ID работы: 13189393

A la guerre comme à la guerre

Джен
PG-13
Завершён
24
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Сидя на медвежьей шкуре рядом друг с другом, напротив зажжённого камина, Эсмеральда и Феб попивали бургундское вино, закусывая хлебом с ветчиной и сыром. Отблески пламени плясали в чёрных как смоль волосах зеленоглазой красавицы и в золотых волосах голубоглазого мужчины. Салютуя друг дружке бокалами, мужчина и женщина одаривали свою половинку улыбками, не сводя преисполненного тепла и нежности взгляда. Сегодня муж и жена могли провести вместе время наедине, пользуясь тем, что их друг Квазимодо с его избранницей Мадлен взяли с собой сынишку Эсмеральды и Феба — Зефира — на прогулку. Феб и Эсмеральда знали, что могут положиться на своего давнего друга и доверить ему заботу об их ребёнке. К тому же мальчик отлично поладил с Мадлен, которая была к нему неизменно ласкова и добра, как её любимый человек. Так что сегодняшний день был отдан всецело во власть Эсмеральды и Феба, чем они оба пользовались. — Думаю, эта новость тебя обрадует, любимая, — произнёс Феб, поставив свой бокал вина на столик возле кресла и доел свой кусок хлеба с сыром и ветчиной, вернувшись к жене. — Это какая же новость, мой родной? — отозвалась Эсмеральда, покончив со своими закуской и вином, поставив пустой бокал рядом с бокалом мужа. — В следующем месяце мне дают отпуск, который я полностью посвящу тебе и Зефиру. А то в последнее время работы было так много, что я приходил домой только поесть и переночевать, — сообщил Феб новость супруге, сев рядом с ней и притянув к себе. Эсмеральда, одарив его одной из своих пленяющих улыбок, прильнула к мужу и склонила свою черноволосую голову к его плечу. — Эта новость и впрямь очень хорошая. Наконец-то я и Зефир сможем часто видеть тебя дома, — мягко проронила молодая женщина, погладив Феба по его гладко выбритой щеке. Он перехватил её руку и коснулся губами тонкого запястья. Но идиллию супругов де Шатопер нарушил громкий стук в двери. Эсмеральда и Феб оба подскочили на ноги и бросились открывать. На пороге стояли молодой рыжеволосый мужчина неказистой наружности и с горбом на спине, молодая девушка с короткими светлыми волосами и тёмно-синими глазами, золотоволосый и голубоглазый мальчик. То были Квазимодо, Мадлен и Зефир. С ними же была какая-то сердитого вида черноволосая женщина вместе с похожим на неё черноволосым мальчиком. Первое, что бросилось в глаза Эсмеральде и Фебу, было то, что и у Зефира, и у того черноволосого мальчишки подбит глаз. Только у незнакомого мальчишки был подбит правый глаз, а у Зефира — левый. — Эсмеральда, Феб, простите, я не углядел за Зефиром, — виновато проронил Квазимодо, сняв с головы шаперон и не решаясь посмотреть в лица своих друзей. — Нет, Квази. Не один ты не углядел. Я тоже, — проронила Мадлен. — Не стойте на пороге, проходите, — опомнился Феб, приглашая всех зайти в дом, что они и сделали. — Зефир, сынок, что с тобой случилось? — обеспокоенно произнесла Эсмеральда, привлекая к себе сына и обнимая его. Зефир и хотел бы что-то сказать, но был прерван черноволосой женщиной: — А случилось то, что ваш сын напал на моего Жана! Мой мальчик ничего ему не сделал! Это так воспитывают детей капитанов гвардии?! — дребезжал её голос. — Потому что ваш Жан оскорблял моего друга Квази за его спиной! — вспыхнул Зефир, голубые глаза ребёнка гневно сверкнули. — А ты помалкивай, что за дурной тон — лезть в разговоры старших! — прикрикнула черноволосая женщина на Зефира. — А вы не смейте затыкать моего ребёнка! — осадил Феб неприятную гостью. — И в своём доме мой сын имеет право свободно высказываться. — Вы не представились. Как зовут вас? — уточнила Эсмеральда у матери хмуро озирающегося по сторонам Жана. — Меня зовут Пакретта, — хмуро буркнула женщина, поджав губы. — Так вот, Пакретта, дайте высказаться Зефиру. Я хочу услышать его версию событий, — произнесла Эсмеральда, потрепав сына по его золотым волосам. — Зефир, расскажи подробнее, как всё было. — Да, мама. Квази и Мадлен повели меня смотреть мистерию. Мы никого не трогали. Квази отошёл купить нам булочек. И тут я услышал, как этот мальчишка — Жан говорит гадости о Квази. Я не вытерпел. Потребовал у него взять свои слова назад. Он продолжил насмехаться над моим другом. Я полез в драку, Мадлен пыталась нас разнять, потом Квази пришёл ей на помощь, мама Жана ещё прибежала. Вот и всё, — пояснил Зефир, скрестив руки на груди, и надувшись, как воробей в холода на ветке. — Вы уж займитесь воспитанием своего сына, который чуть что — лезет в драку! — бросила Пакретта со злостью. — Хорошо бы вам тоже заняться воспитанием вашего сына, а то он позволяет себе оскорблять ничего ему не сделавших людей, — заступилась Эсмеральда за сына. — Поддерживаю Эсмеральду! — горячо высказалась Мадлен, коснувшись плеча подруги. — Мадам Пакретта, я обещаю, что поговорю с Зефиром. У нас будет серьёзный разговор о том, что произошло. Мне жаль, что так вышло, — примирительно проговорил Квазимодо. — Пойдём, Жанно, уйдём отсюда, — проговорила Пакретта, выйдя с Жаном из дома. Квазимодо закрыл за ней дверь. — Мама, папа, так вы теперь меня накажете за то, что я сделал? — невесело задал вопрос Зефир родителям, опустив голову. — Нет, сынок. Ты же не сделал ничего плохого, — ответила Эсмеральда ребёнку, взъерошив ласковым движением руки его золотые волосы. — Зефир, только пообещай мне больше так не делать, драки — это не выход, — Квазимодо обнял мальчика и погладил по золотоволосой голове. — Не могу обещать, Квази. Я никому не позволю говорить о тебе гадости, — ответил мальчик, покачав головой. — Зефир, ты настоящий друг, — похвалила Мадлен ребёнка, ласково ему улыбнувшись. — Только что ты ему всего один глаз подбил, а, Зефир? — тепло подначил Феб сына. — Уж докуда достал, папа, — бросил мальчишка не без гордости. — Никто не будет тебя наказывать за то, что ты защищал от нападок своего друга, сынок, — уверил Феб ребёнка, похлопав его по плечу. Эсмеральда тем временем удалилась в погреб, откуда вернулась со льдом, завёрнутым в платок. Этот лёд в платке она приложила к подбитому глазу Зефира, мальчик же придерживал завёрнутый в платок лёд рукой. — Эсмеральда, Феб, вы уж извините, что подпортили вам свидание, — неловко принесла извинения Мадлен, опустив голову. — Ах, оставь это, Мадлен, не бери в голову, — бросила ей Эсмеральда, обняв подругу. — Да, не стоит беспокоиться, — беззаботно махнул рукой Феб.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.