ID работы: 13197014

3-SIGMA RULE

Слэш
NC-17
Завершён
592
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
592 Нравится 67 Отзывы 92 В сборник Скачать

☾ ☼

Настройки текста
      Солнечные лучи искрились на золотых узорах Чайника. Чжун Ли покрутил фарфор в руках и поблагодарил Мадам Пин за выполнение заказа. Тем утром, когда рыболовы Ли Юэ только-только выходили в море, архонт был особенно мрачен, и это не ускользнуло от прозорливой Владыки Песен и Скитаний. Мадам Пин хитро щурилась за толстыми стеклами очков.       — Камень на сердце у Властелина Камня? Что-то новенькое, — произнесла она скрипучим, но добродушным голосом.       Чжун Ли очерчивал ногтем завитки облаков на глазури Чайника — обители, в которой существа и люди, коим улыбнулась удача, могут почувствовать себя в уюте. Находясь в Чайнике, человек отгорожен от мира, пребывает в гармонии с подсознанием и наслаждается безмятежностью. И всё же, Властелин Камня держал в голове, что иглы, терзающие сердце, никуда не уйдут.       — Не буду спрашивать, от чего ты столь взбаламучен, — продолжила адепт и скрестила руки на переднике, — только предупрежу, что Обитель Чайника Безмятежности поддается искажению под влиянием столь могущественного существа, как ты.       Чжун Ли поднял вопросительный взгляд на Владыку Песен. Он спросил:       — О каком искажении речь?       Мадам Пин повела плечом:       — Чего не знаю, того не знаю. На своем веку впервые отдаю Чайник Бренному Скитальцу, который не нуждался в уединенном месте… до сегодняшнего дня.       Дома Чжун Ли окутал аромат незнакомого парфюма: словно сам океан благоухал морской травой, бобами тонка, сандалом и амброй. Архонт так увлекся утренней тревогой, что позабыл о возвращении возлюбленного. Властелин Камня так и застыл бы на пороге, одурманенный ароматом, если бы не сквозняк, что распахнул входную дверь и запутался в «музыке ветра». Чжун Ли потянул за язычок колокольчика, успокаивая его, и прикрыл дверь.       В прихожей, оперевшись о стену, стоял Чайльд. Он снял верхнюю одежду и оставался в бордовой рубашке, поверх которой натянул черную портупею из кожи. Архонт отметил, как округлена и очерчена была грудь Аякса, как мерно вздымалась, стягиваемая ремешками. Новый атрибут униформы Предвестников или же проявление индивидуального вкуса — так или иначе, Чжун Ли испытывал удовольствие от освеженного образа Тартальи.       — Я соскучился и пришел навестить тебя, — Чайльд сделал шаг к архонту, заламывая руки за спиной: он наклонился, заглядывая в глаза Властелину Камня, как нашкодивший ученик. — Рад, что ты ещё не съехал из этого домика.       Гео архонт смотрел сверху вниз. Всё, что он сделал, это кратко кивнул в ответ. Тотальное молчание было неуместно, так как Чайльд проделал немалый путь из Инадзумы. Чжун Ли сказал:       — Чувствуй себя как дома.       «Новый парфюм и собачья шлейка — незначительные детали глобальных измен», — подумал Чжун Ли и осекся. Он сам не ожидал от себя неподобающей желчи.       — Почему ты такой мрачный? — Аякс похлопал ресницами. Затем, будто припомнив, расплылся в улыбке и обхватил плечи своего архонта. — Ах, ты об этом. Сяньшэн — словно маленький ребенок! Прошло чуть больше месяца с тех пор, как я…       Архонт поддержал одной рукой Чайник, а свободной ладонью провел по щеке Предвестника. Большой палец в серебряном кольце развел мягкие губы; Чжун Ли склонился над лицом Тартальи и запустил в разверзнутый рот язык. Чайльд мгновенно обмяк в его ласках и ответил на поцелуй. Он прикрыл глаза и обвил руками шею архонта. Сплелись языки. Поцелуй был свежим, наполненным морскими путешествиями и янтарным солнцем вечеров.       Как только Аякс попытался забрать из рук Чжун Ли Чайник, ибо он занимал внушительное пространство между их телами, архонт отстранился с Обителью. Он наполнил грудь воздухом, любуясь порозовевшими и блестящими губами Одиннадцатого Предвестника. Тарталья сделал удивленное лицо и спросил:       — Эта подружка будет спать с нами?       Чжун Ли качнул рукой с Чайником Безмятежности и поднял взгляд на Чайльда:       — Чайник не будет спать с нами, — со всей серьезностью заявил архонт. — Я долго обдумывал твои слова и пришел к выводу, что не смогу делить тебя ни с кем.       Предвестник потер подушечками пальцев переносицу и нервно посмеялся:       — Чжун Ли, ты меня убиваешь! Я же просто так сказал, я был пьян и не отдавал отчета словам, тем более мы… В общем, мне никто кроме тебя не нужен, слышишь? — Тарталья шагнул к архонту, распахнув объятия. — Не придумывай. Я тут сходил в душ и полностью подготовился к веселой ночке. Понял намек или как всегда?       — Поздно, — ответил Чжун Ли и поставил Чайник Безмятежности на пол между ними.       Властелин Камня опустился на одно колено и снял крышку.       — Стой, что ты… — Предвестник сделал выпад вперед, вытянув руку в попытке остановить процесс.       Но Чжун Ли уже затянуло в воронку. Засосало прихожую, аквамариновый парфюм, «музыку ветра» и Чайльда вместе с возбуждающей архонта портупеей.

