***
До кухни Гарри не дошёл всего пару шагов: расслабился, в предвкушении скорого пира потеряв бдительность (даже Муди, оторвавшись от фляжки, сделал выразительный жест и укоризненно покачал головой). Материализовавшиеся буквально из воздуха дамы перегородили дорогу. Кто говорил, что нет в жизни ничего страшнее взгляда Беллы Лестрейндж? Тот, кто никогда не видел её в паре с сестрой. — Мистер Поттер… — Да, леди Малфой? Опять проблемы с гардеробом? — искренне посочувствовал Гарри. Нарцисса остановилась на вдохе, её идеальные брови приподнялись, а губы приоткрылись. Не в букву «о», конечно, для этого она была слишком воспитана, но и такое выражение на лице леди Малфой созерцали лишь редкие счастливчики (без глотка «Фелициса» тут явно было не выжить). — Я же говорила, что у него чувство самосохранения отшиблено ещё в школе! — Белла сияла так, словно сама сажала в Хогвартсе Дьявольские Силки и прикармливала василиска. — Определённо, — пробормотала Нарцисса. — Мистер Поттер, что вы знаете о традиции магов праздновать Йоль — Рождение нового Бога? К сожалению, образование последние годы оставляло желать лучшего. А важно, чтобы вы в полной мере осознавали значительность всех традиций…. — Чувствую, завтрак будет на редкость низкокалорийным: допрос, опрос, ликбез и булочка, — мрачно пробормотал Поттер. — Если будешь себя хорошо вести, булочку намажем маслом, — щедро пообещала Белла. — Да вы сама доброта, леди Лестрейндж… — Конечно, — Беллатрикс светилась ясным солнышком. Каким-то образом ей удавалось сделать этот улыбчивый образ ничуть не менее пугающим своего предыдущего амплуа. Талант, не иначе! — Но я что-то сомневаюсь, что хоть в одной из Йольских традиций говорилось о необходимости собираться в злачном кабаке, — заметил Гарри. — И не появится, если… — Твои условия? — Не создавать мне головной боли. — Принято. Ограничимся минимумом, — Нарцисса извлекла из маленькой сумочки, подвешенной у пояса, туго скрученный свиток. Встряхнула — и пергаментная лента с шуршанием раскрутилась, свободным концом касаясь пола. Почерк у леди Малфой был очень мелким, зато строчек — бесконечное количество. — Северус, ты не мог бы… — Северус занят, — отрезал Поттер. Снейп невозмутимо поднял свой бокал в салюте. К чести сестёр Блэк можно было сказать, что границы они чувствовали великолепно. — Конечно, — с долей поспешности проговорила Нарцисса и улыбнулась Снейпу. — Никто не собирался заставлять Мастера таскать дрова или подвешивать под потолок омелу. С вас — выпивка, с нас — всё остальное. — Ещё и омела… — Гарри понял, что начинает медленно звереть. — Тебе ничего не придется делать, я понимаю, что в «Олене» много дел. Уверена, все незанятые джентльмены будут счастливы нам помочь… — миссис Малфой взглядом нашла мужа. Лорд Малфой умел держать лицо. Но вот краски покинули его скулы слишком поспешно даже для аристократической бледности, а взгляд непроизвольно метнулся к двери. — Люциус был так любезен, что согласился взглянуть на бухгалтерию, — сдать супруге Малфоя было очень соблазнительно, но гриффиндорское прошлое так быстро не забывалось. — Да? — искренне удивилась Нарцисса. — Увы, своё дело требует чёткого учёта. — Даже если оно в Лютном. — Особенно если оно в Лютном. Лорд Малфой бросил на Поттера преисполненный безграничной благодарности взгляд и склонился над стопкой пергамента. Откуда она материализовалась, так же как и пышное платиновое перо, украшенная самоцветами переносная чернильница и прочие писчие принадлежности, Гарри не заметил. Похоже, вершины истинной магии проявлялись вовсе не во владении непростительными. — Долохова лучше не отвлекать, а вот остальные…. — Поттер обвёл всю компанию взглядом, с интересом заметив вытаращенный взгляд Муди, не ожидавшего такой подставы, остолбеневшего МакНейра и проигнорировав подающего какие-то знаки Руквуда. В конце концов, он был зол сейчас, а Гриффиндор был уже давно… да и Шляпа когда-то отправляла его на