Часть 4
19 мая 2023 г. в 20:34
Уже на следующий день Вэй Ин осознал, что жизнь Лань Ванцзи подчиняется определённым правилам и отличается строгим распорядком. Незаметно для себя и он сам оказался частью всего этого.
Утром его ждал одинокий завтрак, затем предполагалось совершить омовение и сменить одежды. После, наверное, должны были найтись важные дела, но такое случилось не сразу же. Вэй Ин даже успел заскучать.
Но вот на третий день дракон снова призвал Вэй Ина к себе и сообщил:
— Сегодня я хочу, чтобы ты убрал в библиотеке, — голос его казался отстранённым и холодным, даже смотрел он в сторону, будто только что выдумал это. Так госпожа Юй порой раздавала поручения младшим ученикам — не чтобы они занялись полезным делом, но только бы не мешались старшим под ногами и привыкали к послушанию. — Пока ты занят этим, я узнаю, не нужна ли где-то ещё моя помощь. Ты не сможешь покинуть пещеру, так что не трать понапрасну ци, стараясь взломать мои печати.
Не то чтобы в мыслях Вэй Ина хоть когда-то возникал побег. На самом деле он не понимал, хочет ли уйти, желает ли остаться, не находил в себе уверенности, с которой следует идти на смертельную битву, не видел в себе силы, что могла бы укрепить его руку и подарить возможность убить и тем самым освободиться.
Лань Ванцзи представлял собой загадку. Только глядя на него, Вэй Ин мгновенно задавался множеством вопросов и ни на один ответа пока не нашёл. Сердце его, прежде полное справедливого, как он считал гнева, внезапно опустело, источник ярости в нём иссяк. А вот новые чувства невозможно было ни назвать, ни понять.
Упомянув библиотеку, дракон всё равно что соблазнил его. Какие книги, какие трактаты могли скрываться в драконьем логове? О чём они были?.. Вэй Ин не мог подавить любопытства. Всё же хоть он и был спорщиком, отчего все наставники нередко не могли смотреть на него без головной боли, но привык много читать и любил узнавать новое. И пусть даже ему предстоит всего лишь уборка, это разве помешает пролистать страницы, прочесть бамбуковые таблички?..
Лань Ванцзи рассматривал его молча, пока наконец не отвернулся и не взмахнул рукой. Тотчас же горная порода раздалась в стороны, открывая коридор, едва-едва освещённый странного вида кристаллами.
— Ступай за мной, — приказал Лань Ванцзи, и Вэй Ину пришлось подчиниться.
Вместе они вошли в просторный зал, полностью заставленный высокими стеллажами. Вэй Ин чуть нахмурился, сознавая внезапно, что здесь всё было на своём месте, а на полках и пылинки не нашлось бы. Книги и трактаты, бамбуковые таблички и свитки хранились в идеальном порядке.
— Но зачем тут уборка? — не успел он вовремя прикусить язык. Лань Ванцзи взглянул на него искоса, точно усмехаясь, хотя красивые губы ничуть не изменили своего положения, а потом развернулся и медленно удалился в коридор, которым они пришли.
В то же мгновение с нескольких полок упали книги, рассыпались чистые листы белой бумаги, перевернулись подставки с драгоценными кистями. Вэй Ин от возмущения снова не сдержался:
— Что же это такое? Ты, что ли, просто нашёл мне бесполезное занятие?!
— Если оно будет для тебя бесполезным, — послышался голос, — значит, я в тебе ошибся.
«Это ещё как понимать? — Вэй Ин сложил руки на груди, но больше стремясь защититься непонятно от чего. — Он всё же читает прямо в душе? Все мои мысли для него — как на ладони?..»
Когда он оглянулся, проход уже закрылся, и Вэй Ин не стал искать, где же прячется печать, позволяющая скале вот так расступаться по одному желанию дракона. Он оглянулся на наведённый беспорядок и вздохнул. Не так уж много тут было работы, главное — вникнуть, по какому принципу в библиотеке расставляли книги…
Он склонился к отлетевшему дальше всего — прямо ему под ноги — трактату, поднял его и прочёл: «Обретение Золотого ядра». Из интереса он листнул дальше и замер, широко раскрыв глаза. На страницах этой книги рассказывалось невероятное.
Сам не замечая, что делает, Вэй Ин опустился на пол и вчитался в текст. Поверить тому, кто писал всё это, он, конечно, так сразу не мог, но отчего-то каждое слово будто в душе отпечатывалось! Трактат — это было видно сразу — уже долгие годы хранился здесь, а события, что в нём описывались, и вовсе относились к тем временам, когда ни один Великий клан ещё не существовал.