* * *

Полтора месяца назад

      Аякс лег поперек постели и закинул ногу на одеяло, стянутое в жгут. Он терся румяной щекой о шелк и хмельно посмеивался, не в силах держать глаза открытыми. Чжун Ли сидел на стуле напротив и наблюдал за изгибами тела Предвестника. Архонт закинул ногу на ногу, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и ослабил галстук. Начищенный ботинок покачивался, как маятник.       Властелин Камня ждал, когда напившийся до беспамятства Чайльд наконец уснет, чтобы уложить его в нормальную позу и подложить подушку под затылок во избежание головокружения. Перед ним лежал полностью обнаженный Тарталья, посмеивался, ласкал шелковое одеяло в пьяном забытьи и засыпать не планировал. Чжун Ли не желал пользоваться одурманенным объектом воздыхания в извращенных целях.       Архонт не навязывал свои чувства и не предполагал, что через две недели сойдется с Предвестником в самом что ни на есть романтическом плане. Чжун Ли, сидевший на стуле в номере «Ваншу» с безупречной осанкой и твердым членом в брюках, не мог предвидеть страстного развития событий и по-своему страдал. Властелин Камня покручивал пуговицу на рубашке, но в остальном, как кремень, держался достойно.       — Сяньшэн… — протянул Чайльд и открыл глаза, смотрящие сквозь морскую синь. Рыжие ресницы прикрывали томный взгляд, от которого каменный архонт таял, как льды Снежной.       Чжун Ли нравилось это обращение. Как интимное напоминание о границе, которую не следовало пересекать — «старший товарищ» звучало как отметина после пощечины. Холодный душ, лишающий недостойного пыла.       — Вот если прикинуть… Так, навскидку… — Предвестник заерзал сильнее и спрятал половину лица в одеяле.       Он отвел взгляд и густо покраснел.       — Что ты хочешь узнать, Чайльд? — Властелин Камня вливал в слова больше стали, чем оставалось в его теле.       — У меня появилось желание потрахаться с кем-то втроем. — Тарталья уронил лицо и закрылся рукой. — Ой-ёй! Ну всё, я это сказал. Кошмар какой!       Под Чжун Ли скрипнул стул. Архонт подался вперед и откашлялся, подбирая вежливый ответ. Он заговорил про доверие, чистоту помыслов и прочую чушь, а после утомительной речи, избегающей острых углов, увидел, что одеяло плавно вздымается. Услышал дыхание спящего Одиннадцатого Предвестника. Дремал, стиснув между ног шелк, едва закрывающий ягодицы, укачанный на облаке спирта и забытый в алкогольных снах.       Несмотря на то, что архонт не состоял с Чайльдом в отношениях, его драконья натура возвела упоминание «третьего» в абсолют. Чжун Ли буквально помешался на том, что Тарталье не будет комфортно в постели с ним одним, обязательно нужен кто-то ещё. Всякие подобные мысли досаждали Властелину Камня вплоть до того дня, как он оказался на Террасе Юйцзин. Мадам Пин натолкнула Гео архонта на мысль, как оставить китов сытыми, а драконов целыми.