Слизерин. — Можете забирать всех свободных джентльменов, леди. Уверен, они будут просто счастливы внести свой вклад в грядущее событие. — Разумеется, — возможно, когда-то в прошлых жизнях у Беллы был собственный ручной тиранозавр, и нежно улыбаться она училась именно у него. — За мной, господа. У нас столько дел! Хлопнула дверь, погружая зал кабака в блаженную тишину. Гарри разглядывал потолок. Снейп покачивал в пальцах бокал. Люциус отложил пергамент и потёр переносицу. Из-под стола, сохраняя всё возможное достоинство, показался Басти Лестрейндж. Пригладил волосы, поправил застёгнутые на позолоченные пуговицы манжеты и светски улыбнулся: — Надо же, так невовремя запонку уронил… Никто не засмеялся.***
— Добрый день, господа, — сегодня Госпожа выглядела уставшей и не такой беззаботной. Так что, возможно, где-нибудь ей даже налили бы чего-нибудь с градусом, не спрашивая документов. Но на вопросительный жест Гарри она молча ткнула тонким пальчиком в сторону сосуда с апельсиновым соком. Вздохнула, потёрла лицо, оглядела всех по очереди, задержав взгляд на Малфое с Лестрейнджем. — А, и вы тут… всё хотела спросить: Пожиратели Смерти? Какое образное и яркое название! — Нет-нет, наветы и сплетни! Мы — Вальпургиевы рыцари, — открестился Лестрейндж сдавленным голосом. Малфой быстро кивнул, подтверждая: — Ошибки молодости! — Слушай, может, хватит уже пугать бедных Лордов, а? Вот сейчас получат по инфаркту — тебе же с этим и возиться. Сверхурочной работы не хватает? Давай, проходи и присаживайся, — пригласил Гарри и отодвинул кресло, ставя на стол наполненный бокал, украшенный двумя бумажными цветочками. Госпожа вздохнула, потёрла лицо, оглядела всех по очереди, задержав взгляд на Малфое. — Как же меня достали твои родственники…. — Которые? — поперхнулся Люциус. — Да эта дама… — Смерть очень похоже изобразила руками картинную раму. — Вальбурга? Она мне не родственница, это со стороны супруги! — быстро открестился Люциус, бросая заполошный взгляд в сторону входной двери. Похоже, что срочные и неотложные дела множились в его расписании со скоростью снитчей. — И вообще, она такая же родственница мне, как и Рабастану. — Меня-то в это дело не втягивай, — отодвинулся Лестрейндж. — Мне и Беллы в доме для полного счастья хватает. — Муж и жена — одна сатана, — философски проговорила Госпожа, пробуя на зуб бумажную соломинку. — Это магглы так говорят? — Это я так говорю. — А… а кто такая — сатана? — Твоя родственница со стороны жены. Как же достала-то… Вызывает исключительно ночью, когда все нормальные существа спать должны. Свечей нажгла, травой какой-то навоняла… требует что-то, — Госпожа принюхалась к рукаву собственной мантии и выразительно скривилась. — А у меня слух тонкий и нюх. Ну, сколько можно-то? — Наверное, хотела как лучше, — посочувствовал Гарри, успевший мотнуться на кухню и теперь ставя перед несчастной божественной сущностью наполненную тушёными овощами миску. Следом появился возмущенный Долохов, дружески кивнув Госпоже и вручив ей ложку. Вторую миску со стуком поставил перед Гарри. Дождался кивков от остальных и принялся заставлять стол одуряюще пахнущими блюдами и тарелками. — Так что Вальбурга хочет-то? — вернулся к теме Поттер. — Младшего своего вернуть, — Госпожа зачерпнула полную ложку рагу и сунула в рот, застонав от удовольствия. — А Блэкам иногда проще дать, чем объяснить, почему не хочешь. Малфой с Лестрейнджем переглянулись и молча подняли бокалы. Не чокаясь. — Так дай, — пожал плечами Поттер. — Северус вот говорил, Рег — нормальный парень был. Почти без Блэковских заморочек. Снейп молча кивнул. — Так нету! — развела руками Смерть. — Ну, вот честное загробное слово — нету. Ему и не время-то уходить было. Мне только ещё одного пресекшегося рода, думаешь, для счастья и не хватало-то? Я столько веков их обряды с вонючкой смердящей в курительнице терпела, чтобы вот так просто из вредности всё слить?! — Регулус жив? — Нет. И не мертв. И