人 人 人
— МакГонагалл? — предположил Сириус. Гермиона покачала головой. — Она слишком близка с Кингсли. И я пока опасаюсь рассказывать ей о моём… увлечении тёмными искусствами. Они сидели на диване, точнее, Сириус сидел на диване, а она сидела на его коленях. Люциус занял соседнее кресло, и с тех пор, как Сириус поймал её в свои объятия, периодически бросал на них взгляд. Гермиону всё же удивил столь собственнический поступок, несмотря на то, что он согласился жениться на ней. Впрочем, она не могла не наслаждаться обволакивающим теплом его пальцев… а ещё обжигающим взглядом Люциуса, который то и дело ловила на себе. Невольно вспомнился их недавний разговор в ванной, его ладонь, нежно замершая на коленке, отчего Гермиона ощутила себя предательницей, поэтому неловко сползла с ног Сириуса и пересела на диван. — Нам нужен кто-то, кто не будет сомневаться в нашем решении, — продолжила она, стараясь не замечать досаду на лице Сириуса. — Или кто-то, кто не будет осуждать, как минимум. — Значит, не твои друзья, — тихо подметил Люциус. Гермионе захотелось огрызнуться в ответ, но… разумеется, он опять был прав, ведь лично видел её страдания из-за Рона и Джинни. — Нет, — нехотя согласилась она. — Не могли же все от тебя отвернуться. Как насчёт той девушки, о которой упоминал Олливандер? — поинтересовался Сириус. — Луна! Конечно! Как же чертовски глупо, что она не подумала о ней раньше. Луна не только была совершеннолетней — и, следовательно, могла покинуть Хогвартс по своему желанию, — но и гораздо чаще поддерживала её решения, чем даже Гарри. — Прекрасная идея, Сириус! — улыбаясь выпалила Гермиона и наклонилась, желая чмокнуть его в щёку. — Нам просто нужно придумать, как ей добраться… Люциус громко прочистил горло, а потом презрительно протянул: — Я не потерплю её здесь. Улыбка Гермионы погасла. — Почему нет? — Это конспиративный дом, как я уже говорил. — Конспиративная хибара, — вклинился Сириус. Гермиона шикнула на него, а Люциус растянул губы в ухмылке. — Повторюсь, два члена Ордена, знающие о её местонахождении, — это уже перебор. Я не допущу, чтобы ещё и мисс Лавгуд вальсировала здесь. — И что, по-твоему, нам делать? — раздражённо спросила Гермиона. — Идти по сугробам, чтобы провести церемонию в совятне? — Какая превосходная идея! — довольно оскалившись, Люциус поднялся на ноги. — Дом, конечно, охраняется, но мисс Лавгуд сможет беспрепятственно заглянуть в совятню. Советую тебе одеться потеплее, — добавил он, оглядев её с ног до головы. — Печально, что Блэк не увидит свою невесту в свадебном платье. На их глазах Люциус прошагал в спальню и с грохотом захлопнул за собой дверь. — Подонок, — прорычал Сириус себе под нос. — Не слушай его, — буркнула Гермиона, поёрзав на месте, а потом пододвинулась к нему. Сириус обнял её за плечи, притягивая ближе. — Я преображу и зачарую одежду, чтобы нам обоим было тепло. Вздохнув, Сириус подхватил её ноги и снова усадил к себе на колени. — Всё наперекосяк, — устало протянул он. — У тебя должна быть настоящая свадьба в красивом платье. С друзьями, с семьёй… А не какой-то старый чудак в жалкой совятне. Сердце ёкнуло в груди, когда Гермиона вспомнила родителей. — Мы уже обсуждали это, — мягко пожурила она, а затем потянулась, намереваясь ещё раз поцеловать его в щёку. — И старый чудак уже согласился жениться на мне. А Луна… Луна — достаточно хорошая подруга. — Думаю, теперь я буду должен ей не просто пинту пива. Гермиона хихикнула, высвобождаясь из его объятий, а потом легонько шлёпнула его по рукам, когда он попытался вновь заставить её сесть к себе на колени. — Гораздо больше, чем пинту, — кивнула она и убежала, желая поскорее написать Луне письмо.人 人 人
