Глава 13
11 января 2014 г., 17:06
Следующие три месяца непрерывной и неустанной работы My Chemical Romance пролетели в постоянно суете и суматохе: Джерард с остервенением брался за всё, что только мог, он согласился выпустить все синглы, какие только пожелала записать звукозаписывающая компания, контролировал от и до всю работу над пластинками, проводил одну рекламную компанию за другой, соглашался на все интервью и всё более мрачно и саркастично отвечал на откровенные и идиотские вопросы журналистов. Остальные ребята еле поспевали за своим слегка сошедшим с ума, по их мнению, лидером, но были в общем-то рады, поскольку популярность группы росла, что не могло не отразиться на величине концертных площадок и их счетов в банке. My Chemical Romance завоевали свою нишу в чартах и несколько обложек в ведущих музыкальных изданиях. Джерард торжествовал. Он вспоминал своих надменных тупых одноклассников, преподавателей, предавших его друзей, которые в один голос твердили ему, что из него не выйдет ничего путного, вспоминал то дно, с которого он смог выбраться, и это придавало ему сил для новых и новых действий. Он стал плохо спать, замучал всех окружающих перепадами настроения, постоянно был на взводе, раздражался по малейшему поводу и чуть что, срывался на крик. Он ненавидел себя за это, видя, как близкие ему люди уже стали потихоньку отдаляться от него, но такова была цена успеха. Тем временем близилось Рождество, и он надеялся взять небольшую передышку на праздники и уделить внимание своим друзьям и родным, чтобы загладить свою вину.
В тот день ребята праздновали завершения записи сингла "Helena", который планировалось выпустить в следующем году. Это была, пожалуй, самая напряжённая работа из всех, поскольку для Джерарда и Майки она была очень личная: это было посвящение пару лет назад умершей бабушке, которая так много сделала для них и для всей группы ещё на заре её существования. Это было действительно большой потерей для ребят, особенно для Джерарда, ведь бабушка была единственной, кто всегда поддерживала его увлечение музыкой. Она знала поимённо и в лицо всю группу и, хотя и не очень понимала музыку своего горячо любимого внука, была его верной опорой и защитой. Эта маленькая пластинка должна была быть идеальной, и Джерард работал день и ночь, чтобы она такой стала. И вот, наконец, дело сделано. Они решили отпраздновать это событие прямо в студии вместе со всем персоналом. Рэй разливал шампанское, атмосфера была довольно спокойная (ребята не на шутку вымотались) и добродушная, но Джерард чувствовал, что группа сторонится его. Он решил, что самое время сделать небольшое объявление, которое, как он надеялся, растопит лёд.
- Эй, попрошу внимания, - закричал он, пытаясь перекрыть галдёж Фрэнка со звукарями, и, когда они замолчали, продолжил, - Я очень благодарен вам всем, за то что мы все вместе сделали эту очень важную лично для меня и моего брата работу. Спасибо, что терпели мой отвратный характер и не дали мне пинка под зад даже тогда, когда я откровенно на него напрашивался. И в честь окончания записи этого сингла и приближающегося Рождества, я приглашаю вас всех в дом моих родителей, там будет чудесная праздничная вечеринка и...
Джерард оборвал сам себя на полуслове, заметив, как вся его группа смущённо опустила головы, а глаза их забегали. Что случилось? Он вопрошающе посмотрел на Майки, тот подошёл к нему и, подхватив под локоть, отвёл в сторону. Он боялся поднять глаза на ничего не понимающего брата и произнёс торопливым шёпотом:
- Джи, не будет никакой вечеринки у наших родителей. Я подарил им на Рождество поездку во Францию на двоих, у них же юбилей со дня их свадьбы в этом году.
- Ой, точно, как я мог забыть... - схватился за голову Джерард. Он совсем не интересовался делами своих родителей последнего полгода, будучи поглощённым в работу. А Майки всё помнит. Ему стало так стыдно, что он покраснел. Надо будет тоже подарить им какой-нибудь шикарный подарок, слава богу, теперь он может себе это позволить, - Так значит, придётся перенести вечеринку к нам домой?
- Мммм... - Майк поджал губы и даже весь как-то сжался, когда, тщательно подбирая слова, произнёс, - Понимаешь, Алисия решила на Рождество пойти к своим родителям, которых тоже давно не видела, а тут Фрэнку написал Джимми из MSI, помнишь, мы с ними как-то попали в одну гримёрку этим летом...
- Помню, - оборвал его Джерард тоном, не предвещающим ничего хорошего.
