ID работы: 13193309

Wolf and Virginia's Wedding Day

Гет
Перевод
G
Завершён
42
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 2 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сегодня тот самый день. После нескольких недель тщательного планирования настал день их свадьбы. Единственными гостями были их новорожденный сын Уоррен и его няня. Вирджиния целыми днями работала с королевскими швеями, чтобы сшить свое платье, и была рада, что Волк его увидит. Не то чтобы это имело значение, она могла идти к алтарю в хоть в мешке из-под картошки, и он все равно сказал бы, что она самая красивая женщина во всех королевствах. И все же она хотела удивить его. Платье было прекрасно в своей простоте: мягкое атласное, с юбкой, элегантно струящейся вокруг нее, и рукавами из органзы, расширяющиеся по всей длине ее руки до кончиков пальцев. По настоянию швей, она надела на талию своего платья зеленый пояс — фирменный цвет королевства — с украшениями в виде красных роз на концах, где он соединялся со шлейфом платья. На ней не было фаты, только серебряная тиара, которую сама Белоснежка надевала в день своей свадьбы, подарок от ее новообретенного сводного брата Вэнделла. — Ты готова? — спросил ее отец, вручая ей букет белых лилий и предлагая свою руку. — Больше, чем когда-либо. — Она улыбнулась ему. Почувствовав его настороженность, она на мгновение положила голову ему на плечо. — Не волнуйся, папа, Волк хороший человек. — Энтони фыркнул на это, заставив Вирджинию поднять на него глаза: — Ты знаешь, что я имею в виду. — Я рад за тебя. Я просто не хочу, чтобы ты делала это только ради Уоррена. — Я делаю это не ради него, я согласилась до того, как узнала, что беременна. Я люблю Волка, а он любит меня. Я не могу просить ни о чем большем, — заверила его Вирджиния. — Ладно, тогда давайте отправим это шоу в турне, —вздохнул Тони. Двери медленно открылись под тихую игру «Канона Пахельбеля». Вирджинии пришлось вернуться в Десятое Королевство только за нотами, но это того стоило. Волк, одетый в простой черный смокинг, перешитый с учетом его хвоста, ждал у входа в часовню со священником, лучшим другом и шафером Вэнделлом. Он поднял глаза, когда двери открылись, и не поверил своим глазам. Вирджиния была еще красивее, чем обычно, если это было возможно. Он ничего так не хотел, как подбежать к ней и заключить в свои объятия. Почувствовав это, Вэнделл предостерегающе положил руку на плечо своего друга и прошептал: — Она скоро будет здесь. — И добавил: — Ты просто счастливчик. — Да, я счастливчик, — просиял Волк, когда его невеста направилась к нему. — Кто? — поинтересовалась Вирджиния, вставая перед ним. — Счастливчик, потому что нашел тебя, — ответил он, прежде чем повернуться к Энтони и пожать ему руку. — Будь добр к моей маленькой девочке, — сказал Тони со слезами на глазах, — она — все, что у меня есть. — Хафф-пафф, Тони, я бы никогда не причинил вреда Вирджинии, она моя пара. Я бы умер за нее, — торжественно ответил Волк, затем взял Вирджинию за руку и подвел ее к священнику. — Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня… — начал свою речь священник. Волк и Вирджиния больше ничего не слышали, потерявшись в глазах друг друга, слушая только для того, чтобы повторить свои клятвы и обменяться кольцами. Не успели они опомниться, как священник объявил их мужем и женой. — Теперь вы можете поцеловать невесту. — Хафф-пафф, вам не нужно повторять мне дважды! — воскликнул Волк, заключая жену в объятия и страстно целуя ее, пока восторженный визг их сына не вернул их к реальности. — Ты счастлив, что твои мама и папа теперь женаты, маленький волчонок? —проворковал Волк своему сыну, забирая его из рук няни и игриво тычась в него носом. — Поздравляю