Гермиона одёрнула рукава, вглядываясь в заснеженный лес. Свой кремовый джемпер она превратила в платье-свитер длиной до колен и натянула воротник до подбородка. Сириус же, после попытки облачиться в нечто, напоминающее парадную мантию, наконец согласился на кожаную куртку с брюками, в которых он, стоило признать, выглядел подтянутым. Обернувшись к хижине, Гермиона улыбнулась, увидев, как он бредёт ей навстречу по снегу. Люциус наблюдал из окна, его лицо бледной тенью мелькнуло за прозрачными занавесками. Сириус взял её за руку, и Гермиона сразу же отвернулась, опустив глаза к ботинкам, под которыми стелился хрустящий ковёр из листьев и льда. — Ты в порядке, котёнок? — Я просто… трудно поверить, что это происходит на самом деле. Отправив письмо, ответ она получила лишь на следующее утро. Луна с радостью согласилась, хотя Гермиона намеренно не вдавалась в подробности. Если удача не отвернётся от них в последний момент, Луна не откажется помочь, когда узнает, что ей предстоит скрепить брачными узами молодую подругу и вернувшегося с того света мертвеца, на двадцать лет старше. Хотя это вряд ли могло бы показаться таким уж странным делом по меркам Лавгуд. По крайней мере, этим пыталась себя успокоить Гермиона, провожая взглядом сову, скрывшуюся где-то средь мрачных туч. Сегодня, к счастью, облака рассеялись, открыв взору ясную синеву. Снег поблёскивал в лучах раннего заката. — Я бы увёз тебя в Вегас, — сказал Сириус, когда они нырнули в арку меж склонившихся ветвей. — Чтобы держать единственного врага подальше от спальни в первую брачную ночь. Подняв взгляд от земли, Гермиона залилась румянцем от лукавой улыбки Сириуса. — Вегас? Да что такой чистокровный волшебник, как ты, может знать о Вегасе? — Я люблю магловские штучки. — Ты разбираешься в мотоциклах и умеешь делать самокрутки. Кстати, паршивая привычка, которую перенял Гарри. — Признаюсь, в школе я одно время тащился по Элвису, — улыбнулся Сириус. — Мечтал найти ведьму, увезти её за море, и чтобы его двойник поженил нас. Гермиона рассмеялась. — Увы, никакого Элвиса, есть только я. — Только ты. Плевать на Элвиса, — согласился Сириус, и то, как он это сказал — так тепло и искренне, — тронуло Гермиону до глубины души. Захотелось расплакаться или прыгнуть в его объятия. Вероятно, и то и другое. Несколько минут спустя Гермиона заметила промелькнувшую за ветвями светлую макушку блондинки, и придержала Сириуса. Застыв у входа в каменную башенку-совятню, Луна глядела на окна, где дремало с полудюжины спящих сов. Одетая в хогвартский джемпер и серую юбку, она выглядела настолько нереальной здесь, что сердце Гермионы кольнула ностальгия. — Вместе? — прошептал Сириус, сжав её руку. — Вместе, — кивнула Гермиона. Они вышли из-под сени деревьев на небольшую полянку. Луна развернулась в сером вихре юбки и большими глазами смотрела, как они подходят ближе, держась за руки. — Здравствуйте, мисс Лавгуд, — Сириус склонил голову в знак приветствия. — Сириус Блэк, — просияла Луна, — я давно ждала новой встречи с тобой. Сириус растянул губы в самодовольной улыбке. — Знал, что ты мне понравишься, — сказал он, отпуская руку Гермионы, и протянул ладонь Лавгуд. Луна кратко пожала её, а потом шагнула вперёд и заключила Сириуса в вежливые объятия. — Уже не