ID работы: 1320422

Русалочка

Гет
NC-17
В процессе
28
автор
Размер:
планируется Миди, написана 41 страница, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 30 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Уэйр промолчал, да и я затихла, хотя сосало под ложечкой. Пока он плыл, мне казалось, что это мне одной тут трудно и неудобно - висеть мертвым грузом на шее и не сорваться, потому что морской гад скользил сквозь воду с непонятной мне безграничным стремлением и никакой усталости в нем я не заметила. Кроме того, я прочувствовала, насколько сильные движения делает хвост. Я и раньше поражалась, как сильны могут животные - кошки, там, или ласки, тем более морские рыбы. Да те же мыши от безысходности могли бы загрызть человека. И все это в отличии от человека. А у меня из рук водяной поток каждую секунду вырывал настолько сильное, совершенно не по-человечески, тело, что мне становилось страшно. Ибо таким сильным хвостом, с легкостью управлявшим водяными потоками, можно было убить не одного человека с одного удара, а искалечить... Я уже давно закрыла глаза, отворачивалась, но водяные струи неумолимо били по лицу и выдавливали мне глаза. Руки неимоверно устали, я уже цеплялась - пыталась скрепить их, ухватившись за рукава, но уставали пальцы, от напора воды затекли мышцы, сильно болела спина почему-то и я чувствовала себя ужасно несчастной, не нарочно сравнивая себя вот с этим, бьющим хвостом без устали. А еще я хотела есть! Прошло немало времени уже. Черт возьми, ну почему я такая слабачка? Я попыталась покрепче ухватиться за скользкие плечи морского гада, но вдруг руки не послушались меня или сил не хватило, и он выскользнул, а я сразу почувствовала разницу между движением и бездвижным положением. Я сразу же стала медленно опускаться, заваливаясь и усугубляя, дергая руками и "хвостом". Да что же это такое-то! - Чщего тфоришь? - возмутился русал, вернувшись. А я чувствовала ломоту от усталости во всем теле, и то, как сильно устали руки и спина. И желудок впридачу заурчал. - Я человек же! Я не могу так долго без еды, и я устала, руки не держат. Ты вообще как много людей видел, Уэйр!? Я просто не могу, я устала. Уэйр был таким раскладом недоволен, сморщил свою красивую морду, поплавал вокруг, грубо схватил мою руку, убедился, что она дрожит от усталости, бросил. Потом он вдруг разразился певучей тирадой, схватил меня не то ли за бок, не то ли за плечо и потащил вниз, к Лесу. - И куда мы? Спать? Есть? - сразу поинтересовала я, а то вдруг он неправильно понял и решил скормить меня местным хищникам. Уэйр предпочел не отвечать глупой мне, только впился ногтями в кожу, показывая недовольство, мерзавец. Оставил меня падать на дно рядом на небольшой "полянке". Наверное, чтобы просматривалась хорошо и не сбежала. Сбежала, ха. Я осмотрелась, но ничего примечательного не увидела. Полянку окружали все те же длинные стебли, уходящие вверх, и в них скрылся Уэйр, а на самом песчаном пятачке самой росло что-то мелкое, но я не решилась жевать водоросли. Вообще, в Северном море должны были быть съедобные водоросли. Но я не осмелилась отплывать от места, куда приземлилась, а то этот Уэйр, не дай бог, сломает мне руку в порыве гнева. Уж очень он истеричный и достаточно сильный. Я прямо с содроганием вспомнила этот хвост, который заставлял воду превращаться в ножи и бить по моим ногам струями. Уфф. Я заметила движение в водорослях, но не успела испугаться, потому что это был Уэйр. Он быстро подплыл, всучил мне киллограмовую серо-зеленую рыбу. Не знаю, как она его "слушалась", но, оказавшись в моих руках, рыбка бешено забилась, естественно, вырвалась. Уэйр ее тут же сцапал и отгрыз ей голову... Сплюнул кровь и голову, и всучил мне рыбу снова. У меня и слов-то нормальных не осталось, я тут же принялась вычищать кишки. С чешуей возникли проблемы, ибо рыбья кожа рвалась, а чешуя была такой мелкой, и в конце концов, я случайно дернула по ней ногтями слишком сильно, так что размягшие ноготки завернулись, я завопила, засовывая руку в рот. Уэйр стукнул меня по голове и отобрал рыбу, повертел ее, пока я занималась рукой, и вернул почищенную тушку. Я сочла неуместным что-то говорить или, тем более, жаловаться, и стала объедать рыбку. Мерзко, конечно, я пыталась есть так, чтобы в рот не попадала морская вода, но если честно, мне кажется, это было бесполезно. Я попыталась всасывать