~***~
В течение последних нескольких лет Фенрис наблюдал, как Мариан спускалась в пропасть, которая казалась ему настолько знакомой, что могла бы стать вторым домом; и когда она, наконец, решила выбраться, страдание безвозвратно изменило её. Некоторым эта перемена не нравилась, но он был склонен считать их скорее углублением, чем уменьшением. Её остроумие приняло кривой и сардонический оборот. Она стала более мрачной, более погружённой в себя, и у неё не хватало терпения к дуракам, хотя когда-то она смеялась вместе с ними. Произошли изменения и в её внешности — она утратила лёгкую округлость щёк, и первая прелесть юности превратилась в совершенно другой вид красоты, нечто поразительное и дикое. Теперь у неё был настороженный и затравленный взгляд — лицо человека, который выжил. Ему должно было быть грустно видеть эти перемены в ней — и в некотором отношении так оно и было, — но, если быть до конца честным с самим собой, в этом также было что-то довольно волнующее. Когда они оставались наедине в её кабинете, им требовалось несколько слов, чтобы понять друг друга. В этом было какое-то утешение, словно стоишь перед своим отражением в зеркале, интуитивно зная каждую мысль, каждый жест. Его сестра Варанья неожиданно появилась посреди всего этого. Фенрис нашёл ночлежку, где она жила в Минратосе, отправив несколько писем и столько монет, сколько смог выделить, но он не ожидал такого быстрого ответа, не говоря уже о новостях о том, что она села на корабль в Киркволл и собиралась навестить его. При этих словах он испытал прилив непривычной надежды, хотя и не хотел слишком выставлять это напоказ перед Мариан. Она так много потеряла, и то, что она приобрела, казалось, мало что значило для неё — титулы, медальоны, статус — множество имён и холодный металл. Она нуждалась в большем и заслуживала этого, но он ещё не был в том положении, чтобы смочь предложить ей это. Однако он чувствовал себя лучше, и… у него были надежды, представления о том, что могло бы произойти, если бы он смог перестать быть беглецом и начать жить как свободный эльф. Он чувствовал, что этот день приближается. Фенрис хотел, чтобы Мариан была рядом, когда он узнает о своём прошлом, возможно, потому, что он мысленно стал рассматривать её в качестве будущей второй половинки. Они не говорили на эту тему на протяжении трёх лет, хотя другие мужчины, более подходящие мужчины, возможно, пытались ухаживать за ней, и как Защитница, она не испытывала недостатка в поклонниках. — Для меня было бы очень важно, если бы ты пришла, — сказал он ей. — Ты не думаешь, что я буду мешать? Она хочет навестить тебя, а не меня. — Я бы хотел, чтобы она познакомилась с тобой. Когда я оказался в Киркволле, ты была моим первым… другом. Если она останется здесь, ей тоже понадобятся друзья. Друг. Это было слово, которым люди слишком легко разменивались, и из-за этого оно казалось не соответствующим своему истинному значению. Возможно, это было совсем неподходящее слово, но это было то, о чём они договорились. Это должно было сработать, даже если не описывало всего, что он чувствовал к ней — как он прикасался к ней, и желание на мгновение преобладало над его рассудком, как она сверхъестественной способностью могла появляться в его мыслях перед тем, как он засыпал, и как иногда она пробиралась и в его сны, и он просыпался, стыдясь того, что прижимает одеяло к груди. То, что она согласилась сопровождать его, было даром. Пока они шли к «Висельнику», Фенрис немного отстал, бросая на неё быстрые взгляды, черпая мужество в её походке и решительном взгляде в её глазах. Она не спрашивала его, всё ли с ним в порядке, но он мог сказать, что она беспокоилась о нём, и она прилагала все усилия, чтобы убрать мелкие препятствия с его пути и позволить ему сосредоточиться на предстоящем воссоединении с сестрой. Он узнал Варанью с первого взгляда — рыжие волосы, худощавое телосложение, вытянутое лицо — смягчённая версия его собственного. Она сгорбилась за столом, упёршись локтями в деревянную поверхность, всё ещё выглядя рабыней, хотя теперь была ученицей портного. Воспоминания вспыхнули в его сознании — влажные камни двора, голос их матери, зовущий их отвлечься от игр, зовущий его по имени. Лето. Популярное имя для рабов Тевинтера, но, конечно, не то, которое он дал бы себе сам. Оно означало