* * *

      В Чайнике Гео Архонта царил порядок и классика. Господство прямых линий, где вся роскошь подчинялась строгой геометрии. Тарталья шел под руку с Чжун Ли и не переставая крутил головой то на деревья, покрытые золотом, то на статуи Львов, символизирующих богатство. Гео Архонт поднялся с возлюбленным по широкой лестнице, ведущей на смотровую площадку, с которой открывался поистине захватывающий вид.       — Я не знаю, что ты задумал, но твоя обитель впечатляет, сяньшэн, — вдохновенно сказал Чайльд и стиснул руку Чжун Ли.       Властелин Камня уловил неуверенность в голосе Аякса. Он посчитал это прелестным сигналом в начале осуществления своей задумки. В конце концов, Чжун Ли не скрывал заинтересованности в новом опыте, который нечасто встречался на шеститысячелетнем пути. Властелин Камня ожидал сладкого, человеческого и низменного, но тщательно утаивал от себя ядовитые ртутные мечты.       Когда каменная лестница была преодолена, гости Чайника вышли на террасу. Небольшая, в сравнении с габаритами Ли Юэ, но неописуемо красивая платформа, под которой расстилалась горная равнина, окрашенная в кор ляпис и рассвет.       Но Тарталью меньше всего интересовали пейзажи. Равно как и топчан с балдахином, устеленный белым матрасом и изысканной парчой, занавески которого плавно качались на ветру. На плетеных столиках подле топчана были расставлены в ряд флакончики и бутылочки с маслами, эфирами, благовониями.       Чжун Ли ухмыльнулся от того, как ошеломлен его Предвестник. Чайльд подошел поближе к человеку, который стоял посередине террасы с собранными на груди руками. Тарталья переводил взгляд с Властелина Камня на гостя Чайника. Человек, что стоял перед ним, был практически копией Чжун Ли. Отличия выражались в распущенных и наэлектризованных волосах, рогах, растущих из головы, как две ветви, антрацитовых руках, пронзенных корляписовыми узорами. Чайльд отметил, что второй Чжун шире в плечах и выше, чем тот, что стоял позади.       — Что всё это значит, сяньшэн? — изумился Предвестник.       Гео архонт ликовал. Он прикрыл глаза и ответил:       — Я не вижу рядом с тобой никого, кроме себя. Мне жаль ранить тебя своим нарциссизмом, но такова моя натура, прошу простить. — Властелин Камня открыл глаза. — И всё же, я не могу держать тебя в темном теле. Если ты хочешь осуществить свое желаниея и я — к твоим услугам.       — Это абсурд, но… — Тарталья обошел драконоподобного Гео архонта по кругу. Объект внимания хмыкнул и обнажил клыки. — Он вообще настоящий?       Чжун Ли дошел до беседки, огороженной тюлем, расстегивая по дороге застежки фрака. Он сложил верхнюю одежду, освободил горло от галстука, расстегнул жилетку и ослабил пуговицы на манжетах.       — Когда-то я был совсем другим, — произнес архонт. — Истинный Моракс перед тобой: жестокий и воинствующий. Я же являюсь добропорядочным оттенком его души, выраженным в человеческой оболочке. Я более прагматичен и вежлив — для внедрения в общество. Моракс, Рекс Ляпис… Можешь называть его так.       Аякс проверил упругость торса Рекс Ляписа. Моракс усмехнулся, демонстрируя контрастно очерченный пресс. Он был одет в простые рыбачьи брюки, из пальцев на босых ногах торчали когти. Больше одежды на Рекс Ляписе не было. Тарталья пощупал руку Моракса, и он выпрямил её: кожа, напоминавшая перчатки Чжун Ли, впечатлила Чайльда.       — Он разговаривает? — спросил Аякс.       — Рекс Ляпис — порождение моего Чайника Безмятежности, который скрещен с моими желаниями и мышлением, — архонт постучал пальцем по виску. — Я управляю им. Говорить он, к сожалению, не способен, но издает различные звуки.       — С этим разобрались, но я не пойму, что мне с ним делать. — Чайльд погладил чешую дракона на линии роста волос.       Чжун Ли мило улыбнулся, затем поднял на пару азартный взгляд и сказал:       — Займемся любовью втроем. Но фактически это я беру тебя. Так что ни мне, ни тебе не о чем волноваться.       Аякс покраснел, приоткрыл рот, но, встретившись с люминесцентным взором Моракса, сомкнул губы. Конечно, когда он напился вина и сболтнул о своей эротической фантазии, он не планировал оказаться в Чайнике архонта с рогатым и клыкастым Чжун Ли. Чайльд даже думал, что его воображения на такое и не хватило бы.       Смутился Предвестник ещё от того, что оригинальный Чжун Ли расположился на топчане, приладил под спину подушку, вытянул ноги и скрестил на животе руки. Он наблюдал за их с Мораксом взаимодействием. Рекс Ляпис уже повернулся к Тарталье и грузно дышал с едва уловимым глубоким клокотом.       — А сяньшэн не желает поучаствовать? — спросил покрасневший Чайльд, то ли сдерживая могучую драконью грудь руками, то ли позволяя её владельцу наседать на себя.       — Сяньшэн вмешается, когда посчитает нужным, — кивнул Чжун Ли, весьма довольный собой. — Я хочу видеть, как я ласкаю тебя.       Связь между Гео Архонтом и драконом была столь высока, что Моракс незамедлительно среагировал на настроение хозяина. Рекс Ляпис втиснул коготь под ремешок над грудью Предвестника и притянул Тарталью к себе. Аякс горячо выдохнул — его руки ненавязчиво поглаживали тело дракона. Моракс обхватил второй рукой бедро Чайльда и стиснул на ягодице пальцы. Аякс вытянулся и припал к Рекс Ляпису.       Моракс стал настырнее и жестче исследовать тело Одиннадцатого Предвестника — он разрубил ряд пуговиц на рубашке когтем и развел края в стороны. Обнажился бледный сосок, прикрытый портупеей, которую Рекс Ляпис оттягивал. Грудь Тартальи часто вздымалась. Моракс наклонился, чтобы высунуть неестественно длинный и острый язык, запустить его под ремешок и вылизать пленительный сосок. Чайльд откинул голову, ощущая, как ветер охлаждает мокрые дорожки, оставленные драконом. Аякс приоткрыл глаза и запустил руку в густые волосы Моракса. Рекс Ляпис гулко прорычал и укусил Предвестника в шею; от острых зубов, вонзившихся в кожу, Тарталья всхлипнул и жалостливо посмотрел на Чжун Ли.       