Вэй Ин только начал чтение, а голова уже вскипела от мыслей. Некто скрупулёзно описывал, что люди не владели силами заклинательства, потому не могли защитить себя от созданий Инь и всяких чудовищ. И тогда, не в силах смотреть на страдания людского племени, с гор спустились драконы.
«И первый из них, Лань Ань, вложил в человеческое тело Золотое ядро», — говорилось на пожелтевших от времени страницах.
— Лань Ань?.. — Вэй Ин оглянулся, но стена оставалась всё такой же сомкнутой и дракон не смотрел ему в спину. — Тоже Лань? Да как же можно такому поверить?!
«Первое Золотое ядро было цельным, но потомки человека с ним родились с наполненными меридианами, но без ядра. Только правильное воспитание и тренировки позволяют человеческому племени взрастить и укрепить драконий дар».
— Драконий дар?.. — невольно Вэй Ин потянулся к собственному Золотому ядру, к привычной и послушной силе. Как он радовался, когда впервые ощутил, как оно вспыхивает внутри! Так это чудо, сила, что прорастала и развивалась в каждом из заклинателей — драконий дар? — Ни один наставник ни за что не признал бы это! — добавил он ошеломлённо.
Он отложил трактат на стоящий в углу столик для каллиграфии и принялся собирать остальные разлетевшиеся книги, внимательно вчитываясь в названия. «Совершенствование Золотого ядра», «Путь заклинателя и правила, что надлежит соблюдать», «Путь света и путь тьмы»?
Всё сильнее хмурясь, Вэй Ин разложил все эти трактаты вокруг себя. Каждый хотелось прочесть, потому что там наверняка таились нужные ответы, разгадки, которых жаждало его сердце.
Вэй Ин наугад раскрыл книгу о разных путях и качнул головой, не веря своей удаче.
«Инь обращается Ян, а Ян становится Инь, но если заклинательское сердце выбирает путь тьмы, это не то же самое. Путь тьмы таит в себе бесконтрольную ярость, желание обладать властью и жажду крови. К несчастью, не только непрочные человеческие души способны поддаться этим инстинктам…»
— Не только непрочные человеческие души?.. — повторил Вэй Ин вслух и поднял взгляд на бесконечные стеллажи. Сколько же тут было разнообразных знаний, но отчего-то Лань Ванцзи силой своей сбросил именно эти книги с полок?.. Что-то хотел рассказать, не иначе?
— Значит, одни драконы были чисты и благородны, спустились с гор и одарили первых заклинателей возможностью взращивать в дяньтяне Золотое ядро, а другие были подвластны жажде крови и обратились чудовищами? — спросил Вэй Ин, будто книга внезапно могла заговорить с ним. — Так что же получается, люди отказались от этих знаний, вычеркнули из своей памяти эти истории?.. Отчего?.. Или всё это — ложь?
Он опять углубился в чтение, то открывая одну книгу, то перелистывая другую, и так увлёкся, что позабыл о времени, о голоде, о драконе поблизости. Всё, что он знал о мире заклинателей, рухнуло, как рушится дом, выстроенный на песке, едва пройдут сильные дожди, способные увлечь за собой непрочный грунт. Знания, которые открывались ему теперь, оказались куда глубже, чем всё то, что он прежде успел выучить. За жаждой кланов истреблять чудовищ раскрывались мотивы, которых он раньше не сумел бы заметить! Что казалось странным — обретало смысл. Он увидел корни традиций, что теперь соблюдались слепо и не полностью.
И всё это будто ломало его изнутри.
Наконец от внутренней боли, от непонимания, а может, и от усталости тоже, Вэй Ин упал на каменный пол. Его вырвало кровью. Голова нестерпимо болела, рук было не поднять из-за чудовищной слабости. Он прошептал себе, только бы вытеснить собственным голосом из сознания сотни прочитанных и просмотренных страниц:
— …Или всё это правда, или так ты хочешь извести меня, Лань Ванцзи. Может, только страдающая душа, лишившаяся понимания, что есть истина в этом мире и какой на самом деле свет, способна оказаться достаточно послушной, чтобы ты забрал её и выпил до капли?..
— Вэй Ин? — услышал он холодный голос, но уже и приподнять веки не мог. На окровавленных губах сама собой возникла усмешка. Значит, дракон явился?.. Что ж, оставит он хотя бы тело или проглотит целиком? О таком тоже рассказывали. Сказки ли?