жаркое время года. Это было имя, которое хозяева приберегали тех рабов, что выглядели жизнерадостными в своём рабстве. Он испытал внезапный прилив привязанности к Варанье, пока она не подняла взгляд, и он не увидел в нём отрешённость. — Фенрис, нам нужно выбираться отсюда, — сказала Мариан. Данариус спустился по лестнице со второго этажа таверны; его морщинистое, заросшее седой бородой лицо сияло самодовольством. — Ах, малыш Фенрис. Предсказуем донельзя. Предательство. Фенрис не знал, кого он презирал больше: Данариуса — за то, что он сплёл эту паутину — или себя самого, за то, что был настолько глуп, что попался в неё. Варанья шевелила накрашенными тёмным губами, как марионетка. — Прости, что так вышло, Лето. — Это ты привела его сюда. — Ну, ну, Фенрис, не вини свою сестру, — упрекнул Данариус. — Она поступила, как подобает имперской подданной. — Мне не нужны были эти проклятые метки, Данариус, но я не дам тебе получить их через мой труп. Магистр фыркнул при этих словах. — Как мало ты знаешь, малыш. Значит, это твоя новая хозяйка? Защитница Киркволла? Как трогательно. — Он оглядел Мариан с головы до ног, как будто имел право оценивать её и назначить цену. Фенрис сжал кулаки по бокам, представляя, каким удовольствием было бы убить его. Рабу ничего не принадлежало: ни тело, запертое в клетке, закованное в кандалы, избитое, используемое так же небрежно, как любая вещь или предмет мебели; ни разум, ибо рабу не позволено учиться ничему, кроме обязанностей, которые возлагает на него хозяин; ни, конечно, сердце, которое может быть вырвано в любой момент. Будучи рабом, он знал, что любое желание, которое он испытывал, было бичом, который он предавал в руки своего хозяина, чем-то, что Данариус использовал бы, чтобы выпороть его до полусмерти. Мариан посмотрела на Данариуса, вызывающе вздёрнув подбородок. — Фенрис никому не принадлежит. — Неужели я слышу нотку ревности? Неудивительно. Юноша… искусен, не так ли? Фенрис не был уверен, что означали эти намёки — были ли они просто словами, или же Данариус или Адриана сделали с ним что-то в его прошлой жизни, ужас, который он не мог вспомнить. Ему вспомнилось, как Изабела, как попугай, пересказывала эти порочные слухи о тевинтерских рабах, и чувство сомнения скрутило его изнутри. Что он позволил им сделать с собой? Хотел ли он вспомнить? Или это был ещё один из их трюков, способ вывести его из себя и отравить мысли его союзников? — Заткнись, Данариус. — Нужно говорить «хозяин», — промурлыкал Данариус, подавая знак своим наёмникам. Они бросились к ним с мечами в руках, и крики раздались из бара «Висельника». Это удивило Фенриса, почти заставило его улыбнуться. Он думал, что к этому времени клиенты уже привыкли к небольшому количеству крови на полу. Поначалу конфликт казался достаточно простым и не вызывал восторга. Фенрис сбил с ног ближайшего наёмника одним взмахом меча, выпотрошив его, пока тот лежал ничком на земле, прежде чем броситься к призракам, которых призвал Данариус. Сам Магистр поднялся обратно по лестнице, чтобы издалека творить свои заклинания, но Фенрис заверил себя, что пройдёт совсем немного времени, прежде чем Данариус получит то, что ему причитается. Ход битвы, казалось, поворачивался в пользу Фенриса. Так было до тех пор, пока другая банда работорговцев не ворвалась в двери, обойдя их с фланга. Фенрис увидел, как блестят стеклянные пузырьки, вращаясь в воздухе. Они разбились об пол, поднялся голубой дым, когда сонное содержимое оказалось снаружи, — и его движения стали неуверенными, а разум помутился от парализующего действия зелья. Он увидел, как лезвие пронзило плечо Мариан, а другое вошло ей в спину, но она была слишком далеко, и он был беспомощен, чтобы помешать. Его рот открылся, произнося её имя, но выкрикнуть его не представлялось возможным. Его колени подогнулись, и он ударился лицом об пол; его скула разбилась о твёрдую древесину, кровь струилась из его носа и рта. — Эльф — моя собственность, — услышал он слова Данариуса. — Сохрани женщине жизнь, если сможешь. С её способностями она всё ещё может быть полезна. — В любом случае, в ней полно крови. — Женский голос. Варанья? Была ли его сестра действительно способна сказать такое? Он потерял сознание прежде, чем успел определиться. Фенрис очнулся в полной темноте и обнаружил, что находится