Гео архонт наслаждался зрелищем. Он уже снял жилетку и оставался в расстегнутой наполовину белой рубашке и брюках. Чжун Ли сказал:       — Ты нашел его эрогенную зону, Чайльд. Продолжай смотреть на меня.       Аякс пытался побороть смущение от непривычного ракурса, но тщетно. Пока Моракс оставлял болезненные засосы на груди, шее и животе Предвестника, он не отрывал взора от Чжун Ли. На коже Чайльда расцветали кровавые подтеки, а щеки зарделись. Аякс покусывал губы от наслаждения, заглушая свои стоны.       Рекс Ляпис подхватил Предвестника за бедра и подсадил. Тарталья скрестил на спине Моракса ноги. Не успел он удивиться легкости, с которой его удерживал на руках дракон, как со губ сорвался неожиданный стон: удерживая Аякса одной рукой, Рекс Ляпис расстегнул его брюки и обхватил член. Моракс вытащил член из штанов Предвестника и спустил крайнюю плоть. На обнаженной головке блестела капля предэякулята, которую Рекс Ляпис размазал пальцем. Чайльд не в силах был сдерживать стон, когда грубый массаж дракона перерос в интенсивные подрачивания. Предсемя вытекало и увлажняло член. Моракс ускорял движения плотного кулака, грыз и зализывал плечо Предвестника. Сводил его с ума.       Аякс наматывал волосы дракона на руку и тянул их, не осознавая, что тем самым может сильнее раззадорить Рекс Ляписа. Предвестник начал подбирать свой ритм, толкаясь членом в мокрую ладонь Моракса. Дракон порыкивал от манипуляций с его волосами, сдавливал ладонь и интенсивнее водил рукой вверх-вниз.       — Прости, Чайльд, но так просто мы тебя не отпустим, — сказал Чжун Ли. — Не отрывай от меня взгляда во время оргазма.       Тарталья смотрел на архонта из-под опущенных ресниц. Тяжелое дыхание и стенания, долетающие до Властелина Камня, возбуждали троих. Вскоре темп вздохов вырос — из члена Предвестника вытекла густая сперма, и Аякс с хриплым стоном обмяк в лапах дракона.       Рекс Ляпис отнес Чайльда в беседку и уложил на спину. Чжун Ли и его вторая личность — Моракс — нависли над ним. Гео архонт водил пальцами по отметинам на груди и шее, пока дракон расстегивал на Тарталье сапоги, снимал их и отбрасывал в сторону. Дракон стянул с Одиннадцатого Предвестника брюки и белье, а Чжун Ли наклонился для поцелуя. Аякс принял его ласки и, изгибаясь в пояснице для удобства раздевания, поглаживал Властелина Камня по скулам. Пальцы ловко нащупали пуговицы на рубашке возлюбленного, а рука проникла внутрь — к теплому и упругому телу.       Моракс избавил Чайльда от рубашки, но заново застегнул портупею, причем потуже прежнего: грудь стала особенно выделяться. Чжун Ли, в свою очередь, не сводил взгляда с розовых щек Аякса:       — Ты испытываешь стыд?       — В моей пьяной башке это выглядело менее… менее… — Предвестник накрыл ладонью лицо.       Архонта возбуждали милые ужимки. Нравились короткие взгляды на него и Моракса. Властелин Камня любил слабый контраст между цветом кожи Тартальи и более темной оболочкой члена. Чжун Ли разглядывал тело Чайльда, которое содрогалось от прикосновений драконьего языка и клыков. Властелин Камня с удовольствием отметил, что, разглядывая остатки спермы на рыжем лобке, заставил Аякса свести колени и отвернуть голову.       Гео архонт оставил себя без верхней одежды и, когда Рекс Ляпис отстранился, облизываясь, усадил Тарталью посередине беседки. Предвестник сел на пятки, выпрямив спину. Моракс встал перед ним на колени так, что его пах оказался перед лицом Одиннадцатого, а Чжун Ли прижался к его спине. Архонт обхватил челюсть Чайльда и погладил большим пальцем острые края зубов. Аякс облизнул пальцы Властелина Камня — Чжун Ли припал грудью, ткнулся внушительным бугром в штанах и поцеловал ложбинку между шеей и плечом.       — Смотри, — шепнул Гео архонт Чайльду на ухо и укусил за ушную раковину, — сяньшэн откроет одну свою тайну сегодня.       Тарталья промычал: сложенные два пальца Чжун Ли заходили глубоко в рот, но так медленно, что рвотных позывов не случалось.       — Моракс, покажи ему наш секрет, — сказал Чжун Ли.       Дракон подчинился, хмыкнул и спустил рыбацкие брюки. Архонт почувствовал, как вздрогнул и оторопел Предвестник: Чайльд перестал реагировать на пальцы во рту, и Чжун Ли вынул их. Он наклонился к Аяксу и пояснил:       — Подарок физиологии. Пожалуйста, будь послушным и поиграй с ними.       Перед Тартальей, потерявшем дар речи, нависали сразу два члена цвета антрацита с золотыми тончайшими прожилками. Мошонка одна, но пениса два — обрезанные, со склизкими влажными головками того же цвета, что и ствол члена.       — Ты решил поиздеваться над моим желанием потрахаться втроем, сяньшэн, — с нервным смешком сказал Чайльд. — Членов тут оказалось куда больше, чем я планировал… Хотя я и не так чтобы планировал.       Рекс Ляпис схватил Аякса за руки — требовательно, чёрство — и положил их на оба члена. Тарталья погладил нежную кожу и зарделся. Габариты Чжун Ли были узнаваемы. Предвестник водил руками сразу по двум здоровым членам, и чувство нового опыта начинало его заводить. Чайльд старался не думать, где впоследствии окажется драконий раздвоенный пенис.       — Не стесняйся касаться их грубее, — произнес Чжун Ли, поглаживая позвонки Тартальи. — Сдавливай, нажимай, ускоряйся.       Аякс размазывал липкие выделения вдоль каждого члена, кратко вспыхивая от прикосновений губ и языка архонта. Рекс Ляпис грузно дышал, направляя Чайльда своей рукой. Хлюпанье мешалось с рычанием дракона, звуками поцелуев и сосредоточенным дыханием Аякса.       Чжун Ли наслаждался тем, как Предвестник входит в раж и смелее оттягивает кожу члена, чтобы задержать взгляд на оголенной головке. Архонт улыбнулся, заметив, что Тарталья дважды порывался взять один из них в рот, но скованно отстранялся. Властелину Камня было приятно от тщательно скрываемой робости воина из Снежной — ведь он так громко заявлял о мировом господстве, но так тихо постанывал, когда Чжун Ли лишал его чести.

