ID работы: 13182545

Джон, тебе письмо

Слэш
NC-17
Завершён
153
Размер:
82 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 53 Отзывы 56 В сборник Скачать

Часть 7. Снаружи и внутри

Настройки текста
Дом встретил их тишиной, мягким рассеянным светом и уютом. Эндрю Сильвер отцепил и положил на ближайшую полку для обуви цепь от ошейника Жужу, которую она выдрала из крепления, когда почуяла его. — Вы не против, если она пройдёт с нами? Мы пускали Жужу в дом. — Не против, — разрешил Джон. — Спасибо! Тогда вот, прошу сюда, а теперь прямо по коридору, и сюда, — указал Эндрю Сильвер, хотя впереди по-прежнему шёл дворецкий Дживс. — Мебель вся из настоящего дерева, сделана давно, но в очень хорошем состоянии. Отец регулярно нанимал мастеров для смены обивки и наполнителей. Уважал всё качественное, что может служить десятки лет, презирал новодел. Шерлок внимательно рассматривал всё вокруг и пока не находил к чему придраться. — Здесь, на первом этаже, служебные помещения, вроде прачечной, холодильника, небольших кладовок для хранения разнообразного инвентаря прислуги. Пахло, как в детстве, перед приёмом гостей. Полиролями для мебели на основе натурального воска, чем-то вкусным, что готовят на праздничный ужин, и свежестью, которая демонстрировала, что дом проветривали; снаружи была не кипучая жизнь Лондона, полная автомобилей, а ухоженный сад. Холмс не хотел себе в этом признаваться, но ему понравился запах этого дома. И его аура. Мягкость линий всего окружающего пространства. Этот дом был… как Джон. Вроде прост, но изысканно красив, если уметь увидеть эту красоту в простых линиях, надёжен, дружелюбен. И едва ли не улыбчив. — Второй этаж, прошу, — Эндрю открыл ближайшую к лестнице дверь. — Здесь уже жилые комнаты. В этом крыле только две, остальные через холл и коридоры. Они вошли внутрь, Джон принялся осматриваться, да и Шерлок тоже. — Не знаю, что там в других, но я хотел бы жить здесь, — сказал Джон, проводя рукой по спинке кровати. — Шерлок, взгляни! Тут и стол у окна, чтобы работать, и торшер около постели, и тумбочка — и почитать на ночь, и ноутбук поставить. Сама комната квадратная, и так всё хорошо продумано. Ничего не нужно менять, прямо бери чемодан и вселяйся. Эндрю тихо рассмеялся. — Что? — обернулся к нему Джон. — Думаете, нельзя делать такие заявления, не увидев остальные? — Нет. Это спальня. Действительно очень удобная. Мы с братом поспорили, что вы выберете именно её. Если к концу осмотра вы не измените мнение, я получу мороженое. Шерлок посмотрел на Эндрю. — Это ваша спальня, не так ли? — Верно… — пухлый Сильвер чуть погрустнел, но быстро взял себя в руки. — Моя, сколько я себя помню. Сначала была детской, потом… но это не столь важно. Важно другое. Я уверен, что также знаю, какую комнату выберете себе вы, мистер Холмс! И даже скажу почему. Первое — она самая близкая к этой, а вы не захотите быть далеко от мистера Ватсона. Второе… туда можно попасть в мгновение ока! Смотрите! — он шагнул вперед и… открыл в потолке люк, из которого моментально вытянулась лестница. — Такому толстяку, как я, лазить не стоит, но вы посмотрите. Шерлок осмотрел всю компанию, убедился, что Мэри не отходит от Джона, держась между ним и всеми остальными, и с ловкостью белки почти взбежал наверх. В отличие от комнаты внизу, где все было такое массивное, крепкое, округлое, здесь линии мебели были более резкими, угловатыми, но… он сразу ощутил себя дома. Длинная, даже на вид