вас двоих, — объявил Вэнделл, целуя свою сводную сестру в щеку, а затем пожимая руку Волку. — Я надеюсь, что однажды тоже смогу обрести то счастье, которое разделяешь ты. — Спасибо, Вэнди, — улыбнулся Волк. — Я уверен, что когда-нибудь ты найдешь свою чудесную-прелестную и обворожительную даму. — Я надеюсь, что найду ее до того, как мой советник найдет мне невесту, — полушутя сказал Вэнделл. — Но до тех пор мы могли бы насладиться остальной частью этого праздника. Я слышал, на кухне для вас приготовили настоящий пир и, разумеется, свадебный торт. Они не сделали все настолько грандиозно даже для моей коронации. — Это потому, что я им нравлюсь больше, — добродушно поддразнила Вэнделла Вирджиния, — и я красивее. — О, ха-ха-ха, ты такая забавная, — сухо заметил Вэнделл, но его глаза улыбались. — Но я старше, сестренка. — Ненамного, может быть, на несколько месяцев, — запротестовала Вирджиния. — Может, вы двое перестанете препираться, и мы, наконец, сядем за стол? — Тони закатил глаза. — Вы двое с каждым днем ведете себя все больше как брат и сестра. — Хорошо, папа, — ответила Вирджиния. — Конечно, ты прав, Энтони, — в один голос с ней произнес Вэнделл. — Хорошо, а теперь отдайте мне ребенка, чтобы вы все могли выйти. Бог свидетель, Руперт уже разнес слух по всему двору, и они наверняка ждут вас. Это его маленькая месть за то, что вы не позволили ему помочь со свадьбой. — Может, забудем об этом? — вздохнула Вирджиния. — Ты идешь? — Да, моя сочная новоиспеченная женушка, — выпалил Волк, передавая Уоррена его дедушке. — Никогда не устану это повторять! — Держу пари, устанем мы, — полусерьезно вздохнул Вэнделл Тони, выходя из часовни. — Мы принимаем это пари, — пошутил Тони, перекладывая внука на другую свою руку и присоединяясь к своему другу, идущему в обеденный зал. Прием был далеко не таким плохим, как предполагала Вирджиния. Руперт, к счастью, смягчил свой обычный яркий декор в пользу со вкусом подобранной романтической обстановки. Несколько зеленых и белых гирлянд, свисающих с тускло освещенных люстр, и красивые зеленые скатерти с серебряными канделябрами украшали стол, на котором в ожидании гостей стоял изящный фарфор в серебряной оправе с гордо выставленным гербом Дома Уайт. Торт простой, с бело-зеленой окантовкой, которая соответствовала шлейфу платья Вирджинии, стоял на отдельном столе на виду у всех, ожидая, когда жених и невеста откусят свои первые кусочки. Тони проскользнул в боковую дверь и теперь стоял с гостями, ожидая, когда войдут виновники сегодняшнего торжества. Вэнделл стоял наверху лестницы с молодоженами, ожидая, когда их объявят. — Мне ужасно жаль, — извинился Вэнделл. — Я пытался отговорить лорда Руперта от этого, но он настоял на том, что король должен появиться должным образом, будь то даже свадьба его сестры. — Все в порядке, Вэнделл, — заверила его Вирджиния. — Мы все знаем, какой Руперт приверженец этикета. — Да, мы не возражаем, — вмешался Волк. — Я имею в виду, это твой замок. — Вы хорошие друзья, — улыбнулся им Вэнделл. — Могли бы уже покончить с этим, я постараюсь не производить слишком большого шума. — Он подмигнул им и кивнул лакею наверху лестницы, чтобы тот подал сигнал Руперту. — Леди и джентльмены, давайте тепло поприветствуем нашего любимого правителя, — услышали они торжественный голос Руперта, — бравого бывший принц, который помог спасти Девять королевств. Поприветствуйте вашего короля, его величество, Короля-я-я-я Вэнделла! Гости вежливо захлопали в ладоши, а король смиренно помахал рукой и улыбнулся, спускаясь по лестнице и занимая свое место рядом с Тони. — А теперь — пара часа, отважная половина четверки. Они нашли способ полюбить друг друга, спасая Королевства, они — Волк и