* * *

      — Ты уверен? Я не хочу доставить тебе боль. — Чжун Ли навалился на Чайльда и вставил между ног колено, чтобы раздвинуть бедра. Он безотрывно смотрел в смущенное лицо Предвестника. — Хочу, чтобы тебе было хорошо и комфортно рядом со мной.       — Всё нормально, — вымучил на лице улыбку Тарталья. — Ты достаточно меня разработал? Больно не будет? Хотя мне и не страшно. Я просто спросил, чтобы ты не облажался, сяньшэн. Беспокоюсь за тебя.       «Он, оказывается, много болтает, когда нервничает», — подумал Чжун Ли.       Гео архонт поднес головку к разработанному анусу и слегка надавил. Властелин Камня толкнулся бедрами и услышал сладостный стон, который Аякс тут же скрыл за ладонью. Чжун Ли открыл в себе любовь к стыду, что испытывал Предвестник. Проталкивая член всё глубже и глубже в Чайльда, архонт с нескрываемой нежностью ловил попытки Тартальи спрятать взор и подавить стон — не зная того, Аякс привил своему архонту фетиш на скромность в постели.

* * *

      Чжун Ли уличил момент, когда Чайльд вновь подался, чтобы попробовать дракона на вкус, и мягко надавил ему на затылок. Тарталья опустил веки, приоткрыл рот и обхватил губами правый член. Левый он без остановки подрачивал. Рекс Ляпис откинул рогатую голову, проведя языком по заостренным клыкам.       Архонт запустил пальцы в рыжие волосы и управлял отсосом. Чайльд не терял координации: кончиком языка он облизывал член по складкам крайней плоти, пока обслуживал рукой ещё один пенис. Чжун Ли заставлял любимого Предвестника углублять проникновение. Губы оставляли влажный след всё ближе и ближе к паху Моракса, как рекордные отметки. В один момент архонт сильно задержал Тарталью на глубине, и когда тот закашлялся, отпустил. Чжун Ли освободил его, потянув за волосы, и Аякс, откашлявшись, посмеялся. Его рот был перепачкан в предсемени, и это было так соблазнительно, что Гео архонт слизал с губ влагу и рвано поцеловал их.       Чайльда начинала заводить ласка двух членов сразу. Предвестник менял их во рту, попеременно слизывал предэякулят с головок, посасывал то один, то второй конец. Он закольцевал оба члена у основания, крепко сжал, слушая, как стонет дракон, и соснул каждый по очереди. Глубоко взял левый, потом, не прерываясь на передышку, правый — и повторил эти движения несколько раз. После взялся за левый и со смачным причмокиванием высосал влагу. Тарталья старался не доводить себя до рвотных рефлексов, ведь имел совсем небольшой опыт. По крайней мере, Чжун Ли научил его обходиться с большим размером.       Гео архонт позвякивал флакончиками на столике, но Аякс был слишком увлечен минетом, чтобы обратить внимание на действия Властелина Камня. Чайльд испытывал наслаждение, когда, при своей неуклюжести, добивался одобрительных стонов Моракса. Тарталья взялся за члены и неожиданно сжал их, простонав.       — Не останавливайся, — сказал Чжун Ли, вводя смазанный маслом палец в анальное отверстие Предвестника. — Хочу видеть, как ты продолжишь работать ротиком, пока я разрабатываю тебя.       — Ну так смотри, — буркнул, залившись краской, Аякс и развел оба члена в стороны.       Он провел языком по внутренней стороне левого — медленно, с издевкой, — затем правого члена, остановился на головке и лизнул уздечку. Изящный палец Чжун Ли проникал глубоко в анальный проход и оттягивал тугое кольцо. Тарталья посмотрел на Рекс Ляписа снизу вверх, поглаживая его члены, и Моракс ответил ему горящим золотом, что лилось из глаз, подведенных красной подводкой. Аякс, подрагивая от проникновений в анус, сомкнул обе головки и без разрыва зрительного контакта с драконом лизнул между ними. Рекс Ляпис приоткрыл зубастый рот и высунул кончик языка. Он положил ладонь на рыжую макушку и запутал когти в волосах.       Чжун Ли заметил, как Чайльд смотрит на его драконью суть, и подключил второй палец. Тарталья оторвался от посасывания двух головок, и на матрас топчана стекла густая слюна, перемешанная с драконьим предсеменем. Аякс застонал, смотря Рекс Ляпису в глаза, будто ища у Моракса поддержки, пока Чжун Ли в наказание разводил внутри него пальцы. Одновременно с тем, как в анус вошел третий палец архонта, дракон натянул Чайльда сразу на два члена. Предвестник едва удерживал концы во рту. Рекс Ляпис обхватил обеими руками голову Тартальи и толкнулся бедрами, продвигая в скользкие губы две толстых головки. Аякс стал доводить дракона до оргазма руками, слизывая с членов соленый сок. Моракс не дал себе кончить — он отстранил Предвестника за волосы на макушке.       