в клетке, только когда его голова ударилась о стальные прутья. По сырости воздуха, запаху плодородной земли, звуку воды, капающей на камень, он догадался, что, должно быть, находится в одной из многочисленных пещер работорговцев вдоль Рваного берега. Он вспомнил Мариан и подумал, что, может быть, она тоже где-то здесь, в темноте. Она получила серьёзные ранения, но он не мог поверить, что она мертва, ещё нет, не после всего, что она пережила. Возможно, он был наивен, слишком обнадежён, но ему удалось выдавить из себя её имя. — Мариан? Ответа не последовало, только струйка воды стекала по полу пещеры. — Мариан. Ответь мне. Ничего. Он выругался себе под нос, расхаживая по клетке, пытаясь определить её размеры. Лириум на его коже начал светиться, как это иногда случалось, когда он был взволнован, и свет был полезен для того, чтобы разглядеть окружение. Он увидел, что находится в узком тупиковом зале, полном пустых клеток. Фенрис набросился на прутья своей клетки, снова выругавшись, когда костяшки его пальцев ударились о сталь. Было так легко пройти сквозь мягкую плоть, но металл… это потребовало бы времени и концентрации, если он вообще мог с этим справиться. Он нашёл замок и дверь на петлях и сосредоточил всю свою силу; его пальцы стали призрачно-нематериально синими. Он принялся взламывать замок, и его отметины болели, пока он старался использовать каждую унцию их силы. Фенрис вспомнил, как слышал рассказы охотников о том, как волки спасались от стальных капканов, отгрызая себе лапы. Он предпочёл бы избежать таких методов и сохранить все свои конечности в целости, чтобы лучше убить Данариуса, но если ему придётся пойти на такие крайние меры, то так тому и быть. Если бы был способ вырваться на свободу, если бы был способ помочь себе или спасти Мариан от той участи, которую Данариус, возможно, уготовил ей, он бы нашёл его.~***~
Глаза Мариан распахнулись, и она уставилась на тени, плывущие по потолку пещеры. Она лежала на каменном столе, обнажённая, если не считать железных наручников на запястьях и лодыжках. Это был тот же самый стол, за которым Адриана убила отца Ораны, и действительно, вся комната выглядела знакомо, но Мариан сомневалась, что находится в том же месте. Все пещеры работорговцев Тевинтера выглядели одинаково: каменные постаменты для ритуалов, клетки для рабов, свисающие с крюков на потолке, дьявольские ловушки, иногда подземелья. Возможно, у них у всех был один и тот же проектировщик интерьера. Ей пришло в голову, что Данариус, возможно, планирует пустить ей кровь, но потом она увидела марлевую повязку на ране на своём плече, и ей пришлось изменить своё мнение. Если бы он планировал использовать её для обряда магии крови, то наверняка не утруждал себя залечиванием раны. На её руках и груди фиолетовыми чернилами был нарисован узор из переплетающихся рун; линии, которые проходили по её грудям, прослеживались вдоль рёбер и змеились вниз по животу. Когда ей удалось вытянуть шею вперёд, она увидела, что рисунок распространяется и вдоль её ног, даже на верхнюю часть ступней. Очень… творчески. Очень жутко. Она содрогнулась при мысли о том, что ещё этот ублюдок мог сделать с ней, пока она была без сознания. Вероятно, было лучше не задумываться об этом слишком сильно. У неё были более важные вещи, о которых нужно было думать, например, как освободиться, как вернуть свои доспехи и меч, как найти Фенриса, пока они снова не запудрили ему голову или чего похуже. В другом конце комнаты открылась дверь, и внутрь ворвался холодный ветерок, отчего по её обнажённой коже побежали мурашки. Вошёл не Данариус, а Варанья, одетая в бледно-голубую мантию ученика мага. На её шее поблёскивал золотой амулет церкви Тевинтера. — Где Фенрис? — потребовала ответа Мариан. — Лето? Не беспокойся. Он в безопасности. Мариан пристально посмотрела на эльфийку, задаваясь вопросом, как Фенрис мог быть связан с такой коварной маленькой змеёй. Возможно, она даже вовсе не была его сестрой. Может быть, она была просто лживой эльфийкой, выросшей на том же дворе работорговцев, но выражение лица Фенриса, когда он увидел её, заставило Мариан усомниться в этом. Между ними было мало сходства, за исключением впалости щёк и гибкого, но жилистого телосложения, которое, казалось, было у всех эльфов. Их цвет был совершенно разным. До того, как