среди дементорских запасов нет. Ещё один висяк в документах и проблемы в реальности… ох, как голова-то болит. Не могу этот запах терпеть! — Хочешь, Северус принесёт зелье от головной боли? — с искренним сочувствием спросил Гарри, погладив острое плечо. Смерть задумчиво посмотрела на Снейпа. Тот ответил еще более задумчивым взглядом истинного учёного, стоящего на пороге великого эксперимента. — Или лучше твою мантию проветрим? — Не поможет, проверено веками. Только переодеться, — она шмыгнула носом и кивнула: — Лорд Малфой, раздевайтесь. — Что?! — отшатнулся маг. — Одолжите бедной девушке свою мантию, — уточнила Смерть. — С вашими-то духами я как-нибудь смирюсь. — Но там серебро заговоренное и защитные руны… — А ещё осиновый кол и чеснок в кармане? Лорд Малфой, вы меня ни с кем не перепутали часом? Ну? Как припекает, твердите «Последнее отдам!», а тут одну тряпочку зажали? Гарри с интересом посмотрел на Люциуса. Традиционно маги носили мантии на голое тело, регулируя температуру согревающими и охлаждающими чарами. Но Люциус никогда не казался ему таким уж жёстким приверженцем всех старых правил. — Не похоже, чтобы у тебя был выбор, — заметил Лестрейндж. Его мантия была темно-зелёной, подобранной так, чтобы оттенять необычный цвет волос. Бледной Госпоже она явно не пришлась бы к лицу, так что здесь Басти не опасался. — Сам знаю! — Малфой вздохнул и принялся расстегивать мелкие серебряные крючки. Под мантией он оказался… нет, не обнажен. На нем был прекрасно сидящий маггловский костюм-тройка с белой рубашкой и серебристо-зелёным шёлковым галстуком, застёгнутым платиновой булавкой с изумрудом. — Переговоры, — вздохнул Люциус, отвечая на изумлённые взгляды. — С магглами… если ограничивать дела кругом магов, то скоро по миру с сумой пойдешь. Так, Гарри, можно одолжить у тебя полотенце или скатерть? Мне надо трансфигурировать… Смерть скинула с плеч своё одеяние, демонстрируя, что вот она-то как раз придерживается традиций. Ну, почти: милые батистовые панталончики с вышитыми черепами и шёлковыми лентами не в счет. Все маги как по команде «кругом» развернулись на пятках, так, чтобы оказаться к ней спиной. — Ой-ой, как будто вы что-то тут не видели! — Мы там точно ничего не видели! Гарри фыркнул, понимая, что если кто что и узрел, то точно будет молчать до самой своей сме… самого конца своего существования. Особенно о том факте, что Госпоже с её фигурой, в которой и так сложно было заподозрить наличие пышных форм, точно ничего не мешает спать на животе. — Всё, можете поворачиваться! — чуть великоватая для хрупкой девушки, мантия Люциуса смотрелась саваном от кутюр. Зато отлично сочеталась с цветом волос. — Держи, — Госпожа щедро протянула Малфою свою накидку. — Не будем смущать магов твоим одеянием. А запаха вы, люди, всё равно не разберёте. — Это Дар? — Люциус шарахнулся от чёрной ткани как от ядовитой змеи. — Вот ещё! Просто самая обычная мантия. Прикупила как-то по случаю на распродаже. Считай — на Чёрной Пятнице. Люциус побледнел. — Бери-бери. Не грабить же в самом деле Лорду Малфою злачный кабак в Лютном, да ещё и на старую скатерть — это моветон. — Но… — Одевай, кому говорят! — потеряв терпение, рыкнула Смерть. — Меня не полнит? — с подозрением уточнил Малфой, послушно натягивая подарок. — Смерть редко кого полнит, бледнит — это да, но тебе даже к лицу.***
— Точно самая обычная мантия? — тихо и настороженно спросил Поттер, глядя в спину Малфоя. — А кто её знает? — философски пожала плечами Госпожа и, вытащив откуда-то зеркальце, старательно и немного кокетливо пригладила волосы. Самой себе в шёлковой серой мантии с элегантной темно-зеленой и серебристой вышивкой по вороту она очень нравилась. — Встреча со Смертью иногда всё так непредсказуемо меняет, знаешь ли… — И не говори. — …а у вас-то тут что? — Смерть, наконец, обратила внимание на необычно-пустое заведение. — А у нас тут Йоль грядёт, — сообщил Поттер и, подумав, добавил: — полный.