Чжун Ли вытащил пальцы и развел ягодицы в стороны, любуясь глубиной и диаметром разработанного заднего прохода возлюбленного. Архонт уложил Чайльда на лопатки и освободил Мораксу место — дракон перекинул ногу через вздымающуюся от неровного дыхания грудь Тартальи и оттянул ремень портупеи. Грубыми рывками Рекс Ляпис приподнял Аякса и ослабил пряжку, затем откинул его на подушки и просунул один из членов между грудью и ремешком. Головка второго колыхнулась перед блестящими губами Предвестника.       Гео архонт улыбнулся тому, как несмело Чайльд привыкает к новой позе, как обхватывает рукой член и поглядывает на второй, стянутый портупеей. Чжун Ли поднялся на ноги, обошел беседку и, согнув ноги Аякса в коленях, оказался между бедрами. Властелин Камня опустился ниже, приподнял член Тартальи и обнажил кольцо ануса. Он коснулся его языком. Одиннадцатый Предвестник сжал пальцы на ногах, изгибаясь в пояснице.       — Что ты делаешь… сяньшэн? — спросил Аякс, отстранившись от антрацитового драконьего члена. — Твой язык там?       — М-м… — Гео архонт круговым движением обвел отверстие языком и слегка ввел кончик внутрь.       Чайльд опустился ниже, пристраиваясь ближе к лицу архонта. Он открыл рот, глядя на Рекс Ляписа, и уместил вспотевшие ладони на своей груди. Тарталья сжал груди, сдавливая зафиксированный ремешком пенис. Моракс ухмыльнулся от увиденного и погрузил в рот Предвестника второй член. Головка упиралась Аяксу прямо в горло, он давился и глотал предсперму; пальцы, словно сами по себе, игрались с сосками. Набухший член увеличивался в размерах и продвигался затруднительно. Чайльд поставил ступню на плечо Гео архонту, который доставлял ему удовольствие языком и мастурбировал ему. Пахло потом, семенными жидкостями, тяжелым одеколоном Чжун Ли и морским бризом Тартальи.       Моракс рычал и бился членом в рот Чайльда, и Одиннадцатый Предвестник зажмурил мокрые от слез глаза, продолжая баловаться сосками и ощущая кожей, как взбухли янтарные венки. Аякс насаживался на язык Чжун Ли и заставлял его двигаться быстрее, сдавливать в руке мокрую головку, массировать уретру. Тарталья чувствовал, что Рекс Ляпис вот-вот утопит его в сперме сразу из двух пенисов. Аякс поднял влажный взгляд на прелестное кончающее лицо дракона, а затем ощутил, как струя спермы заполнила его рот. Моракс не вытаскивал член, пока семя не было послушно проглочено. Сладковатая на вкус, сперма Рекс Ляписа понравилась Чайльду.       Дракон вынул член. Освободил от ремней второй, передернул его и кончил на грудь и лицо Тартальи.       Аякс ужасно возбудился, ведь Чжун Ли ни на минуту не отпускал его член и анус. В оргазмическом умалишении Предвестник размазал драконью сперму по груди, соскам и губам. Он часто дышал, постанывал и изнывал в руках возлюбленного. Излившись в заботливой руке Чжун Ли, Чайльд упал в его объятия и получил в награду россыпь поцелуев.       — Мы так развратили тебя, что ты перестал смущаться? — промурлыкал, как кот, Властелин Камня, пока Аякс укладывал его на матрас.

* * *

      С того момента, как Чжун Ли лишил его девственности, Предвестник тренировался не только в сражениях. Излюбленное обращение «сяньшэн» приобрело интимный оттенок: с высоты опыта древнейшего архонта было отрадно наблюдать, как учится трахаться его молодой любовник.       Наставления и порядок.       «Сяньшэн!» — краснел и хмурился Тарталья, когда архонт был чрезмерно груб и доставлял боль возлюбленному.       Это будоражило Чжун Ли.       «Сяньш… эн…» — выдыхал, захлебываясь слюной, Чайльд, и пленительно посмеивался от возбуждения.       Чжун Ли сходил с ума от этого.       «Сяньшэн, я люблю тебя» — улыбался, откидываясь на подушки, Аякс.       Чжун Ли любил его, любил до безумия и хотел до бесконечности.