такой мёртвый, да? — сказал он, когда они оторвались друг от друга. — Твоих рук дело? — хлопая ресницами спросила Луна, взглянув на Гермиону. — Да, — тихо призналась она. — Я так рада тебя видеть. Рада, что ты вообще пришла, хотя я толком ничего тебе не рассказала в своём письме… — Мы друзья, Гермиона, — просто сказала Луна и так же крепко обняла Гермиону, на этот раз задержавшись подольше, окутывая и согревая её своим теплом. — Я никогда не забуду, что вы все сделали для меня. Гермиона неловко улыбнулась, мысленно умоляя себя не расплакаться ещё до начала церемонии. — Ты принесла книгу? — решила спросить она, заметив небольшую кожаную сумку, висящую у неё на бедре. — Я немного удивилась, когда ты попросила меня взять «Брачные ритуалы чистокровных», — сказала Луна, запустив руку в сумку. — Но теперь я, кажется, начинаю понимать, — улыбнулась она и вытащила на свет маленькую книжицу в зелёном переплете с золотой застёжкой, блеснувшей на солнце. — Ты не против, что мы с Гермионой хотим пожениться? — Сириус нахмурился, глядя на ясную улыбку Луны. — Точнее, мне нужно выйти за неё. — Я хорошо знакома с обычаями, мистер Блэк, хотя мои родители скорее поступили необычно, и не заключали традиционных уз. Я удивлена, что вы с Гермионой решили пожениться так скоро, но… думаю, в этом и кроется прелесть жизни, волшебства и любви. — Луна лучезарно улыбнулась. — Неожиданное часто оказывается намного лучше запланированного. — Протянувшись, она взяла Сириуса за запястье и вложила его ладонь в руку Гермионы. — Может, начнём? Скоро стемнеет, и мы ведь не хотим, чтобы совы и дальше нас подслушивали. Гермиона ожидала, что брачная церемония будет какой-то особенной. Волшебство окутает их… или пронзит её сердце насквозь. Но тишину разбавляла лишь магическая формула, тщательно продиктованная нежным, ровным голосом Луны. Слова струились над спящим лесом, переплетались с тихим щебетом птиц и шорохом лесных жителей, бродивших вдалеке. Вокруг плескалось спокойствие и умиротворение, целиком заполнив душу Гермионы. И когда Луна повернула её лицом к Сириусу для поцелуя, она глубоко вдохнула, наслаждаясь хрупким очарованием момента. — …В глазах Старой Магии я объявляю вас волшебницей и мужем, — закончила Луна. — Волшебница, — эхом повторил Сириус, не отрывая от Гермионы глаз, полных ласки и нежности. — Муж, — прошептала она в ответ. Склонившись, Сириус поцеловал её, глубоко, страстно прижимая руками к своей груди, и Гермиона едва сдержала протяжный стон, готовый сорваться с губ. Рядом колокольчиком зазвенел смех. Гермиона неохотно разорвала поцелуй. — Это всё? — спросила она, ощущая, как ладонь Сириуса горячо скользит по пояснице, рассыпая по телу мурашки. Луна одарила их понимающей улыбкой. — Полагаю, мистер Грейнджер хорошо осведомлён о последнем шаге, который окончательно скрепит узы. Румянец растёкся по щекам, едва Гермиона поняла, что её ждало… точнее, кто её ждал после возвращения. Горячо поблагодарив Луну за помощь, они взялись за руки и вернулись в хижину в уютном молчании. Солнце едва начало клониться на запад, окрашивая лес в оранжевые и золотые тона. Сириус потянул дверь на себя, петли скрипнули, и Гермиона сразу же наткнулась глазами на Люциуса, который сидел в кресле и с откровенным безразличием листал книгу. — Не забудь наложить заглушающее заклинание, — протянул он, даже не подняв глаз. Щёки Гермионы вспыхнули от смущения, когда она осознала, что он будет сидеть прямо за стенкой, но Сириус настойчиво