись клубочком возле Кея. Так прошла эта мучительная ночь. — Лэс... — повторял Кей. Лэсли приоткрыл глаза. Ему хотелось сказать Кею, чтобы он говорил на тон тише, потому что его голос резал слух. На самом деле Кей разговаривал шепотом, просто слух Лэсли обострился. — Лэс, ты такой бледный, тебе плохо? Ты так похудел, лицо осунулось. Давай, сходим к врачу? — Со мной все в порядке, — ответил Лэсли, — просто лёгкая слабость и недомогание. Это пройдет. Все ли с ним в порядке? Как-то не очень. Кто он теперь, кем он стал? Самое главное, не стать таким, как Отто — убийцей. Как всегда, Отто послал Кея в город. Лэсли не вставал, он чувствовал сильную слабость, потому что не ел уже несколько дней. Отто специально не кормил его, чтобы новоиспеченный вампир принял охоту. Лэсли мучил нестерпимый голод, от которого хотелось лезть на стену. Тут парень вспомнил, что в холодильнике видел целую банку крови, ее вчера принес Лекан. Соблазн был невыносим и Лэсли не выдержал. Босиком, чтобы как можно меньше шуметь, он помчался на кухню и тихонько приоткрыл холодильник — банка была на месте, наполненная почти до краев холодной, манящей кровью. Худая рука Лэсли потянулась к банке. Схватив ее, парень с жадностью выпил залпом все, до последней капли, сразу же почувствовав себя гораздо лучше. Только тут он спохватился — что он теперь скажет в свое оправдание? Словно читая его мысли, напротив уже стоял и ухмылялся Отто, смотря прямо на парня. — Ай-ай-ай! — как нехорошо воровать чужую кровь! — с сарказмом сказал он. — Малыш, тебя в детстве не учили, что нельзя воровать чужое? Конечно же не учили, ведь твой папочка в то время безбожно пил и спал со всеми подряд, даже не подозревая о твоём существовании. Лэсли попятился назад, держа в руках пустую банку, в которой ещё недавно была кровь. Банка выпала из его руки и вдребезги разбилась. Лэсли посмотрел на вампира взглядом провинившегося школьника. — За эту кровь тебе придется заплатить, Лэс, — сказал Отто, схватив его за руку. — Ах, куда вы тащите меня! Увидев перед собой большую кровать, Лэсли съежился от страха. — Нет, только не это, умоляю! Отто начал небрежно расстёгивать пуговицы на своей рубашке. — Прекрати истерику, будь хорошим мальчиком, — сказал вампир. — Рано или поздно, это все равно случится, так что лучше прими неизбежное. — Не надо, прошу вас! — дрожа всем телом, проговорил Лэсли. — У меня есть парень... — Твой парень — мой сын, ведь мы — одна семья, как думаешь, он не будет против? Отто раздражённо расстегнул пуговицу уже на рукаве своей рубашки. — Он и так украл у меня твою девственность, думаешь, я прощу этому засранцу? — Для вас нет ничего святого... — ужаснувшись, проговорил Лэсли. — Святого? — рассмеялся Отто. Он как раз освободил свой красивый торс от рубашки, отшвырнув ее в сторону. — Помилосердствуй, что может оставаться святого у вампира? — медовые волосы упали на грудь и спину. Лэсли попятился назад и, споткнувшись о ножку кровати, на нее же и упал. — Помнится, твоему отцу так нравилось раздвигать передо мной ноги. Он всегда был в восхищении от того, как я трахаю его. Посмотрим, каков будет его сын.
16 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник