Театр порока 2

NC-17
Завершён
16
Фэндом:
Размер:
75 страниц, 30 724 слова, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник

Часть 29

Настройки
29 Лекан и сам не знал, что этот подземный ход выведет их в старинную гробницу. Лэсли начал истерить и сказал, что дальше не пойдет, пока не увидит своего отца. — Какой же ты ещё ребенок! — ответил Лекан. — Если ты будешь продолжать орать, словно резаный, нас вскоре обнаружат. — Я хочу увидеть своего отца! — стоял на своем Лэсли. Лекан тяжело вздохнул. Он принялся поспешно искать саркофаг, в котором покоилось тело Лэмюэля. — Я знаю, где он, — мрачно ответил Отто, — идите за мной. Кому, как ни ему, было знать, где покоится его несчастный возлюбленный? Они увидели большой позолоченный гроб, на котором была гравировка: "Здесь покоится величайший актер Лэмюэль"... Далее перечислялись все его заслуги перед миром вампиров. Лэсли не стал читать дальше, а нетерпеливо сказал: — Нужно поскорее снять крышку. Несмотря на обретенную силу, он не смог сдвинуть крышку гроба с места. Лекан и Отто подняли ее вдвоем. Отто не хотел заглядывать в гроб, терзаемый воспоминаниями, и отвернулся в сторону, а Лэсли, с замиранием сердца, заглянул. Его взору предстала очень красивая женщина, как две капли воды похожая на него. Уместно ли было назвать это прекрасное существо, которое, будто спало в этом гробу, отцом? В пору было бы назвать его матерью. Лэсли знал, что перед смертью Лэмюэль сделал операцию по смене пола, но не мог предположить, что он будет выглядеть именно так... Лэсли так сильно нервничал, что прикусил губу клыками. Две капли крови упали на лицо Лэмюэля. Неожиданно, Лэмюэль, взмахнул длинными ресницами, будто крыльями бабочки, и открыл свои прекрасные глаза. От неожиданности, Лэсли с криком шарахнулся в сторону. Обомлел даже Лекан. Отто повернулся на крик Лэсли и застыл на месте: Лэмюэль присел в гробу! Вампир с изумлением посмотрел на всех присутствующих и, будто проснувшись после долгой спячки, сказал: — Отто, любовь моя, может объяснишь мне, что здесь, к чертвой матери, происходит? Отто вздрогнул, по телу поползли мурашки. Вампиры стояли и не могли вымолвить ни единого слова. — Вы что все, онемели?! — не выдержал Лэмюэль. — Что здесь происходит, я вас спрашиваю?? — Ты вроде бы умер... — наконец пробормотал Лекан. — Я? Умер? Вы что, издеваетесь надо мной?! Или это репетиция нового спектакля? А это кто?? — Лэмюэль с изумлением уставился на Лэсли и Кея. Те, в свою очередь, шокированные, молчали. — Это дети... — проговорил Лекан, пытаясь взять себя в руки. — Дети?! Чьи дети?! — Твой и Отто... Продолжая ничего не понимать, Лэмюэль попытался выбраться из гроба. — Отто, что ты стоишь, как истукан? Не хочешь подать мне руку? Вампир протянул ему руку. Опершись на его дрожащую руку, Лэмюэль, наконец, путаясь в длинном платье, выпрыгнул из гроба. — Говоришь, у нас есть дети? Но откуда они взялись?! — Это уже вам виднее, — усмехнулся Лекан. — Где чей ребенок, думаю, показывать не надо. — Так ты изменял мне?! — гневно вскинул брови Лэмюэль, смотря на Отто. — Также, как и ты мне, "любимый", я — твое отражение, — проговорил вампир. Лэмюэль внимательно пригляделся к Лэсли. — Значит, ты мой сын, да? — он продолжал с интересом изучать парня, потом схватил его за руку. Лэсли едва не закричал от страха. Взяв его за руку, Лэмюэль прочёл, что это был сын одной из тех дам, с которой у него была мимолётная связь. Конечно, у Лэмюэля были сотни таких связей и он никогда не запоминал имён. И вот, теперь перед ним стоит его сын... — Мой сын! — немного театрально, но с чувством проговорил Лэмюэль, прижимая парня к себе. — У меня есть сын! Надо же, какой красавец, весь в меня! Лэсли испуганно прислонился к неестественно выпирающей из-под платья груди своего отца. Он не знал, что сказать, поэтому, молчал. — Я так понимаю, что Лэмюэль на самом деле не умер, а просто впал в летаргический сон. Думаю, пора рассказать ему сколько здесь всего произошло. И Лекан начал свой рассказ. О том, как Отто обвинили в убийстве вампиров и самого Лэмюэля, как жестоко его наказали и что на самом деле всех убивал Альфред. О том, как Лекан нашел детей и как потом они освободили Отто, как скрывались и как дети тоже стали вампирами. Услышав все это, Лэмюэль был просто шокирован. Его красивые глаза засверкали гневом. — Альфред! Кто бы мог подумать! Этот милый мальчик... Я пригрел змею на собственной шее! Лэмюэль театрально вскинул голову, будто репетировал очередной спектакль на подмостках сцены. Лэсли внимательно наблюдал за ним. Отто совершенно не был готов к такому повороту событий, он давно похоронил Лэмюэля и сейчас не испытывал бурного восторга от его внезапного воскрешения. Он чувствовал всем своим естеством, как его тянет к Лэсли и не мог ничего с этим поделать. — Любимый, почему ты молчишь? Не рад снова видеть меня? Я так соскучился! — Лэмюэль обвил его шею тонкими белыми руками с кучей браслетов и колец, в которых его похоронили. Но Отто оставался холоден. Лэсли пережевывал происходящее. Его отец, кем бы он ни был, жив! Теперь он, наконец, снова соединится с Отто и этот навязчивый вампир оставит его в покое. Какое счастье! Лэсли прижался к Кею и потерся носом о шею парня, на которой все ещё виднелся укус от его клыков. Заметив это, Отто стал злой и раздраженный, он оттолкнул от себя Лэмюэля. — Смотри! — Кей легонько дотронулся до плеча Лэсли. Парень заметил, как возле стены друг за дружкой выстроились высокие тени в длинных черных плащах с капюшонами. Вдруг, эти тени отделились от стены и окружили их плотным кольцом. Капюшоны были сброшены и Лекан с ужасом увидел злорадные лица вампиров. Они оказались в западне. Бежать было бессмысленно, да и некуда. Это конец. — Вы арестованы! — объявил один из вампиров. — Сопротивление бесполезно. Убийца нашего рода, сбежавший от своего наказания, и его пособники — вы все арестованы! Так, беглецы были взяты под стражу и доставлены в тюрьму, в ожидании Верховного суда.
16 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник