Fuck love

NC-17
Завершён
101
автор
Размер:
133 страницы, 66 420 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
101 Нравится 92 Отзывы 22 В сборник

Глава 21

Настройки
      Лучик тёплого солнечного света пробился сквозь плотно закрытые шторы в комнату, где на большой кровати лениво развалились двое: мужчина и женщина. На них не было никакой одежды; всё утро они провели снова и снова отдаваясь друг другу, наслаждаясь редким моментом близости. Солнечный зайчик, отразившийся от металлической статуэтки на столе, скользнул по молочно-белой коже Линдси и остановился на её лице; она смешно поморщилась и отвернулась. Джерард смотрел не неё в задумчивости. Его волосы были в ужасном беспорядке, всклокочены, напоминали то ли птичье гнездо, то ли Роберта Смита. Он опирался подбородком о бедро Лин и водил пальцем по её животу, повторяя рисунок замысловатого узора татуировки, а она гладила его непослушные локоны, пытаясь привести их в более-менее божеский вид. Был уже полдень, а они так и не вставали. Им нравилось чувствовать себя совершенно свободными и совершенно влюблёнными.        - Ты когда-нибудь думала о том, что, встретив нужного человека, ты вдруг захочешь провести с ним всю жизнь? Я имею ввиду - жить вместе под одной крышей, потом пожениться, родить детей...       Линдси тепло рассмеялась и выгнулась, потягиваясь.        - Не уверена, что из меня вышла бы хорошая жена и мать. Я не умею готовить, плохо уживаюсь с кем-либо, у меня вечный беспорядок дома, и уж точно, я никогда бы не бросила музыку. Но...       Она замолчала и пристально посмотрела в серьёзные зелёные глаза.        - Но?        - Не знаю, почему, но с тобой всё это кажется возможным. Я просто никогда не задумывалась над этим.        - Я тоже. Пока не встретил тебя.       Он легко поцеловал её чуть ниже пупка, вдыхая аромат её кожи. Наверное, он никогда ему не надоест.        - Давай, поднимайся, - улыбнулась она в ответ, - покажешь мне город.       Когда они вышли из спальни на кухню, желая позавтракать, минуя ванную, их встретил чудесный запах свежего кофе, а также Майки и Алисия. Их глаза заговорщически блестели.        - Трахались всё утро - хитро щурил довольные глаза Майки. - А мы всё слышали, да-да.        - Вы, блять, громче нас! - расхохоталась Алисия.        - Да ладно вам, мы с Лин просто давно не виделись, - смутился Джерард, наливая себе кофе.        - Никогда ещё, на моей памяти, стены твоей комнаты не слышали таких звуков и фраз, - не унимался его брат, а Джерард лишь что-то невнятно промычал в ответ. Но Майки не отставал и передразнил писклявым голосом, - "О да, этот раз был лучшим!", "Детка, сделай это ещё раз!", "Нет, давай теперь я буду сверху, окей?"... Тут Джерард аж кофе подавился, вызвав взрыв смеха всех остальных.        - Разве я этого говорил? - изумлённо округлив глаза, обратился он к Линдси, которая уже за живот держалась заодно с Алисией.        - Честно говоря, я не помню, - с трудом сквозь смех выговорила она.        - А мы всё помним, правда, Элис? - Майки ужасно нравилось подкалывать старшего брата, а тот уже весь красный стоял. Линдси стало немного жаль его, поэтому она подошла и тихонько потрепала его по плечу, прошептав на ухо:        - Не волнуйся, Алисия мне рассказала про их с Майки первый раз, там было смешнее.       Джерард Уэй никогда не любил свой родной город. С ним было связана масса неприятных воспоминаний его подросткового периода и юности, этот город казался ему серым и насквозь прогнившим, но только не теперь - он заиграл новыми красками, когда он привёз сюда Линдси. Он провёл ей настоящую экскурсию по всем своим любимым или памятным местам, включая школу, институт, парочку грязных баров, где он когда-то коротал вечера наедине с алкоголем, показал красивые тенистые парки и любимые магазины комиксов. Он без умолку рассказывал все эти истории - смешные и грустные, некоторые даже неприятные, а она внимательно слушала, и на каждую отвратную ситуацию из его жизни у неё находился какой-нибудь мерзкий случай из её. Джерард удивлялся тому, сколько ей пришлось пережить за свои неполные 28, при этом, не растеряв свой оптимизм и любовь к жизни, какие-то сумасшедшие мечты и стремления. Она всё больше напоминала ему его самого. Они оба смогли встать, стряхнуть с себя грязь прошлого и идти дальше - вместе. "Вместе" - какое замечательное слово.       Уже вечерело, когда они шли по красивой аллее, вдыхая душистый воздух летнего вечера. Солнце клонилось к горизонту, отдавая уходящему следом дню свои последние лучи, разливая по холодному небу свой свет. Линдси остановилась, чтобы полюбоваться закатом, Джерард обнял её сзади за плечи и невероятно романтичным тоном сказал, что эта картина с неровным желтоватым свечением и круглым солнечным диском в центре напоминает ему её яичницу с растёкшимися желтками. Она расхохоталась и тут же больно ткнула его локтем в ребро. Они оба упали в траву, и начали шутливо драться, как дети. Всё-таки, они и были детьми - немного потрёпанными и повзрослевшими, но всё же детьми - любящими "Звёздные войны" и мультики, рисующие в скетчбуках и верящие, что когда-нибудь они вырастут, и всё будет хорошо. Их драка уже плавно перетекла в поцелуи. Они оба были абсолютно счастливы.        - Я не показал тебе одно место, - вспомнил Джерард, на миг отстранившись от девушки.        - Это надо обязательно исправить, мы успеем сделать это сегодня? - спросила она, сверкая глазами в сгущающемся сумраке.        - Я думаю, лучше завтра. Это дом моих родителей. Я, по правде говоря, довольно давно с ними не виделся.        - Хм. Я даже не знаю насколько это хорошая идея, - нахмурилась Линдси, отвернувшись от него и поджав ноги.        - Но почему? Они полюбят тебя. Я же люблю, - и в доказательство, он прикоснулся губами к её лбу.       Он видел, что её настроение резко упало от такой новости. Тогда он встал и потянул её за собой за руку. Он знал, что если она в чём-то сомневается - лучше действовать уверенно, лишь тогда она позволяет ему взять верх. Он ценил это доверие, зная, какой ценой оно достаётся.        - Мы пойдём к ним завтра в обед. И ты будешь прекрасна в моих лучших джинсах.        - Засранец! У меня даже нет моей одежды! Подумают, что подобрал какую-то бездомную. Вообще, знаешь, я не из тех девочек, которые нравятся родителям.        - Может поспорим?        - На татуировку!        - Чёрт, это слишком жестоко... Ну хорошо, я-то знаю, что я выиграю.        - Я буду чертовски рада, если ты выиграешь, - она обняла его за талию и уткнулась носом в плечо. Только с Джерардом она позволяла себе быть слабой.       Утром следующего дня Джерарда разбудила возня Линдси, которая подскочила ни свет ни заря, готовясь к важному событию. Он никогда не видел, чтобы она так волновалась: она перекопала весь его гардероб, гардероб Майки и Алисии, чтобы найти себе одежду, закрывающую все татуировки, она сделала себе безупречный макияж, выпрямила и уложила волосы, переведя пол-флакона лака для волос, смыла с ногтей облупленный лак - и всё это за утро, хотя времени ещё было предостаточно. Впрочем, она его с успехом потратила, поторапливая сонного Джерарда и засыпая его вопросами о его родителях, на которые он еле успевал отвечать.       И вот, настал этот момент, которого так боялась Линдси. Они в нерешительности остановились у зелёной двери дома мамы и папы Уэев.        - Ну что, я хорошо выгляжу? - нервно спросила басистка, то приглаживая уложенные в причёску волосы, то теребя в руках маленький букетик душистых молочно-белых хризантем. Джерард оглядел её беглым взглядом и присвистнул: она совершенно преобразилась. Закрытое, строгого шоколадного цвета платье Алисии до колена было ей маловато, но, безусловно, шло. Отсутствие яркой помады на губах было совершенно непривычным. Волосы, которые, как правило, были всклокочены и свободно развевались на ветру, теперь были заколоты в скромный пучок и намертво закреплены лаком. Нет, она безусловно выглядела прекрасно, просто он даже как-то не узнал её; впрочем, сам Джерард тоже не привык прилизывать волосы и носить застёгнутые по самое горло клетчатые рубашки с галстуком. Но Линдси заставила.        - Просто будь собой. Настолько, насколько это возможно в условиях нашего маскарада, конечно.        - Я просто никогда вот так официально не знакомилась с родителями парня, поэтому...       Она не стала договаривать, поскольку Джерард нажал на кнопку звонка, и Линдси резко побледнела. Джерард опасливо покосился на неё - ещё в обморок упадёт. Он и не думал, что для неё это будет таким испытанием. Дверь распахнулась, и на пороге показались добродушного вида пожилой усатый мужчина и вполне неплохо сохранившаяся женщина средних лет.        - Мам, пап, привет.        - Джи, ты ли это? - удивлённо окинула взглядом Донна, - Мы действительно давно тебя не видели, ты так изменился!        - Привет, сын, - сдержанно, но удивительно тепло улыбнулся Дональд.        - Да, прости меня, я был занят с группой... А за мои перемены благодари вот эту женщину, - он взял руку Лин и приложил к губам, - Это Линдси, женщина, которая изменила мою жизнь. Линдси, познакомься с моими родителями - Донна и Дональд Уэи.        - Здравствуйте, - промямлила басистка срывающимся от волнения голосом и протянула женщине свой букетик.        - Как это замечательно, а я-то думала уже не дождусь, когда ты к нам приведёшь свою любимую, о которой Фрэнк столько рассказывал, - сказала мама, ставя цветы в вазу.        - Что? - Джерард аж подскочил от неожиданности, - Фрэнк вам что-то рассказывал про Линдси? Какое же он трепло!        - Ну он просто говорил, что ты встречаешься с хорошей девушкой. И я вижу, что не соврал, - папа подмигнул Линдси, и она смущённо опустила глаза, залившись краской. Джерард удивлённо таращился на свою девушку - он впервые видел, как она смущается.        - Проходите к столу, дорогие, всё нам расскажите! - раздался из гостиной приветливый голос Донны Уэй. Лин и Джер переглянулись и, взявшись за руки, направились в комнату.       Поначалу, разговор клеился лишь между сыном и родителями. Линдси скромно сидела в уголке, копаясь вилкой в потрясающе вкусном салате, приготовленном мамой Джерарда, и лишь слушала, как фронтмен болтает о прошедшем туре, где их с самого утра и до вечера преследовали видеокамеры. Она боялась, что он начнёт говорить о том, как они познакомились и начали встречаться: история про то, как её группа накачала наркотой Рэя, или то, как она прекрасно справляется с дверными замками с помощью обычной невидимки вряд ли бы расположила к себе родителей её парня. И это не говоря уже о том, что из-за неё их сын подвергается смертельной опасности... Она исподтишка взглянула на простые, добрые лица этих людей - как же не хочется их разочаровывать! Ей ведь действительно хочется понравиться Донне и Дональду; они смотрят на неё так открыто, с искренним интересом, даже любопытством, и им явно нравится то, что они видят. Ну ещё бы, ведь она так старалась выглядеть безупречно. Но как только они поймут...она будет уничтожена. Как только Джерарду в голову пришло привести её сюда?        - А чем ты занимаешься, Линдси? - вопрос мистера Уэя заставил её вздрогнуть, и она растерялась.        - Лин - басистка. Мы уже успели подружиться с её группой, даже праздновали вместе прошлое Рождество, когда вы уехали в Париж.        - О, это была такая замечательная поездка, - закатила глаза Донна; Линдси не смогла сдержать улыбку - у Джерарда была такая же мимика, как и у его мамы, это было довольно мило.        - Улыбайся почаще, тебе очень идёт, - тут же заметил Дональд.        - Запомни это, - прошептал ей Джерард и чмокнул в щёку.        - Вы прямо светитесь от счастья, - умилилась Донна, своей эмоциональностью Джи явно пошёл в неё, - Мы покажем вам фотографии с Франции. Хотелось бы также познакомиться с вашими друзьями из группы Линдси.        - Оу, - поджала губы басистка. Её воображение тут же нарисовало картину этого знакомства...        - Сейчас они немного заняты, у них только что вышел весьма успешный альбом, - спас положение Джерард, - Я украл у них Линдси ненадолго, чтобы провести хотя бы немного времени вместе. Сейчас мы живём вчетвером, вместе с Майки и Алисией.        - Одной большой шведской семьёй, - пошутила Лин и тут же, осознав, какую пошлость сказала, прикусила губу, - Извините...       Мистер и миссис Уэй лишь улыбнулись и сделали вид, что ничего не услышали.        - А ещё Линдси замечательный художник, - продолжал Джерард, - Я видел её работы. Она пробует столько разных техник, это так здорово.        - Прям как ты в юности, помнишь? - ностальгически проговорила мама.        - Вообще-то, я до сих пор рисую комикс, - возразил Джерард, - однажды я даже думаю снять мультфильм по нему, ну это было бы просто идеально.        - Правда? - подняла брови Лин, - Ты не говорил об этом.        - Ну это такая голубая мечта, наверное даже утопия, - усмехнулся в ответ вокалист, - Но я бы очень хотел, я ведь уже имею в этом определённый опыт.        - Это чертовски здорово!.. Извините, - Линдси совершенно стушевалась. Ругнуться при родителях - второй её промах за один вечер. Молодец, Баллато, к успеху идёшь.        - Честно говоря, я думал, что ты забросил рисование сразу после института, - пробасил мистер Уэй.        - Я никогда не брошу рисовать, - пожал плечами его сын. Чтобы поддержать Линдси, он сжал под столом её холодную вспотевшую ладонь.        - В таком случае, вы действительно идеально подходите друг другу, - заключил Дональд.        - В этом я не сомневаюсь.       Вдруг резко зазвонил телефон. Линдси, плохо скрывая облегчение, начала копаться в сумке. Звонила Китти. Никогда она ещё не была так рада её звонку.        - Вы извините меня? - пробормотала она, нервно улыбнувшись, Донна ответила ей благосклонным кивком, и девушка торопливо прошла в соседнюю комнату.       Джерард провёл рукой по волосам, борясь с желанием взлохматить их. Родители выжидающе смотрели на него, и это заставляло его тоже немного нервничать. Он бросил вопросительный взгляд на маму.        - Она прелесть, правда? - улыбнулся он уголками губ.       Поговорив с подругой, Линдси собиралась с мужеством, чтобы снова вернуться за стол. "Надеюсь, ещё не всё окончательно испорчено", - думала она. Послышался тихий стук в дверь.        - Лин, это я, - голос Джерарда.        - Что ж ты стучишься, это ведь твой дом, а не мой, - пробормотала она в ответ.       Дверь со скрипом отворилась, и мужчина вошёл в комнату. Это была его детская когда-то, с голубыми обоями, книжным шкафом, тумбочкой с принадлежностями для рисования - здесь ничего не изменилось. Линдси сидела на краешке кровати, держа в руках телефон. Джерард сел рядом.        - Ну, во всей этой ситуации есть одно утешение, - заключила девушка и похлопала его по плечу, - Поздравляю с первым портаком, чувак.        - Не торопись с выводами, - улыбнулся Джер и погладил её по щеке, - Ты им понравилась        - Да кого ты пытаешься обмануть, - отмахнулся Лин-Зи. - Ты видел, как они на меня смотрели? Хотя, это была провальная идея с самого начала. Ни один родитель в мире не пожелает своему ребёнку такую пару, как я: пьёт, курит, ругается матом, связана с сомнительными личностями, играет в рок-группе, рисует и...        - ...и тоже самое я могу сказать и о себе, - закончил за неё Джерард. - Плюс ко всему, прошлые проблемы с наркотиками и фантастическое умение влюбляться в сложных и недоступных девушек, - с этими словами он обнял её и погладил по волосам.        - Осторожно, причёску помнёшь... - Линдси отстранилась.        - Так, - Джерард встал, - Мне надо показать тебе кое-что.       Он подошёл к книжному шкафу и начал что-то искать, перекладывая книги и тихонько ругаясь под нос. Наконец, он подошёл к ней с картонным альбомом в руках.        - Это мой фотоальбом. Посмотри.       