* * *

      С тех пор, как Чжун Ли навис над девственным румянцем Тартальи, прошел месяц. И теперь Чайльд, соблазнительно вытирая с лица сперму дракона, забирался сверху и целовал его тело.       — Сяньшэн очень развратил меня, — ответил он. — Нехороший папочка.       Аякс покусывал шею Гео архонта и зализывал розоватые отметины. Вращал пальцем сосок Властелина Камня и спускался ниже.       — Тебе нравится, когда на тебя стоит сразу три, да? — улыбнулся Чжун Ли. — Ты этого хотел?       Рекс Ляпис расстегнул брюки своей ипостаси, взял полупустой флакон смазки и размазал её вдоль члена. Моракс направил бедра Предвестника и поднес конец Чжун Ли к разработанному мокрому анусу. Чайльд простонал от восторга — ему не хватало соприкосновения с единственным любимым, который был ему нужен. Тарталья двигал ягодицами, медленно погружая в себя член полностью, изгибался в пояснице и пробовал разные направления, чтобы доставить Гео архонту максимум удовольствия.       Властелин Камня смотрел в синие глаза и поглаживал талию и спину Предвестника. За время, пока Чайльд обслуживал члены Рекс Ляписа, он успел истосковаться по его заднице; а ещё понять, что не сумел бы делить Аякса ни с кем другим, кроме себя. Архонт признавал, что чувство собственничества есть жуткая прихоть и грех, но ничего не мог с собой поделать. В конце концов, в Чжун Ли было много хороших черт, чтобы добавить в бочку меда капельку дегтя. Да, ему хотелось оттащить рыжего мальчишку от Моракса, сгрести в охапку и пользовать его тело в одиночку, но пройти этот эксперимент архонт был обязан.       Он понял, что справился, когда мысленно направил Моракса к Тарталье. Рекс Ляпис провел головкой вставшего пениса ему по губам. Чайльд стонал и прыгал на члене, ронял голову и заводился всё сильнее. Чжун Ли сказал:       — Возьми в рот драконий член, побудь милой шлюшкой.       И Аякс в шутку шлепнул его по груди:       — Сяньшэн, ну хватит такое говорить!       Предвестник с готовностью принялся сосать оба члена, голодно набрасываясь на каждый из них. Внутри него скользил от смазки и влаги ещё один, и Тарталья согласился с тем, как это приятно, когда его хотят сразу три. Он не мог поверить, что все жилистые и твердые члены принадлежали одному существу. Мысль об этом вызывала взрыв мурашек и приятную щекотку в животе.       Моракс рычал и долбился в рот Аякса, срывая мычание, покашливания и стоны. Чжун Ли вцепился в портупею Чайльда и принялся с удвоенной силой насаживать его на свой член. Предвестник отрывался от минета, чтобы вскрикивать от грубых движений, наигранно-обижено поглядывать на Гео архонта и снова получать в рот.       Чжун Ли нежно, но напористо снял с себя Тарталью и за ремешки поставил его на колени. Он проследил за тем, как Моракс, нанося на члены масло, зашел за Аякса. Архонт же поменялся с драконом местами и оказался перед лицом возлюбленного. Взлохмаченный, с мутным блеском в глазах, Аякс нравился Властелину Камня ещё больше — напоминал те безвинные, едва уловимые взгляды во время тренировочных спаррингов. Чжун Ли по-прежнему жадно ловил в воспоминаниях заливистый смех поверженного в сотый раз Одиннадцатого Предвестника.       — Возьми в рот, будь послушным учеником, — сказал архонт, глядя на Чайльда сверху вниз.       Ракурс, с которого Гео архонт наблюдал голубые глаза и мягкие губы, остатки чужой спермы и слез после глубокого минета, убивал человеческие черты в душе Чжун Ли. Он становился не меньшим монстром, чем рогатый дракон, но любовь к Тарталье, которого он видел перед собой, перечеркивала жестокость. Необязательно ронять горы и свергать чудовищ, чтобы сохранять статус и силу. Когда на Чжун Ли смотрели так — завораживающе, возбужденно, с чувствами, — ему не нужна была власть.       Разве что власть над телом Аякса.       — Хочу взять глубоко, чтобы сяньшэн кончил, — проговорил елейным тоном Чайльд и, поудобнее уместившись на локтях, отвел член в сторону.       Легкими прикосновениями Тарталья помассировал мошонку Чжун Ли и облизнул член снизу вверх, задержавшись на уздечке. Опустил крайнюю плоть пониже и вылизал остатки влаги с оголенных частей. Аякс разверзнул губы над головкой, но вскрикнул от того, что Моракс вставил в него один из членов без предупреждения.       Чжун Ли приподнял лицо Чайльда за подбородок, отпечатал в памяти раскрасневшиеся щеки с горячим дыханием, а затем спросил:       — Что бы ты хотел сделать со вторым?       — Между… я зажму его между бедер, — Тарталья отвел взгляд, вновь залившись краской — всё ещё были вещи, способные его смутить. — Мы делали так с… а-ах! С тобой, сяньшэн, помнишь?       От слов к делу Рекс Ляпис перешел быстро: Моракс смазал внутреннюю сторону бедер Предвестника и второй член. Пустой флакон покатился по террасе. Стиснув между ляжек Аякса пенис, дракон напряг ягодицы и принялся медленно раскачиваться. Амплитуда и темп увеличивались быстрее, чем Тарталья успевал приноровиться. Дракон не щадил Предвестника и буквально долбил его, как натурального врага на поле битвы. Колыхались покрытые испариной ягодицы — Рекс Ляпис шлепал по ним когтистой лапищей, оставляя ярчайший след.       Чайльд покрикивал от драконьей бесцеремонности, сдавливая дрожащими от страсти и усталости ногами ещё один пенис. Не мешкая, он обхватил губами головку Чжун Ли и оказался натянут сразу на три члена. Мысли об этом прелестном извращении не покидали ни Властелина Камня, ни Одиннадцатого Предвестника. Рыки, вскрики, дыхание на грани срыва в стон — всё это сливалось в унисон с запахами тел, двигающихся в едином такте.       — Умница, старательный мальчик, молодец, — хвалил возлюбленного Чжун Ли.       Он обхватил голову Тартальи и сменил направление, отмечая соблазнительный бугорок за щекой Предвестника, образующийся от толчков. Изо рта Аякса сочились клейкие семенные жидкости, тонкими нитями оседали на матрас топчана, а по бедрам стекало масло и драконий предэякулят. Ягодицы блестели смачной влагой, а яички Моракса бились о покрасневшие от трения ноги.       Рекс Ляпис обхватил член Предвестника и принялся доводить его до оргазма. Чжун Ли любовался лицом Чайльда, который старался сосать усерднее, справляясь с собственным оргазмом. Какофония стонов и хриплого рычания достигла пика — Тарталью полностью потопили в сперме: она выливалась из ануса сгустками, текла по румяным бедрам, дрожащим ногам, подбородку и ремешкам, столь понравившимся обоим Чжун Ли. Властелин Камня задержался в Аяксе, сливая в глотку Предвестнику всю сперму, которую накопил за время отъезда любимого по заданию от Фатуи.       — Да, глотай… полностью, — хрипло просил архонт, наблюдая за Тартальей. — Старательный, старательный мальчик, продолжай.       Чайльд, самозабвенно прикрыв глаза, выполнял его просьбу, краснея от похвалы до кончиков ушей. И вскоре был награжден грязным поцелуем, смешанным со спермой и экстатическим счастьем.