- В общем, он позвал всех нас, всю группу на Рождество к нему в Нью-Йорк, а раз уж так получилось с Алисией и мамой с папой, то я решил согласиться.
- Мы хотели тебе сказать, но ты сам не свой ходил во время этой записи сингла, поэтому решили отложить эту новость, - вмешался Фрэнк, к великой радости Майки.
- То есть, и ты пойдёшь? - Джерард чувствовал поднимающуюся волну негодования у себя внутри.
- Ну... Мы все пойдём, - как-то даже виновато ответил за гитариста Боб.
- Вам что, просто хочется упороться?! - заорал Джерард так, что даже бывалые звукари, записывающие альбомы для грайндкорщиков, вздрогнули. Майки побледнел, но всё-таки решился возразить.
- Там не будет наркотиков, да и алкоголя тоже почти не будет. Вообще-то это просто такая тематическая вечеринка по "Звёздным Войнам", поэтому мы всё ещё надеемся, что ты пойдёшь с нами.
"Звёздные войны", как же. Он отлично помнит, при каких обстоятельствах в последний раз пересматривал все эпизоды. Блять, какой же он идиот. Он снова вспомнил Лин. Ну уж нет, придти на эту якобы "чистую" вечеринку, чтобы наслаждаться тем, как она воркует со своим новоявленным бойфрэндом, а его группа удалбливается в говно - как-нибудь без него. А со стороны ребят, а уж особенно Фрэнка, это форменное предательство. Пошли вы, My Chemical Romance. Пошла ты, Баллато. Пошли вы все.
С того дня прошло ещё пять дней, во время которых Джерард ломал голову, где провести Рождество. После нескольких месяцев работы в режиме нон-стоп отдых был ему необходим также, как глоток воды умирающему от жажды. Но у него было не так много друзей помимо группы, у него не было девушки, к которой можно было бы пойти, а родители уже улетели в Париж на второй медовый месяц, как они это называли. Джер, конечно, радовался за них, но, кажется, он остался совершенно один, а он ненавидел одиночество. Он не общался с ребятами эти пять дней и его начали терзать угрызения совести. Его обида уже давно прошла, и он понимал, что они вовсе не предали его, хотя, после такой бурной реакции, на праздничной вечеринке его, наверное, уже никто не ждёт.
Джерард не хотел ехать в Нью-Йорк до самого конца. Но в итоге, желание снова сблизиться со старыми друзьями, увидеться с новыми (всё-таки, бывало, он с теплом вспоминал ту безумную ночь на эко-фестивале и сумасшедшие выходки MSI), да и что греха таить, встретить Линдси, пусть и в сопровождении этого Брэда, победило.
Самая праздничная ночь в году уже началась, а он только приехал в город и заводил свою машину, чтобы направиться в дом Джима (адрес он получил от него самого по электронной почте). На заднем сидении покачивалась бутылка виски – наспех купленный в ближайшем супермаркете подарок. Когда он пришёл, веселье было в самом разгаре: Китти, Рэй и Стив кидались друг в друга поп-корном, Майки мучал гитару Линдз, а Линдз, в свою очередь, мучала хозяина дома, гоняясь за ним с лазерным мечом, угрожая засунуть его ему в задницу. Юринджер был неузнаваем в импровизированном чёрном плаще, сделанном из своей же драной концертной юбки и в маске Дарт Вейдера, но тощие ноги, торчащие из широченных шорт и высокий голос выдавали его. Фрэнк и Боб хохотали, глядя на развивавшееся вокруг зрелище, да и Джерард, когда немного огляделся, не смог удержаться от смеха и, тем самым, привлёк к себе внимание.
- О, ты пришёл, - обрадовался Майки.
- Получай! – крикнул Рэй и бросил в фронтмена поп-корном. Его примеру последовали также и остальные.
- Я тоже рад вас видеть, друзья, - улыбнулся Джер и запустил горсть поп-корна в Айэро.
- Проходи, не стесняйся, - кивнул головой в сторону гостиной Дарт Вейдер и тут же бросился наутёк от Лин, которая уже прыгала с дивана, размахивая своим оружием.
- Спасибо, - Джерард последовал в большую просторную комнату, крикнув ему вдогонку, - Годный косплей, Джимми!