удобная кровать для человека высокого роста. Несколько рабочих столов со специальными подставками для бумаг, где удобно можно разместить и документы, и ноутбук, а то и не один, несколько шкафов, как для книг, так и для его разнообразного оборудования. И всё надёжно защищено от пыли специально сконструированными стеклянными дверцами. Шерлок открыл их, чтобы проверить. Внутри почти хирургическая чистота. На стене несколько календарей, где отмечали разные события. Видимо, прежний жилец тоже ценил наглядность, и не любил лишний раз лазить в телефон. Шерлок даже отметил полку, прямо напротив кровати, куда очень хорошо впишется череп, и нишу, куда просто идеально войдёт скрипка. Мебель, в отличии комнаты Джона, и коридоров, что они успели пересечь — светло-медовая, а не тёмно-коричневая, что добавляло света, хотя два больших окна с видом на сад и без того способствовали этому. Действительно, бери чемодан и въезжай прямо сейчас. Ничего даже переставить не хотелось, будто под него делали. И Джон будет — руку протяни. Особенно, если не закрывать люк. В целях безопасности. Шерлок спустился вниз. — Ну и третья, она просто обязательно должна понравиться вам. — Это комната вашего брата? — Верно. Единственная, обставленная в другом тоне, по разрешению отца. Что скажете? — Хм… надо сначала посмотреть другие. — Хорошо, идёмте. Осмотр всех утомил. Эндрю хоть и коротко, но рассказал обо всех помещениях. Будто хороший риэлтор потенциальным покупателям, но Шерлок не торопил его, надёжно фиксируя в памяти и план дома, и детали о каждой комнате, каждом коридоре, каждом закоулке. — А вот и портреты родителей. Они есть на каждом этаже. А вот тут — бывший рабочий кабинет отца. Тут столовая… кстати, о столовой. Дживс, все проголодаются к концу осмотра. Если не проголодались уже. Что у вас с обедом? — Будет подан, как только мистер Ватсон изволит попросить. — Оу… а долго ещё осматривать? — спросил Джон. — Еще минут двадцать, я думаю, — ответил Эндрю. — Тогда, можете подавать. Что нас ожидает кстати? — Дживс, ассорти из десертов будет? Рекомендую! Они волшебные! — Джон, мы не будем тут есть, — Шерлок ввинтился между Джоном и дворецким. — Ни кусочка. — Шерлок… — И прислугу нужно рассчитать. Всю. Сразу же. Шерлок увидел, как одеревенела спина дворецкого, хотя казалось бы, дальше некуда. — Холмс… — И ночевать тут не следует, по крайней мере, пока люди Майкрофта… — Шерлок! — Джон взял его за запястья. И заговорил, проникновенно глядя в глаза. — Шерлок, я знаю, что ты говоришь это из заботы обо мне. Беспокоясь, что мне тут причинят вред. Отравят, например. Но мы этого делать не будем. — Джон… — Шерлок. Я не хочу ссориться. Я очень ценю твою заботу и всегда следую твоим советам, но сейчас… Сейчас это мой дом. Моё наследство. И я буду принимать решения. — Дж… он… — Я буду тут жить. И есть. И ночевать. И прислуга вся останется. Эти люди знают этот дом, как тут всё устроено, как о нём нужно заботится. А мы — нет. Холмс молчал, только глядя на Ватсона. Было очевидно, что спорить бесполезно. Тем более на глазах всей компании. — Не факт, что новая прислуга окажется тем, чем нужно. Ты вон одного телохранителя забраковал, хотя сам же его просил. А тут как ты собираешься набор людей вести? И если кто-то пожелает от меня избавиться, он сделает это, даже посади ты меня в клетку, обложи подушками и обнеси колючей проволокой! Пустив ток и намазав ядом. — Но не нужно облегчать эту задачу. — Холмс, я всё