Данариус поместил лириум под кожу Фенриса, она представляла, что у него, должно быть, были каштановые или чёрные волосы, соответствующие тёмным бровям. Цвет его лица, казалось, подтверждал это — даже в разгар киркволлской зимы у него сохранялся лёгкий загар. Напротив, волосы Вараньи были неестественного рыжего оттенка, возможно, крашеные, а её кожа была бесцветной, не просто бледной, а восковой и почти как у трупа. — Твой собственный брат, и ты предала его. — Сводный брат, — поправила Варанья. — Его отец был рабом. Мой отец был Магистром. — Я вижу, ты пошла в своего отца. — Да. Спасибо. Верхняя губа Мариан скривилась от отвращения. — Это был не комплимент. Варанья ответила жестоким смешком, самым весёлым звуком, на который она, вероятно, была способна. — Ты, очевидно, никогда не была в Минратосе. — Я слышала об этом более чем достаточно от Фенриса. Она отказалась называть его настоящее имя — Лето. Варанья, казалось, была настроена использовать его, но Мариан знала Фенриса, только Фенриса. Он был тем, кто сражался с ней все эти годы, кто размышлял и спорил и терпеть не мог магов, которые соглашались на ужасную работу в Гильдии Наёмников, и проигрывал слишком много своих денег. Он был тем, кто стал её другом и, на короткое время, её любовником, мужчиной, которого она полюбила по-своему, вопреки ожиданиям своего положения и происхождения, а также всему её здравому смыслу. Лето… это были всего лишь два случайных слога, вырванных из воздуха. Они ничего не значили для неё, какое бы значение они ни имели для Вараньи. — В самом деле? Лето рассказывал тебе об этом, — усмехнулась Варанья. — Это было до или после того, как он трахнул тебя? Мариан нахмурилась, извиваясь в железных оковах и жалея, что не может хотя бы свести ноги вместе. Она была бы признательна за простыню или что-нибудь в этом роде для прикрытия, но Варанья и Данариус явно не заботились о пристойном облике своих испытуемых. — Это довольно смелое предположение. Неужели мои отношения с твоим сводным братом действительно касаются тебя теперь, когда ты продала нас обоих Данариусу? — О, не выгляди такой потрясённой, — сказала Варанья. — Это очень простой вывод. Ты нравишься Лето. И ты бы не боролась за него, если бы ты не была для него ценной. — Я забочусь о нём. Он мой друг. Мне не нужно быть для него «ценной». Варанью, казалось, позабавили её протесты. — Не нужно возмущаться. Я уверена, ему нравилось нежиться в роскоши и согревать постель своей хорошенькой любовницы. Гораздо приятнее, чем эльфинаж в Минратосе. Лето всегда везло. Жаль, что он больше не сможет лелеять эти воспоминания. Дверь позади неё распахнулась, и Варанья резко обернулась, приседая в реверансе, когда Данариус ворвался в комнату. Её подхалимства было достаточно, чтобы Мариан затошнило. — Я сделала все приготовления, о которых вы просили, мастер Данариус. — Я вижу. Мариан вздрогнула, когда Данариус ткнул пальцем в одну из линий, нарисованных чернилами поперёк её живота. Кончик его пальца стал фиолетовым. — Небрежная работа. Оно всё ещё не высохло. Рот Вараньи приоткрылся, пока она искала оправдание или какой-нибудь ответ. Данариус закатил глаза, откидывая капюшон своей мантии. — Фу. Твоя некомпетентность очевидна. Я уже начинаю сожалеть, что соизволил принять тебя моей ученицей. — На самом деле, я думаю, вы двое заслуживаете друг друга, — вставила Мариан. — Вероломная сука и высокомерный садист. О лучшей партии и мечтать нельзя. Данариус издал зловещий смешок, потирая рукой свою жутковатого вида бороду. Казалось, он странно гордился этим жёстким седым наростом на линии подбородка. Возможно, в Тевинтере считалось стильным расхаживать напоказ, выглядя как какой-нибудь невыразимый извращенец. — Дерзкая, — сказал он. — Посмотрим, как долго это продлится. — Знаешь, когда Фенрис говорил о тебе, Данариус, я всегда представляла кого-то менее… откровенно жалкого, — заметила Мариан. — И я никогда не думала, что у тебя могут быть такие ужасные волосы на лице. Твой подбородок имеет жуткое сходство с промежностью старой женщины. — Это забавно. Ты тоже не оправдала моих ожиданий, Защитница. Я думал, ты будешь мудрее — и всё же ты угодила в такую очевидную ловушку. — Скажи мне, ты носишь эту козлиную бородку, потому что думаешь, что она делает тебя моложе? Интересно, почему связь с Тенью