Но вместо того Вэй Ин ощутил, как его поднимают на руки. Мягкость прикосновения, осторожность, с которой о нём решили позаботиться, тоже приносили недоумение. Но едва он ощутил текучую и отчего-то прохладную ци, устремившуюся в меридианы, так сразу провалился в глубочайший сон.
***
Из сна он вынырнул в полной темноте. Открыл глаза и судорожно вздохнул, будто захлебнувшись прохладным воздухом. Тьма была такой, что на миг ему пришло в голову — дракон ослепил его за то, что он посмел читать книги.
Но тут же в поле зрения вплыли белые одежды, будто осветившие собой пространство. Изящные пальцы, струящийся белоснежный рукав, маленькая чашечка… Вэй Ин очарованно потянулся к ней, и тут же ещё одна рука поддержала его под голову как беспомощного котёнка, заставляя как можно скорее и до последней капли выпить отвар, оказавшийся ужасно горьким на вкус.
Проглотив, Вэй Ин закашлялся, но в сознании тут же прояснилось. Он даже сумел сесть без поддержки — оказалось, что лежал на постели, а полог вокруг был плотно задёрнут, не пропуская никакого света. Лань Ванцзи сидел с ним рядом, примостив на колени небольшой бамбуковый поднос.
— Женьшень горек на вкус, — тихо проговорил Лань Ванцзи и протянул Вэй Ину ложку мёда. — Это поможет.
Донельзя удивлённый, Вэй Ин принял лакомство, и горечь тут же отступила. Лань Ванцзи наполнил чашу побольше свежим чаем и подал её следующей.
— О слугах и пленниках господин так не заботится, — выдохнул Вэй Ин, но взял и чашу в руки. Невольно вспомнилось, как Цзян Яньли беспокоилась о нём, как выхаживала его, ещё ребёнка, когда приключилась простуда. Думал ли он когда-нибудь, что с такой же терпеливой мягкостью его будет выпаивать целебными травами дракон?.. Да и в самом пьяном сне не приснилось бы подобного.
Лань Ванцзи пропустил его слова между ушей. Дождавшись, когда Вэй Ин полностью опорожнит чашку, он поставил её назад на поднос и сказал:
— Ты разом взял слишком много. Я едва успел остановить начинающееся искажение ци.
— Что?! — Вэй Ин вздрогнул и невольно опустил руку на собственный дяньтянь. Золотое ядро откликнулось ему, ощущалось оно горячим и тяжёлым — как и обычно. Но Вэй Ин никогда не учился у лекарей, потому не брался судить.
Лань Ванцзи поймал его взгляд.
— Это моя вина, — продолжал он. — Потому я и пекусь о тебе. Ты можешь не верить мне, но я не желаю зла ни тебе, ни иным людям.
— В деревне сказали, что заклинатели — твои враги, — вспомнилось Вэй Ину. Красивое лицо Лань Ванцзи стало куда печальнее. — Если ты не желаешь никому зла, откуда же тогда взялась вражда?
— Ты скажи мне откуда, Вэй Ин. Разве я пришёл в твой дом с обнажённым мечом? — спросил Лань Ванцзи тут же. — Разве это мне нужно принести твою голову, чтобы меня признали достойным какого-то клана? Так я ли хочу кому-то зла?..
Слова ударили как пощёчина, скулы Вэй Ина мгновенно загорелись огнём стыда. Он опустил голову, сознавая, что не сможет найти ответа на эти слова. Неуклюже поклонившись, он признал:
— Верно, я пришёл к тебе со злом в сердце. Пришёл как враг в твой дом… — и замолчал, не в силах просить прощения у дракона.
Лань Ванцзи отставил поднос на угол кровати, потянулся, заставив Вэй Ина подняться. Удержал его за локти и заглянул в глаза.
— Неужели книги, что я видел, говорят правду? — не удержался Вэй Ин. — Тогда весь мир заклинателей живёт в чудовищной иллюзии! Или ты… ты что-то делаешь со мной, заставляя сомневаться в том, что я всегда считал правильным?..
— Тебе нужно отдохнуть ещё, — не стал отвечать ему Лань Ванцзи. Мягкая сила окутала, принуждая Вэй Ина лечь. Мгновение — и по своей воле он и пошевелиться не смог. Дракон рядом с ним поднялся и подхватил поднос. — Спи. Когда проснёшься, сознание прояснится достаточно.
Вэй Ин хотел бы возразить, что спать ему больше не хочется. Но сон окутал его сразу же, он утонул в нём, совершенно не в силах сопротивляться.