сказал. Ты, если хочешь, можешь не есть тут и не спать. Но я был бы рад, если бы ты чуть снизил градус паранойи и порадовался всему, что мы получили. Шерлок смотрел на Джона и молчал. Случилось именно то, чего он боялся. Их первая ссора из-за этого наследства. — Займитесь обедом, Дживс, прошу вас. И не беспокойтесь насчёт увольнений. Остальным тоже передайте. Чуть позже я хочу познакомиться со всеми, кто тут работает. Устроите это? — Будет исполнено, мистер Ватсон, — дворецкий, наконец-то, повернулся к ним лицом, и поклонился, как и раньше, не сгибая спины. Когда тот скрылся за поворотом коридора, Эндрю чуть откашлялся и предложил: — Пройдёмте дальше… Экскурсия закончилась на первом этаже, около одного из книжных шкафов, откуда Эндрю достал единственное, что ему было завещано отцом — книжку «Ветер в ивах». Он моментально нашёл среди множества изданий нужную. Раскрыл её и протянул Джону. — Вот, посмотрите. Это просто книга. Не хитроумный сейф с драгоценностями. Даже денег между страниц нет. — Вижу. Мне жаль, что всё так, мистер Сильвер… — Просто Эндрю, прошу вас, мистер Ватсон… — Джон. — Да. Джон. Спасибо. Закроем эту тему раз и навсегда. Вы ни в чём не виноваты. Перестаньте думать, что это так. Дом и всё прочее — ваши по закону. Пользуйтесь, живите. Мой совет — разберитесь в делах отца, его бизнесе. Это будет непросто, но с умом мистера Холмса и возможностями его брата, уверен — всё получится. Через два дня, в то же время, к вам заглянет мой брат, за своей частью наследства. Он напишет Дживсу, как соберётся. — Хорошо. — Что насчёт комнаты и моего мороженого? Остаётесь жить в моей? То есть… в той, что понравилась вам с самого начала? Джон кивнул. — Где документы на анализ ДНК и прочие дела семьи? — спросил Шерлок, чтобы прервать этот момент. Слишком уж они засмотрелись друг на друга в неловком молчании. Эндрю Сильвер посмотрел на него. Потом на Джона. Джон кивнул. — Основные документы в сейфе, в кабинете отца. Где спрятан сейф… знает вся прислуга. А пароль… — Эндрю наклонился к Джону и что-то прошептал ему на ухо. Явно больше, чем комбинацию цифр. — Вы можете, — ответил ему Джон, выпрямившись. — Я с удовольствием. Эндрю улыбнулся. Потом посмотрел на Жужу, что молчаливой тенью скользила рядом с ним во время всей экскурсии. — Могу я навещать её, Джон? Я даже в дом не буду заходить, для спокойствия мистера Холмса. Только у калитки. — Конечно. В любое время. — Только предупреждая, — добавил Шерлок. — И… это же собака. Я не могу продать или подарить что-то из имущества, — сказал Джон — но собака может… убежать. Если за ней плохо следить. Вам есть где её держать? — Джон! — Эндрю засиял. — Спасибо! Сейчас пока нет… мои доходы почти равны моим тратам, еле получается откладывать. Но я коплю, чтобы мы съехали туда, где можно держать животных. Жужу, — он внимательно посмотрел ей в глаза, — я тебя не бросаю. Я вернусь. Жди. Помнишь, мы учили эту команду. Вернусь. Жди! Жужу тихо заскулила. — Жди! — повторил Эндрю прижимая голову Жужу к себе. — Охраняй дом и новых хозяев. Не обижай их. И жди, Жужу. Я вернусь за тобой... Обменяемся телефонами, Джон? — Да. Давайте. Кивнул всем. — Был рад. Всего наилучшего. Не сажайте её на цепь, пожалуйста. Жужу выскользнула из дома следом за хозяином. Все стояли молча, будто чего-то ждали. И дождались, услышав отчаянный вой, плачь собаки. Видимо, Эндрю Сильвер вышел за калитку, оставив её внутри.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.