потянул её за собой, и она юркнула в спальню, так ничего и не сказав. Когда Сириус подошёл к кровати, она развернулась лицом к двери и начала накладывать чары. И вдобавок заперла замок, на всякий случай. Сердце колотилось, как у колибри, когда она наконец нашла в себе силы обернуться и посмотреть на Сириуса, который просто стоял, скинув куртку. Она нервничала. Глупо нервничала. До смеха глупо. Они и раньше целовались. Причём, целовались всерьёз. И теперь всё не так, как в первый раз. К счастью, она уже позаботилась об этом во мраке спальни Рона на площади Гриммо. «Мерлин, я потеряла девственность в доме моего тогда ещё покойного мужа!» Мысль, которая определённо не помогла успокоить нервы. Сделав глубокий вдох, Гермиона шагнула вперёд. Всё тело одновременно зачесалось от испытующего взгляда Сириуса, и она зарылась рукой в волосы. — Гермиона? — Да? — пискнула она, тотчас замерев. На лице Сириуса промелькнула озорная улыбка. Приблизившись, он нежно взял её за руку и потянул, усадив на кровать рядом с собой. — Думаю, нам следует поговорить об этом. — Он положил её ладонь к себе на колени, и начал поглаживать большим пальцем пульсирующую венку на запястье. — Не знаю, почему я вдруг занервничала, — вздохнув, призналась Гермиона. — Ты согласился жениться на мне… Ты уже женился на мне. Мы были… близки раньше. Это просто… — По-новому? — Она кивнула. — Могу я тебе кое-что показать, котёнок? — Конечно. — Чувствуешь? — спросил он, прижав её ладонь к своей груди. Гермиона округлила глаза, ощутив, как под шёлковой тканью рубашки часто колотится его сердце, будто испуганный зверёк, отчаянно пытающийся вырваться на свободу. — Я тоже в ужасе. — Из-за меня? — отдёрнув руку, спросила она и нахмурилась, подняв подбородок. Сириус скользнул внимательным взглядом по её лицу, по глазам, щекам, губам, шее… — Я боюсь причинить тебе боль. Разрушить… то доверие, которое ты, кажется, питаешь ко мне. Ведь я его не заслужил. Мерлин, Гермиона, ты отыскала меня на Грани жизни, не дала мне умереть. Ты стала всем для меня. А теперь есть это, — Сириус перебежал глазами между ними. — Наши узы. Ты будешь страдать из-за них, я знаю, но понятия не имею, как это изменить! — Подскочив с кровати, он отошёл к окну и развернулся к ней спиной. Гермиона уставилась на его напряжённые плечи. Пружины скрипнули, когда она поднялась с кровати. Встав к нему вплотную, она приподнялась на цыпочки и, обняв руками его талию, уткнулась подбородком между лопаток. — Я боюсь, Сириус, но не тебя. Совсем не тебя, — прошептала она, скользнув ладонью вниз по его животу. — Ты уверена, котёнок? — спросил Сириус, мягко накрывая её руку своей. — Сколько раз ты ещё спросишь меня? — усмехнулась Гермиона, прислонившись щекой к спине. — Не лучше ли просто проверить? Смех, прикосновения… Видимо, этого хватило, чтобы убедить его, по крайней мере, в тот момент. Развернувшись в кругу её рук, Сириус вырвался из объятий, лишь чтобы увлечь её в поцелуй. Одна ладонь размашисто огладила бедро, другая — приобняла шею сбоку. Сириус наклонился и накрыл её губы своими, пробравшись рукой под платье. Гермиона не сумела сдержать стон, вылетевший из горла. — Гермиона, — шептал Сириус, покрывая обжигающими поцелуями её лицо. — Я хочу тебя, — с мольбой выдохнула она, ощущая, как горячая ладонь смяла полукружье ягодицы. — Пожалуйста… Легонько шлёпнув её напоследок, он прошёлся дорожкой поцелуев по шее, а потом опустился на колени. Не в силах пошевелиться, Гермиона