* * *

      Чжун Ли присел на край топчана. Посмотрел на мирно спящего на животе Чайльда: он обнял белую подушку и провалился в усталый сон. Рассветное солнце убаюкивало его сеточкой золотистых лучей. Властелин Камня накрыл любимого парчовым покрывалом и провел костяшками пальцев по рыжей пряди, убирая её с умиротворенного лица. Архонт не мог не любить его. Он подарил Аяксу легкий поцелуй в висок и отстранился, чтобы узнать, не разбудил ли.       Но Предвестника было нелегко разбудить после столь мощной «тренировки», поэтому Чжун Ли улыбнулся, полюбовался колыханием рыжих волос от бриза, и поднялся на ноги.       Властелин Камня надел шелковый халат, расписанный драконами, и подошел к краю террасы. Рассвет был вечен, и время, остановившее поток, волновало сердце Чжун Ли. Он подставлял лицо ветру и наполнял легкие свежестью.       Бесшумно подошел Моракс. Он повязывал на бедрах простыню. Рядом с Чжун Ли он опустился, сел в позу лотоса у самого обрыва, и оскалил клыки, закрываясь от настырных лучей, бьющих в лицо.       — Я думал, мы не связаны, дорогой Рекс Ляпис, — заговорил Чжун Ли, умиляясь попыткам дракона избавиться от наглого рыжего солнца. — Оказалось, что нас многое объединяет.       Моракс повернулся к Гео архонту и, прищурившись, усмехнулся. Бог контрактов повел ладонью:       — То, что нас десять минут назад объединял Чайльд, не в счет, — ответил он.       Подумал и добавил:       — Хотя именно об этом и речь. Мне хотелось сепарироваться от своей звериной натуры, но всякий раз, когда я овладеваю Аяксом в постели, я оказываюсь тобой. И наоборот.       Чжун Ли увидел мир Чайника: равнину, усеянную песчаным лесом, расколотую ледяными реками землю, массивные горы и теплое корляписовое небо, что обволакивало безмятежный покой этих мест. И тогда Гео архонт осознал: нельзя открещиваться от того, кем ты являешься, ведь соединять стихии — удел природы, стоит лишь раз осознать, как небо целует горную равнину, чтобы полюбить пейзаж целиком.       — И ты, и я — любимы одним человеком, — произнес Чжун Ли, повернувшись спиной к обрыву.       Властелин Камня обнаружил, что Чайльд обнял одеяло, накинув на него ногу, как тогда, в гостинице «Ваньшэн». В тот вечер он озвучил желание переспать с кем-то втроем.       — Любим того, кто просто хочет, чтобы его любили, — завершил Чжун Ли.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.