Вирджиния! — Руперт ликовал, когда пара спускалась по лестнице под аплодисменты и одобрительные возгласы придворных. Они заняли свои места за главным столом с Вэнделлом по одну сторону от них и Тони — по другую. После окончания ужина был разрезан торт, который включал в себя небольшое объяснение Вирджинии Волку, что делать, поскольку он никогда раньше не был на свадьбе, по крайней мере на свадьбе не-волков. После того, как каждый съел свою порцию торта, заиграла музыка, и они танцевали всю ночь напролет. Когда гости начали расходиться, Волк в последний раз вывел Вирджинию на танцпол. Он ласково зарычал Вирджинии на ухо, которое она приняла за урчание его живота. — Ты же не хочешь сказать мне, что снова голоден, — полушутя прокомментировала она. — Ненасытен, — последовал ответ от ее мужа, чьи глаза начали светиться золотистым оттенком, предназначенным только для нее, выдавая его значение. — О, что ж, — вздохнула Вирджиния, — в таком случае, я полагаю, нам следует уходить. Я только проверю, как у папы дела с Уорреном, и напомню ему, что Уоррен сегодня спит в детской. — Хорошо, но не заставляй себя долго ждать, моя маленькая слойка с кремом, — ответил Волк, — потому что я не могу дождаться, когда буду пыхтеть и сдувать с тебя всю одежду. — Он медленно провел пальцем по вырезу платья Вирджинии и по-волчьи улыбнулся своей невесте. — Это отвлекало меня весь день, я могу только представить, что за безделушка на тебе под ним. — Что заставляет тебя думать, что на мне вообще что-то есть под этим платьем? — застенчиво поддразнила она, легко поцеловав мужа в щеку, и направилась к отцу, слыша хриплое рычание своего мужа, направленное ей в спину. Борясь за какое-то подобие контроля, она подошла к своему отцу. — Папа, мы с Волком сейчас собираемся уходить. — Но ведь еще рано, — запротестовал ее отец. — Я имею в виду, ты не можешь подождать еще немного, чтобы… — Он вдруг замолчал, обо всем догадавшись. — О, папа, — простонала она, — ты сведешь себя с ума, зацикливаясь на этом. У тебя уже есть внук, и мы всех победили! — Поняв, что ее отец стоит с пустыми руками, она вопросительно посмотрела на него: — Кстати, где Уоррен? — У твоего сводного брата, — ответил Тони, указывая туда, где несколько дам окружили Вэнделла. — Они оба любят внимание, кто может устоять перед молодым человеком, держащим на руках ребенка? — Вэнделл любит его, — задумчиво произнесла Вирджиния, прежде чем снова повернуться к отцу. — Просто убедись, что Уоррена уложат спать, и не слишком поздно… В детской. Волк, которому надоело ждать, подкрался сзади к Вирджинии, обнял ее за талию и начал тереться носом о ее шею, тихо поскуливая ей на ухо. — Пойдем, Вирджиния, иначе мы закончим, не начав… И у меня есть ужасно много дел, которые я хотел бы сделать сегодня вечером, — мягко прошептал он на ухо своей жене, стратегически расстегивая первые несколько пуговиц на ее платье, — начиная отсюда и ниже… Вирджиния едва смогла сдержать дрожь, когда ее муж продолжал нашептывать ей на ухо интимные вещи, играя с пуговицами, спускающимися по ее спине. — Кхм, — пробормотала она, приходя в себя, — мы просто пожелаем Уоррену спокойной ночи и затем уйдем. Не забудь отправить Уоррена спать в детскую, — напомнила она отцу и направилась к Вэнделлу и толпе дам, которые окружили его. — Кто знает, — озорно добавил Волк, следуя за своей женой, — возможно, у тебя появится еще один внук до конца ночи. — Тьфу, мне не нужно было это слышать, — сморщился Тони, наблюдая, как его дочь, а затем и зять наклоняются, чтобы поцеловать своего сына, которого все еще крепко держит на руках король, прежде чем выскользнуть через боковую дверь в их новую совместную жизнь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.