наблюдала, как он осторожно стягивает с её ноги один ботинок, затем носок, и отшвыривает их прочь, и рассмеялась, услышав, как они просвистели над головой и врезались в стену позади. — Сириус! — выругалась она сквозь смех, когда он поступил точно так же и со вторым ботинком. — Нет времени деликатничать, любимая, — отрезал Сириус и подхватил подол платья, накрыв им свою голову, а потом прошёлся губами по внутренней стороне бедра, оставляя на коже влажный след. Гермиона шумно выдохнула от огненной волны, захлестнувший её до глубины души. — Ох, Сириус, — всхлипнула она, закрывая глаза, когда он задрал шерстяную юбку повыше. Подобрав подол, Гермиона заметила, как его глаза замерли на трусиках — чёрных кружевных, — лучших, что она успела взять в дорогу. — Ты надела это для меня, любимая? — сладко прошептал Сириус, огладив пальцами кружевную ткань на худом бедре. — Только для тебя. Рычаще выдохнув, Сириус поцеловал выпирающие косточки над трусиками, распаляя внутри зарево пожара, но в этот раз в танцующем пламени разгорелось нечто более глубокое, чем желание. «Магия», — поняла Гермиона, когда Сириус втянул губами кружевную ткань между её ног. Огненные искры вспыхнули сильнее, прожигая насквозь. Колени подкосились, и Гермиона рухнула бы на кровать, но руки Сириуса крепко удержали её на месте. — Прошу, — застонала она, зарывшись пальцами в волнистые пряди, пока он ласкал её сквозь тонкое кружево. — Что «прошу»? — Я хочу почувствовать тебя. Сириус усмехнулся и начал подниматься на ноги, одновременно стягивая с неё платье. — Руки вверх, — скомандовал он, и Гермиона с великой радостью подчинилась. Оказавшись в одном лифчике и трусиках, она наконец распахнула веки и протяжно выдохнула, заметив, как потемнели его глаза. Чернота зрачка почти поглотила тёмно-серую радужку. Сириус впитывал взглядом её тело, как изголодавшийся мужчина. Мужчина, аппетит которого она была лишь счастлива утолить. Шагнув ближе, Гермиона огладила руками его грудь, и он накрыл её ладони своими. — Можно мне? — прошептала она, уцепившись пальцами за верхнюю пуговицу. Сириус тяжело сглотнул, отчего кадык на его шее дёрнулся, а затем кивнул. Потешаясь над его внезапным смирением, Гермиона ловко вынула из петель ряд пуговиц, открывая взору подтянутую грудь с завитками волос по центру, а потом распахнула края, практически сдёрнув рубашку с плеч. Когда её ладони скользнули ниже, к поясу брюк, Сириус потянулся к застёжке лифчика. — Нетерпеливый мужчина, — пробормотала она, кинув на него взгляд из-под ресниц, и расстегнула молнию. — Невыносимая ведьма. — Скорее, это мой лифчик невыносим, — размышляла она вслух, спуская брюки, под которыми оказались тёмно-синие боксеры. Внезапно подхватив Гермиону за бёдра одной рукой, Сириус тесно прижал её к себе, заставив ощутить горячую твёрдость в паху, а другой рукой настойчиво оттянул застёжку лифчика. — Отличная причина поскорее избавиться от этой драккловой штуковины, — вздохнув, проворчал он, пытаясь расстегнуть крючки. Отшвырнув наконец лифчик в сторону, Сириус бросил её спиной на кровать и, навалившись сверху, склонился к лицу, утягивая в пылкий поцелуй. С тихим стоном Гермиона откинулась на лопатки, едва успев устроиться поудобнее, и сразу же очутилась в плену его губ и рук, поэтому сумела лишь глухо всхлипнуть, когда его пальцы проскользнули в трусики. Стоило ему прикоснуться к её пылающему естеству, как она крепко сомкнула веки, остро ощутив, как в неё изливается магия. Кружится