мясо так, чтобы без воды, но все равно плохо получалось, и я наглоталась, а потом меня стошнило. Уэйр отскочил метров на пятнадцать и возвращаться не собирался, по всей видимости. От блевотины я тихонечко отползла, запихала мясо в рот, выдавила воду языком, закрыла нос и еле проглотила. Потом он еще пошвырял мне рыбок, и я наловчилась их есть, но ощущения при этом были такие, что лучше бы я... дома была. - Нушшно плыть дальше. - Непреклонно заявил русал после третьей рыбки. Я согласилась, и уже протянула к нему руки, чтобы он поднял меня со дна, но Уэйр вдруг завертелся на месте, разогнав вдруг воду огромной волной, направленной на меня, так что весь песок с полянки оказался сорван этой волной, а меня прибило ко дну, впридачу накидав песка в рот. - Чхисто тепперь, - отметил русал, ухватил меня за ногу и поволок вверх, в "небо". - Скхоро ухотим с мелкой воды, - заметил он, когда восстановил меня в вертикальном положении, подставляя спину для захвата. Я угукнула, схватилась дрожащими руками за Уэйра, но как только он рванулся дальше, я не удержалась и отцепилась. - Чшштоо? - он опять хмурился, скалил клычки и всем видом выражал недовольство. - Тершись крепко. - Руки устали, не могу. И я спать хочу, я устала, я же говорила. Уэйр сморщился. - Ты только што йел. Куда всё теллоссь? Я ффидел! Ел! - Он был и правда слишком эмоционален. У меня даже сложилось впечатление, что любое мое действие его жутко раздражает. А уж сейчас - это выражение досады, возмущения и даже разочарования. Уэйр немножко поплавал вокруг меня, наверное, чтобы успокоиться. - Оно должно перевариться. А еще я устала и мне нужно спать. Нужно, - с нажимом добавила я, пытаясь заглянуть рыбине в глаза. Он даже выгядел немного потерянным. - Привяшешь сепя. У тепя всй раффно вот это, - он сцапал куртку, - лишнехе. - Это не лишнее, это одежда. - Я попыталась выдрать у него из лапки край куртки, чтобы он не порвал, но не смогла. - Я без нее не могу. Нельзя без нее. - Почему? - Уэйр не удивился, скорее возмутился опять. - Нельзя, потому что я девушка. Девушкам без одежды ходить нельзя, - я стала дергать свою куртку сильнее, потому что морской гад ее отдавать не собирался. - Даже не думай отобрать ее. Нельзя! - Но поччемуу? Сстелаешь ис ней... - Уэйр замялся, забыв слово, - прифяжешь сепя ко мне. Нушшно пплыть. Быстро. Как ты не ппоннимаешшь!? Хищники! Ондайн! - он закричал на меня, сделав страшные глаза, и я бы отдала ему эту куртку, но у меня кроме ночной рубашки больше ничего не было, правда. - Я же без одежды! - отчаянно воскликнул он вдруг, и стал снова беспокойно плавать. Я до этого как-то даже и не думала, что он без одежды. Но... у него хвост, и груди нет, так что все прилично. Я ему все это сразу и озвучила. Уэйр, заметив, что я опять заваливаюсь на спину и погружаюсь глубже, подплыл, поставил меня прямо. - Ты плафаешь, как ччелофек. Ф этой.. обмотке. - Я и есть человек. - Ссачем она тепе? Так, - он неуловимо совершил всем телом волнообразное движение, как будто показывая себя, - лучшше. Ппыстрее. Прифяжешь сепя, и нам нушшно пплыть, а я тут рассковорифаю с топой! - Не могу я себя привязать! У меня под ней ничего нет. И я девушка, как ты не понимаешь, я не могу ходить, - я тоже немного разволновалась, так что повысила голос, - голой! - сразу стало как-то неловко от этого слова. - И что? Уэйр, мне кажется, вообще людей не видел. Никогда. Или только моряков. - Да что с тобой такое? Не принято у людей голышом ходить! Это не прилично. - Приличноо!? Прилично?? Нас съйетят! Съетят, понимаешшь? Разорвут и съетят! - бедная рыбка тронулась головой совсем, содрал с меня куртку, так что я пискнула, сжимаясь в позу эмбриона и закрывая грудь руками. Порвал мою куртку, обернул вокруг моего живота, закрепил на себе и подался вперед. Все это произошло так быстро, что я не сразу сообразила, что мы уже плывем куда-то. Было ужасно стыдно, так что я, наверное, даже под водой стала красной. Уэйр это также заметил, буркнув, что я стала слишком теплая, и чтобы не тратила энергию. Потом я даже успокоилась немного. Но, все равно, чувствовать свободный водный поток на теле было неприятно, незащищенно, струи надували рубашку пузырями и она грозилась порваться от напора. Я даже не могла заснуть из-за чувства этой нзащищенности, но вскоре усталость стала брать свое.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.