Комната уже вся была завалена конфетти и поп-корном, так же валялись несколько пустых бутылок от колы и одна от рома (удивительно, но действительно всего одна), шампанское было уже торжественно распито, но никакого другого алкоголя не было видно. Похоже, эти безумцы сдержали-таки слово, потому что никаких следов наркотиков не наблюдалось. На большом телевизоре шёл седьмой эпизод «Звёздных войн», но его давно уже никто не смотрел. В углу возвышалась потрёпанная искусственная ёлка, и Джерард был готов поспорить, что под конец веселья она обязательно упадёт. Оценив обстановку, молодой человек решил, что, несмотря на то, что он завязал с алкоголем, в рождественскую ночь можно позволить себе немного расслабиться и направился на кухню, чтобы откупорить принесённый виски. Джерард налил себе немного колы, добавил льда и спиртного и смешал нехитрый коктейль. Всё оказалось намного лучше, чем он ожидал - все веселились от души, и это настроение передавалось и ему. Как же он устал. Как же здорово, наконец, остановиться, отдохнуть и совершенно не о чём не думать и не беспокоиться. Он был необычайно рад, что не обнаружил здесь Брэда, хотя и несколько удивился этому, ведь судя по всему, этот хрен всерьёз взялся за Линдси. Может быть даже переехал в её дом, который они за один день вместе сделали таким уютным, где они вместе занимались рисованием и столько всего узнали друг о друге...чёрт, и о чём он только думает в рождественскую ночь! Джерард тряхнул чёрноволосой головой, чтобы отогнать дурные мысли.
- Эй, ты не успел загадать желание, - услышал он знакомый голос у самого уха. Конечно, кто же это ещё мог быть. Джерард почувствовал, как к нему подкатывает злость. Как будто тебе не понятно, почему он вообще не хотел приходить! Он бегло взглянул на девушку, но успел заметить красную помаду, простое чёрное платье до колена и насколько она потрясающе красива.
- Занят был, - кротко ответил он и собрался было присоединиться к обстрелу поп-корном, но лазерный меч преградил ему путь.
- Переходи на тёмную сторону силы! - наигранно-грозным голосом повелела басистка.
- Я уже давно там, - усмехнулся в ответ мужчина и отодвинул пластмассовое оружие, не желая оставаться с девушкой наедине. Он уже был у самой двери, как в его спину была брошена фраза:
- Ты не звонил.
В этих словах звучал упрёк, и вот это уже вывело Джерарда из себя. Ну уж нет, он не уйдёт молча. Не разворачиваясь, он остановился и с насмешкой парировал:
- Ты тоже.
- Мой телефон окончательно сломался, мне пришлось отдать его в ремонт, а там мне форматировали весь список контактов.
- И ты, конечно же, совершенно не догадалась взять мой номер у кого-нибудь из группы, - Джерард не смог сдержать издевательский смешок. За какого идиота она его считает?
- Через неделю, как ты уехал, я укатила в Мексику, а приехала только недавно, и всё это время ни с кем из ребят не общалась. Сейчас вот навёрстываю упущенное. В том числе, с тобой.
- Я звонил тебе, - грубо оборвал её Джерард и резко повернулся в её сторону, - Правда, кажется, мне ответил Брэд. И, кажется, он не очень-то рад был моему звонку. Что ж, очень мило, что твой телефон принимает звонки, но только отвечаешь на них не ты. Кстати, чего это он сегодня не пришёл? Я вот думал, что, может быть, вы собираетесь объявить о своей помолвке, хотел вас поздравить, - в его голосе сквозили неприкрытый сарказм и злоба.
- Что? Да он просто мой приятель. Мы с ним познакомились в том самом музыкальном магазине, где мы с тобой были, помнишь? Я звала его, но он не особо ладит с моей группой и…
- Приятель? Да ты, блять, издеваешься, - и Джерард просто залился злым истерическим смехом, - А что насчёт Фэйсбука? Фотки там, "Вместе навсегда"? Тебе самой-то не противно выдумывать всю эту чушь, и главное - ради чего? Мне в общем-то плевать на то, с кем ты спишь, просто я по глупости думал, что мы друзья, а ты кинула не только меня, но и вообще всех, включая собственную, как ты говорила "семью", ради какого-то пляжного блондина.
- Заткнись! - выкрикнула Лин и покраснела. Слова Джерарда задели её
- Я вообще понятия не имею, что за бред ты несёшь. Во-первых, мне плевать, как Брэд ко мне относится, но для меня он всего лишь приятель. И я не понимаю, что за санта-барбару ты пытаешься тут устроить. Во-вторых, я не сижу в Фэйсбуке, ты сам это прекрасно знаешь. По правде говоря, у меня даже нет компьютера, потому что я с психу разбила ноут, когда... Ну, в общем, снова началось.
