ID работы: 13200448

Погоня за Драконами

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
167
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 217 страниц, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 130 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава 7. Лютоволки

Настройки текста
      Вскоре пути двух названных братьев разошлись: Роберту предстояло умыться и побриться, а Эддарду отправиться на поиски лордов, последовавших за его отцом на юг, сначала на свадьбу, а затем на войну. Он нашел их в крыле замка, примыкающем к богороще, вероятно, благодаря тому, что Джон Аррен был таким внимательным. Когда Эддард вошёл в зал, фактически ставшим залом совета северных лордов, его встретила волна соболезнований от собравшихся лордов, которые все слышали новость о смерти Лианны. Даже мрачный Русе Болтон предложил свою помощь, в то время как Большой Джон не позволял никому садиться, пока арфист не сыграет плач и компания не выпьет арвал, могильный эль, без которого, по древнему обычаю, мертвые не будут спокойно лежать в своих могилах. У Лианны и ее дочери не было могилы, кроме океана на дальней стороне континента вдали от Винтерфелла, но богам было все равно, где лежат их дети, пока обряды соблюдались должным образом.       После того, как арвал был выпит, а арфист отпущен с мешком золота, разговор перешёл к рассказу Эддарда о его встрече с Робертом и о том, что из этого может получиться.       — Значит, вы направляетесь в Мир, — сказал Галбарт Гловер. — Я полагаю, вам понадобятся хорошие мечи, милорд.       — Они, безусловно, были бы полезны, — ответил Эддард. — Но я не твой лорд, Галбарт, твой лорд это Брандон.       — Да, касательно этого... — сказал Виман Мандерли, глядя в свой кубок так, словно в нем был ответ на все жизненные вопросы.       Эддард оглядел внезапно притихший зал. Большинство лордов не встретили его взгляда, хотя Большой Джон и Русе Болтон ответили ему тем же, как и Хьюго Вул и Джорах Мормонт.       — Что бы вы не хотели сказать, — наконец ответил Эддард, — выплюньте это или проглотите. Я не в настроении для игр.       — Ох, будь вы все прокляты, свора суетливых старых баб, — Хьюго Вул с отвращением плюнул на своих коллег-лордов, прежде чем повернуться к Эддарду. — Ланнистеры солгали тебе, Нед, — просто сказал он. — Когда Тайвин Ланнистер сказал, что твой брат вернёт себе былую силу.       Эддард закрыл глаза. Конечно. Он должен был заподозрить Ланнистера во лжи, когда этот человек только что предательски разграбил город. Тем более что к тому времени Брандон находился во власти Безумного Короля почти три месяца.       — Насколько он плох? — устало спросил он.       — Он сможет снова ходить, — медленно произнес Виман. — На костылях. Если очень повезет, то возможно, ему удастся отделаться тростью. Этот сумасшедший ублюдок Эйрис, помимо всего прочего, сломал ему колени. — Все в комнате вздрогнули, получить такую травму означало остаться инвалидом, почти наверняка на всю жизнь. — Что касается путешествий на какое-либо расстояние… — Виман покачал головой. — Только в карете, если что. Он еще долго не сможет ездить верхом на нормальной лошади.       Эддард осторожно ущипнул себя за переносицу. Брандон был таким энергичным, таким полным энергии, движения и жизни, что мысль о том, что он стал калекой, была почти немыслима.       — И вы думаете… что? Что он должен отказаться от своего наследства? — спросил он, слова тяжело повисли в воздухе.       — Он не может править Севером со стула, Нед, не говоря уже о постели, — серьезно сказал Большой Джон. — Он должен отказаться от своего наследства. Как он может выносить приговор, не имея возможности взять меч?       — Милорд, — сказал Русе Болтон своим мягким голосом, — Вы встали на место своего брата, когда он должен был пожениться на девушке Талли, и поклялись, что вы выполните его клятвы, если он умрет или иным образом станет недееспособным. Любой разумный человек согласится, что травмы вашего брата делают его неспособным выполнить свои клятвы.       — Они могут консумировать свой брак? — Прямо спросил Эддард. Он не стал дожидаться ответов. — Если Брандон сможет консумировать брак, тогда он сможет сдержать свои клятвы, — провозгласил он, поднимаясь со стула. — Позвольте мне внести ясность, милорды, я не буду отбирать права моего брата на Винтерфелл или верховную власть на Севере. Не в моих правилах предавать свою кровь— С этими словами Эддард вышел из зала и зашагал по коридору, сначала в свои покои, а затем в те, где жил его брат, куда стражники впустили его без вопросов.       Брандон прислонился к изголовью своей кровати, его ноги были в тяжелых шинах. Его грудь была обмотана бинтами, кончики пальцев тоже были забинтованы, а вокруг горла виднелся широкий шрам. Но что привлекло внимание Эддарда, так это трехглавый дракон, выжженный на лбу его брата.       — Не очень приятное зрелище, а? — Спросил Брандон с наигранным легкомыслием и с легкой хрипотцой в голосе. — Эйрис сказал, что это для того, чтобы я помнил о своей истинной преданности всякий раз, когда буду смотреть в зеркало.       Эддард опустил взгляд.       — Садись, — сказал Брандон, указывая на стул рядом с кроватью. — Я бы предложил тебе немного вина, но, боюсь, к полудню я выпил все, что мне было разрешено на день. Мейстер, который присматривает за мной, имеет несколько странные представления о пользе вина, особенно в сочетании с маковым молоком.       — В любом случае, я сегодня напился досыта, — сказал Эддард, протягивая Лед его брату. — Теперь он принадлежит тебе.       Глаза Брандона загорелись при виде фамильного клинка Дома Старков, который он принял дрожащими руками.       — Спасибо, Нед, — просто сказал он, кладя его себе на колени. — Не то чтобы это имело большое значение, поскольку я никогда не буду владеть им.       — Брандон…       — Эйрис и его мучители сломали меня, Нед, — прямо сказал Брандон. — Мне сказали, что сломанные ребра и растянутые суставы хорошо заживут, а мои ногти снова вырастят, но мои колени никогда больше не будут нормальными. — Он неопределенно указал на свои ноги. — Я вряд ли смогу ходить, не говоря уже о том, чтобы ездить верхом. Мои верные знаменосцы, — внезапная язвительность в его голосе была шокирующей, — Не примут меня своим сюзереном. — Его взгляд, устремленный на лицо Эддарда, стал острее. — Особенно когда у меня есть два здоровых брата, один из которых уже сделал себе имя.       Эддард покачал головой.       — Я не хочу этого, — ответил он. — И даже если бы я хотел этого, я не смог бы этого принять. Не сейчас, когда Рейгар всё ещё жив.       Брандон кивнул.       — Значит, вы с Баратеоном серьезно относитесь к этому.— Увидев шокированное выражение лица Эддарда, он слегка фыркнул. — Я калека, брат, а не глухой. У меня есть глаза и уши за пределами этой комнаты, даже в моем состоянии. — Он сделал паузу, затем продолжил: — Если ты настроен на это, то должен знать, что никогда больше не сможешь вернуться на Север. Искалеченный лорд Винтерфелла, имеющий здорового и уважаемого брата, в конце концов началась бы война, несмотря на любые заявления о нежелании обратного.       Эддард склонил голову.       — Я могу пройти свой собственный путь, — сказал он, сдерживая боль и горе. — Во всяком случае, я всегда могу найти место в доме Роберта.       Брандон кивнул.       — Похоже, что хватит, — сказал он, прежде чем протянуть руку и схватить сцепленные руки Эддарда. — Убей Рейгара, — яростно сказал он, его глаза сверкали. — Если это последнее, что ты сделаешь, Нед, убей этого ублюдка-похитителя. Убей его, убей Визериса и убей всех детей, которые у них могут быть. Выжги Таргариенов с лица земли, с корнем и ветвями, даже если на это уйдет вся твоя жизнь и твой последний медяк. Убей их ради нашего отца и нашей сестры.       Эддард встретился взглядом с братом.       — Справедливость и месть, милорд, — решительно сказал он. — Справедливость для Лианны, месть для нашего Отца. Я клянусь в этом на этом мече, — он протянул руку и коснулся кончика ножен Льда, — И честью нашего Дома.       — Да будет так, — произнес Брандон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.