С этими словами он уселся рядом, положив альбом ей на колени. Лин начала листать его, с каждой страницей всё больше и больше увлекаясь. Там были фотографии Джерарда и Майки с самого рождения вплоть до прошлого года. Вот они совсем маленькие в парке, на аттракционах - Джи постоянно лезет вперёд, проявляя свои лидерские замашки, а Майк скромно улыбается на заднем плане; а вот первый день в школе у Уэя-младшего - худенький невысокий мальчик с букетом букета едва ли не больше его самого, и старший брат рядом в качестве поддержки; пухлый Джерард в каком-то странном театральном костюме и его бабушка, милая пожилая леди с широкой улыбкой; счастливый Джерард и Майки на комикс-фестивале; а вот и снимок со старшей школы - толстые щёки, галстук, ужасная причёска...        - Нееет, это не можешь быть ты, - не поверила Линдси и прищурившись посмотрела на него, - Хотя, знаешь, я тоже тогда была страшненькой, а школьное фото и вовсе меня изуродовало.       Они весело рассмеялись, и Лин продолжила листать альбом, а Джерард с улыбкой наблюдал за ней. Дальше уже пошли фотографии из института - их было всего две, затем фото с ребятами из группы, музыкальные инструменты всё чаще стали попадать в кадр, также, как и выпивка и девушки. Линдси неосознанно сравнивала их всех с собой, и ей они казались совершенно на неё непохожими - худощавые, блондинистые, загорелые и явно из хороших семей. "Так какого хрена ты выбрал меня?", - в который раз недоумевала про себя басистка.        - Листай дальше и не обращай внимания на мой ужасный вкус в то время.       Изображение миловидной девушки и подпись "Кэт" обведённая сердечком. Далее - фотография Джерарда с Фрэнки в каком-то баре, причём Уэй выглядел уже достаточно набравшимся, хмурым, с мешками под глазами, что резко контрастировало с оптимистично улыбающимся Айэро с сигаретой в зубах. Подобных фото было немало. Видимо, это был непростой период в его жизни. Однако, была тут и одна радостная фотография: какая-то вечеринка в доме Уэев - Лин узнала эту гостиную - куча выпивки, вся группа My Chemical Romance в полном составе при полном параде, разодетая и накрашенная, в центре сидел Джерард с тортом. Линдси не поленилась посчитать свечи - их было двадцать две. Рядом сидела Донна Уэй, обнимающая своего сына, Дональд стоял в углу, положив руку на плечо Рэя.        - Это мой день рождения и самый ужасный период моей наркозависимости. Я тут уже под кайфом, хотя на снимке не особо видно, мы все разоделись, как будто была распродажа товаров для Хеллоуина, а Фрэнк уже начал увлекаться татуировками... Но я провёл этот день с моими родителями, в нашем с ними доме, и они были рады мне и всем моим друзьям. Им плевать на такие мелочи, понимаешь?        - Ты их сын, - пожала плечами Лин.        - На самом деле, когда ты ушла, они сказали, что мы прекрасная пара. Просто их сбил с толку твой пуританский внешний вид. Ты слегка перестаралась.        - Я... Я просто не знала, как себя ведут в таких случаях и...        - Давай вернёмся к столу, а то нас ждут.       Линдси и Джерард просидели у родителей до вечера. После просмотра фотоальбома, девушка стала чувствовать себя не так скованно, а через час уже с удовольствием болтала с Донной и Дональдом. Она любовалась тем, с какой нежностью эти двое уже немолодых людей относятся друг к другу. Линдси всегда скептически относилась к так называемой "любви на всю жизнь", считая, что это придуманный романтиками недостижимый идеал, ведь она никогда не встречала такого в жизни. Все пары, которые она знала, распадались, разводились, часто со скандалами; поэтому она с удовольствием посылала любовь, вторя своему другу Джимми, исключая сам факт её существования. Но после того, как вчера утром Джерард намекнул на действительно серьёзные отношения с планируемой впереди свадьбой, а может даже и ребёнком, и сейчас, когда она видела перед собой эту замечательную пару, прожившую не один десяток лет вместе и всё ещё любящую - ей стало казаться, что может быть, в этом мире всё-таки есть место для неё - этой недостижимо-мучительно-прекрасно-вечной? Может, в её жизни есть для неё место? Так или иначе, кажется, пора придумывать новый эскиз для тату - спор есть спор.
101 Нравится 92 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (2)