Джерард обеспокоенно посмотрел на Лин. Это обстоятельство, если только она не врёт, несколько утихомирило его злость. А Линдси продолжала:
- Поэтому я и уехала с Брэдом в Мексику, а там мой телефон окончательно вышел из строя, а новый покупать я не хотела, ты же знаешь, как я люблю свою детку.
- Знаю, - попытался улыбнуться Джерард, - Первый смартфон, купленный на собственные деньги.
- Да. В общем, Брэд уговорил отдать телефон ему, потому что он знал какого-то там местного гения, который мог бы его починить, а когда я получила его обратно, там вообще не было никаких номеров. Все мои контакты пропали! Но ты...звонил?
- Да. Кажется, Брэд не очень-то хочет, чтобы ты общалась с внешним миром, да?
- Он не сказал мне об этом... Блять. Но ты что-то говорил про Фэйсбук. Кто-то распространяет про меня слухи?
- Ага. Ты сама, - с этими словами он протянул ей свой мобильник, где была открыта её страница в социальной сети. Лин листала фотографии, и чем дольше она это делала, тем больше отвисала её челюсть.
- Что за хуйня? Я не писала такого! "Любимый" - фу, блять, да я бы никогда такого бы не написала! Да ещё и с ошибками...
- Видимо, кто-то взломал страницу. Интересно, кто бы это мог быть?
Линдси вернула телефон, бухнулась на ближайший стул и схватилась за голову. Вот это поворот. Давненько её так не наябывали.
- Дура ты.
- Я знаю.
Джерард протянул ей виски с колой. Ну теперь всё ясно. Пусть и неизвестно, до чего доходила эта их дружба, но для Лин он просто приятель, теперь уже, скорее всего, бывший. Это не может не радовать, также, как тот факт, что он по прежнему не последний человек в её жизни. Линдси вырвала из его рук стакан и залпом осушила остатки.
- Суки любят меня, - с горечью процитировала она.
- Потому что знают, что ты можешь отжигать? - продолжил Джерард.
- Ну да, и далее по тексту, - усмехнулась Лин, - Пошли к ребятам.
Они направились в комнату, где царила всё та же вакханалия. Китти с двоюродным братом заплетали кудрявые волосы Рэя в косички, грозясь превратить гитариста MCR в альтернативную версию Кевина Федерлайна. Фрэнк с удовольствием наблюдал за этим зрелищем, потягиваю колу и болтая с Майки и Джимми. Стив и Боб сражались на лазерных мечах, пиная время от времени маску Дарт Вейдера. Mindless-идиллия, в общем. Никто не обратил внимания на то, что они вошли.
- Это, кстати, правда, - продолжала Лин, - Плохих парней тянет ко мне, они меня просто обожают. Летят, как мухи на говно.
- Ты не говно.
- Ну как сказать.
- Это не так.
- Ты это моей маме скажи. Она мне с пятнадцати лет говорила, что я говно.
- «Говорила»? Она умерла?
- Откуда я знаю, - Лин закурила сигарету, подняв лежащую на полу пачку и уселась на пол недалеко от ёлки, Джерард последовал её примеру, - Мы в последний раз общались 7 лет назад. Мне всё равно.
«7 лет назад», - вертелось по кругу в мыслях Джера. Ему не стоило особых усилий вспомнить то, что произошло с ней 7 лет назад. Что ж, если они не общались после этого разговора, который произошёл, когда Линдси было 20, то…
- Совершенно верно, - ответила на его мысли Баллато, - Она сказала, что так и поступают со шлюхами и воровками. А я сказала ей катиться на хуй. Правда, покатилась на хуй я сама, - Линдси залилась мрачноватым смехом, откинув голову назад. Джерард подлил им ещё немного виски.
- Какого хуя, Уэй? - воскликнула она, - Ты всегда вытаскиваешь из меня лишнюю информацию! Тебе надо бы подумать о работе психолога.
- Если хочешь, я могу тебе рассказать какую-нибудь позорную тайну моей юности.
- Хочу! - Линдси заметно развеселило это предложение.
- Хм, ну ладно. Я до сих пор ношу трусы с Суперменом, которые мне купили в 17 лет. Да, я настолько фанат комиксов, что...
Его голос утонул в дружном гоготе всех присутствующих. Джерард почувствовал себя несколько неловко, потому что думал, что никто не слышит, и все заняты своими делами. Однако Джимми пришёл ему на помощь.
- Всё в порядке, чувак, - он оттянул край своих просторных штанов, демонстрируя трусы с Капитаном Америка, вызвав этим всеобщий смех
- Ты тоже любишь комиксы? - тут же спросил Джерард. Ему страстно хотелось найти единомышленника в лице фронтмена MSI.