вокруг, наполняя воздух неведомым ароматом, в котором сплелись их души и тела. — Открой глаза, любимая. Она повиновалась. Сириус нависал над ней, беззастенчиво обнажённый. В горле мгновенно пересохло. Гермиона сглотнула. Заметив её тяжёлый взгляд, Сириус ухмыльнулся, — так нахально, — что ей захотелось врезать ему по челюсти. Или поцеловать его. Приподнявшись, Гермиона жарко прильнула к его губам. «Это всё по-настоящему». Волшебство забурлило внутри, когда она оказалась окутана жаром его крепкого, потного тела. Рычащие стоны сливались с её всхлипами, пока она истекала влагой в его руках. Прикосновения рождали магию в её душе, и вскоре, наполнившись до краёв, Гермиона отчаянно выкрикнула: — Сириус, любимый, умоляю! — совсем не обратив внимания, как легко ласковые слова сорвались с её губ. Сириус внял мольбам. Слёзы навернулись на глаза, когда он проскользнул в её разгорячённую плоть. Теперь он казался не просто мужчиной, двигающимся на ней… вместе с ней. Не просто волшебником, владеющий волшебной палочкой. Сириус стал тем и другим одновременно — мужчиной и волшебником, наполняя её магией, страстью и жарким вожделением. Гермиона впилась пальцами в его бёдра, словно они якорь посреди бушующего моря, будто он — единственное, что удерживало её от погружения в пучину безумия. Или, быть может, он сам — тот безумец, а она — морская бездна?.. Магия не должна ощущаться так… Словно наполняет тело в самый первый раз. Мужчина не должен напрочь сводить с ума… Словно раньше никто и никогда к ней не прикасался. Но чувствовать Сириуса глубоко внутри, ощущать, как его губы ласкают нежную грудь… Это всё, о чём она когда-либо мечтала. Гермиону переполнила магия, страсть… настолько сильно, настолько ярко, что она вскрикнула от наслаждения, а он с отчаянным толчком кончил секундой позже. Откинувшись на подушки, Гермиона мысленно унеслась куда-то далеко, заблудилась в чистом, светлом мире ослепительного блаженства. Вернувшись в реальность спустя неизвестное время, Гермиона улеглась щекой на подушку. Сириус лежал рядом, растянувшись спиной на смятых простынях, положив одну руку ей на талию, и невесомо скользил по коже пальцами, оглаживая изгибы её тела. Долгие секунды Гермиона просто наслаждалась его прикосновениями. — Сириус? — прошептала она, когда наконец сумела отдышаться. — Да. — Хм? — Да, это был самый невероятный секс, в котором я когда-либо имел честь участвовать. Гермиона перевернулась на живот, желая видеть его лицо, и вновь смутилась от горячего взгляда, гуляющего по её телу. — Легко сказать, когда ты ни с кем не спал с тех пор, как попал в Азкабан. — Даже если и так, — небрежно отмахнулся он, и на его лице промелькнула ухмылка. — Самый невероятный… восхитительный… умопомрачительный… секс… который у меня когда-либо был! Прильнув к ней ближе, он мазнул кончиком носа по её плечу, оставляя на коже дорожку из поцелуев. Её щёки загорелись сильнее, и, казалось, скоро вспыхнут. — Это всегда так? После… закрепления уз? — Настолько потрясающе, блять, волшебно? — Гермиона кивнула, и он откинулся на подушку, слегка нахмурившись. — Не то чтобы я вёл интимные дискуссии о сексуальной жизни с моими женатыми друзьями и членами семьи, но… Вряд ли. Думаю, причина в ином. — Я чувствую себя по-другому, — вслух размышляла Гермиона. — Более наполненной. — Сириус многозначительно приподнял бровь, отчего она закатила глаза и добавила: — Не в том смысле! Наполненной магией, Сириус! Возможно, твоей. — Она придвинулась ближе, прижавшись щекой к груди, вздымающейся и опадающей в такт дыханию, и оплела его руками и ногами. — Всё это волшебство сидело внутри тебя с самого возвращения с Грани. Может… скорее всего, ты передал мне часть его. — Только скажи, если тебе понадобится ещё немного моей магии, любимая, — поддразнил Сириус и внезапно перекатил её на спину. — Я готов поделиться, — добавил он и начал осыпать её тело поцелуями.人 人 人