всегда даёт людям такое отвратительное представление о моде. Данариус вымыл руки с мылом в стоящем неподалёку тазу. — Я удивлён, что тебя больше не беспокоят метки, которые я нанесу на твою кожу. Конечно, мой дорогой Фенрис сообщил тебе, что процедура сопряжена с определёнными… болезненными осложнениями? Фенрис никогда не говорил о боли, но она знала, что это было мучительно, и что, хотя он привык к лириуму, застрявшему, как занозы, под кожей, тот всё ещё иногда причинял пульсирующую агонию, через которую ему приходилось проходить. Бывали дни, когда она видела, как его рот искривляется в гримасе, и знала, что он страдает и что было бы лучше обходиться с ним осторожно, проявлять к нему всё внимание, на какое она была способна. — Да, мне было немного любопытно насчёт этого, — сказала она. — Конечно, нет ничего необычного в том, чтобы потерять сознание в «Висельнике» и проснуться совершенно голой в пещере с грубыми рисунками по всему телу. Имей в виду, я надеялась, что, когда это случится со мной, я приду в сознание рядом с кем-нибудь более симпатичным. Не обижайся, Данариус, но ты довольно старый и дряблый. А магия крови такая непривлекательная. Данариус не выглядел особо довольным этой насмешкой, но в целом он довольно хорошо скрывал своё раздражение. — Интересно, будешь ли ты продолжать шутить, когда я закончу с тобой? Я, конечно, надеюсь на это. — А что? Фенрис показался тебе недостаточно забавным? Ты хочешь начать заново? — Нет. Как только я снова сотру ему память, мой малыш Фенрис подойдёт мне идеально. Однако я намерен сделать тебе подарок и думаю, что Чёрному Жрецу понравится домашнее животное с чувством юмора. — Он замолчал, улыбаясь и обдумывая свою работу. — Конечно, я внёс некоторые коррективы в свою формулу со времени моего последнего эксперимента с Фенрисом. Будет интересно опробовать их на новом теле. Насколько я слышал, женщины лучше переносят боль. Посмотрим, правда ли это. Он достал кинжал и начал точить его о точильный камень. — Хм. Как, по-твоему, нам следует назвать её, Варанья? Мариан Хоук вряд ли подойдёт. — Может быть, «Aquila»? Придерживаясь темы хищной птицы… Вспоминая изучения Тевене, Мариан знала, что это означает «Орёл». — Остроумно, — сказала она, ухмыляясь Варанье. — Никто никогда раньше не шутил над моей фамилией. Посмотри на это, Данариус. В конце концов, твоя новая ученица — не такой уж плаксивый недоумок. Данариус отложил точильный камень и кивнул Варанье. — Принеси лириум и побыстрее. Я буду делать первые надрезы, и мне потребуется помощь. Варанья выскользнула за дверь, как послушная маленькая ученица. Если бы Мариан могла пользоваться руками, она бы бросила один из своих метательных ножей, чтобы ускорить уход предательницы. Данариус обошёл вокруг стола, положив руку на её правую ногу. — Тебе лучше оставаться неподвижной, Защитница. Так метки получатся лучше. Если ты будешь метаться, то испортишь мои труды и не станешь такой красивой, как Фенрис. А он прекрасен, не правда ли? Моя лучшая работа. О, Создатель, Мариан терпеть не могла, когда он произносил имя Фенриса, особенно когда он произносил «мой малыш Фенрис» этим преувеличенно сентиментальным, знающим голосом, а по его губам скользила вкрадчивая улыбка. Они с Вараньей, казалось, думали, что непристойные намёки на Фенриса уменьшат её желание защищать его, но они ошибались. Мариан не волновало, что они подразумевали о его рабских днях и к чему его могли принудить под угрозой меча. Она знала Фенриса как свободного эльфа, и именно таким он всегда был для неё — не пешкой Магистров, не просто телом, вынужденным подчиняться прихотям Данариуса, Адрианы и их извращённых соотечественников. Что бы они с ним ни сделали, это было отражением их собственной испорченности, а не его. Фенрис мог бы подумать, что магия испортила всё, даже его самого, но Мариан никогда бы в это не поверила, особенно в отношении мужчины, которого она знала и любила. Данариус провёл лезвием вниз, рассекая верхнюю часть стопы Мариан и разрезая её большой палец, прежде чем опуститься ниже, следуя очертаниям тонких костей под ним. Мариан зажмурилась, прикусив губы и изо всех сил стараясь не закричать, когда кровь потекла по её пяткам и закапала на пол. Она не будет кричать. Пока нет. Она прибережёт свой голос до того момента, когда начнётся настоящая боль.