- Мы все их любим, - улыбнулась Китти.
- Мы даже планируем запустить комикс про нашу группу, - отозвался Стив, пнув маску Дарт Вейдера Бобу, - Жаль только, что я рисовать нихуя не умею, поэтому мы рассчитываем на Линдси.
- В нашем комиксе будет много Джимми, много членов и много члена Джимми, - тут же вставил Юринджер.
- Ээээ, я отказываюсь принимать в этом участие! - закричала Линдси, сквозь смех.
- Классно было бы и нам сделать комикс, а, Джи? - предложил Фрэнк.
- Только если ты дашь срисовать твой член с натуры, - отшутился Джерард.
Фрэнк ничего не успел ответить, потому что Боб слишком уж широко размахнулся, пиная всё ту же злосчастную маску, она перелетела через всю комнату прямиком в тот самый угол, где стояла искусственная ёлка. С негромким, но весьма эпичным шумом, пластмассовое дерево упало прямо на сидящих поблизости Джерарда и Линдси, которые от неожиданности завопили не хуже, чем на сцене. На несколько секунд воцарилась тишина, после которой последовал финальный взрыв хохота. Фрэнк ржал так, что свалился с дивана, зацепив за собой и Китти, которая чуть было не свалила Майки. Из вороха колючих веток показались две одинаково недовольные физиономии. Они были похожи на близнецов.
- Я знал, что это должно было случиться, - подытожил Джерард, отплёвываясь от дождика.
Джимми на четвереньках подполз к ним и протянул руку Лин. Та схватилась за тонкое запястье, поднялась на ноги, помогла встать Джерарду. Они весело посмеялись вместе со всеми над этой нелепой ситуацией, хотя в момент падения ёлки было довольно-таки страшно. Как позже выяснилось, она падает чуть ли не каждый год при самых разных обстоятельствах, правда ещё ни разу не рушилась на чью-нибудь голову.
- Значит, я не зря пришёл, - совершенно искренне сказал Джерард. Он чувствовал, как его мрачные мысли и хроническая усталость исчезают в этом безудержно весёлом бедламе.
- Определённо, - улыбнулся Стив.
Когда, спустя пару дней, Джерард вместе со всеми остальными ребятами вернулся в Джерси, он чувствовал себя вполне отдохнувшим и готовым к новым свершениям. Он вспомнил про ту идею, которую невзначай высказал Фрэнк относительно комикса. Почему бы и нет? Он, конечно, не собирался рисовать член лучшего друга ("Оставлю-ка я это для Mindless Self Indulgence"), для себя и своих друзей он придумал другую концепцию. Команда добра в злом мире. Разумеется, в чёрных тонах. Он водил карандашом по странице скетчбука, зарисовывая свои ассоциации, потому что конкретных мыслей у него было; они витали в воздухе, и вот-вот должны проявиться. Надо бы добавить элементы винтажа - он вспомнил открытки 20-х годов, эти приглушённые цвета, витиеватости...камзолы! Он оденет свою группу в камзолы! Один за одним, на страничках стали появляться зарисовки людей, а в центре стоял он и его друзья в одинаковой униформе начала прошлого века. Он рисовал и рисовал, а когда на развороте скетчбука не осталось места он взглянул на свою работу. "Что за наркомания", - только и подумал он. И тем не менее, ему нравилось то, что получилось. Толпа людей в странных костюмах, с элементами моды прошлого столетия, стимпанка и с густым гримом на лицах. Только чёртова колеса на заднем плане не хватает. Повинуясь этому мгновенному импульсу, он парой штрихов наметил колесо обозрения и снова посмотрел на картинку. "Чёрный парад", - мелькнуло у него в голове. Чёрный парад. А в этом ведь что-то есть. Он вывел эти слова поверх картинки и снова посмотрел на нарисованную группу. И тут его словно молнией поразило. На губах его появилась торжествующая улыбка, порождённая этим сладким внутренним экстазом, когда ты понял, что только что создал нечто великое. Дрожащая рука сама потянулась к телефону.
- Алло, блять! - сонно промычал Айэро в трубку, уже готовый обрушить на Джерарда свой праведный гнев.
- Фрэнк, ты мне срочно нужен. Я должен тебе что-то показать.
- А до утра не потерпит? - завыл гитарист, - Ты вообще, в курсе, что четыре часа ночи?
- Я не знал. Но это неважно, - голос Джерарда задрожал, когда он произнёс, - Добро пожаловать на Чёрный парад!