Как только Сириуса сморил сон, Гермиона сползла с кровати и натянула на себя его рубашку, длины которой как раз хватило, чтобы прикрыть трусики, которые нашлись аж на другом конце комнаты. Невербально отыскав в сумочке противозачаточное зелье, Гермиона глотнула отвратительной жидкости. Она так и не привыкла к мерзкому послевкусию, даже после того, как долгое время встречалась с Роном. Убедившись, что не разбудила Сириуса, Гермиона вышла в гостиную, укрытую ночным мраком, и направилась на кухню, и уже успела выпить стакан воды, когда что-то скрипнуло. — Удовлетворила все потребности Блэка? — разрезал тишину нарочито манерный голос. — Что? — Гермиона резко обернулась, отставив стакан, и прищуренными глазами уставилась на Люциуса, который растянулся на диване. Даже в неясном лунном свете, она легко разглядела ухмылку, застывшую на его губах, и ехидный блеск глаз. — Удалось избавиться от магического следа? — уточнил Люциус, приподняв бровь. — Не смешно. — Так и есть. Гермиона прикусила губу. — Мы пока не проверили его магию, — пробормотала она, захлопнув дверцу шкафа. Люциус усмехнулся. — Побоялась, что авроры застукают тебя в постели с мертвецом? Гермиона отлично знала, что он намеренно подначивает её, ведь желает вдоволь насладиться реакцией, но всё равно прошагала к дивану и, уперев руки в бока, окинула его сердитым взглядом. — Уж лучше, чем с одним злюкой! — Злюкой? Ха, — Люциус расплылся в самодовольной улыбке. — Ты думала иначе в те прекрасные месяцы, которые мы провели вместе, до всего… случившегося. Или вчера, в ванной. — Потому что тогда ты был мне полезен. Люциус приподнялся, раздвинув ноги так, что сделай она шаг вперёд — оказалась бы зажатой между коленями. — А ты горячая штучка, да? Скажи, Блэк хорошо исполнил супружеский долг? Я буду лишь счастлив осуществить свою часть пророчества, если пожелаешь. — Бледная рука мелькнула в темноте. Люциус провёл кончиками пальцев по обнажённому бедру, отчего её молнией пронзило желание, и Гермиона резко отшатнулась. — Не начинай, — предупредила она, возненавидев хрипотцу в голосе, и шумно сглотнула, мысленно проклиная реакцию собственного тела на простое прикосновение. — Если тебе так хочется знать, Сириус… дал мне больше, чем я надеялась… и мечтала. Люциус вскинул брови, должно быть, в удивлении, но она заметила и проблеск разочарования на его лице. — Неважно, — небрежно отмахнулся он. — Я не соревнуюсь с Сириусом Блэком. — Разве? — переспросила Гермиона, насмешливо приподняв уголок рта, и выпрямилась. Люциус впитывал её глазами, даже не подозревая, сколько в ней сейчас яда. — Все эти прикосновения, когда его нет поблизости. Колкие замечания, косые взгляды, пока мы рядом. Ты хочешь меня, Люциус. И я признаю, что отчасти тоже тебя хотела. Но теперь у меня есть Сириус, а у него есть я. А мне, — продолжила она, понизив голос, когда серебристые глаза опасно блеснули во тьме, — никогда не был нужен такой мужчина, как ты. Гермиона отвернулась и ушла, не дожидаясь, пока он заметит неуверенность, скрытую под коркой грубых слов.