ID работы: 13205078

Княжна

Фемслэш
NC-17
В процессе
29
Размер:
планируется Макси, написано 11 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      С меча стекали ярко-алые капли крови. Багровый след тянулся по всей площадке для турнира. Цири вытерла острие Ласточки о траву и всунула меч в ножны с легким звоном в оглушающей тишине. На мгновение юная ведьмачка почувствовала себя Фалькой из Крыс, убийцей и разбойницей, которую за шиворот выбросили на пыльную арену ради зрелищ. Свежий запах крови терпким ароматом ударил по органам обоняния, вынуждая ее едва заметно поморщиться и облизнуть пересохшие губы.       — Девчонка победила, — гробовая тишина рассеялась изумленным шепотом. Толпа начала оживляться, и молодая княжна, очнувшись от своих мыслей, вздрогнула, выпрямившись на троне.       «Как это?», «Что?», «Это колдовство», «Ты видел, как она двигалась?», «Что это были за движения?» — раздавались со всех сторон удивленные выдохи. Дея, прикусив губу, с тревожно бьющимся сердцем смотрела на девушку, которая стояла посреди площадки для турнира и ждала, когда ей вынесут приговор. Цири поймала ее взгляд и испытующе посмотрела на нее, словно спрашивая: «Что, княжна, понравилось тебе зрелище?». Дея боялась представить, кому она могла продать душу, чтобы двигаться с такой легкостью и скоростью, словно вспышка света, разя всех своим легким и красивым мечом работы краснолюдов. И вместе с тем, в ее душу вдруг закралось подозрение о том, откуда на лице юной ведьмачки красуется этот уродливый шрам.       Дея перевела взгляд на короля Радовида, который сидел в глубокой задумчивости, и изучающе прошлась взглядом по его поджатым губам, нахмуренным бровям и рукам, сжимавшим резные подлокотники трона.       — Ваше Величество, турнир подошел к завершению, — мягко попытался привести в чувство короля сидящий рядом с ним в королевской ложе граф д’Арви. — Вам нужно выступить с речью.       — Передайте госпоже Ласточке, чтобы она подошла к королевской ложе. Я хочу побеседовать с победителем лично, — король властно махнул рукой в сторону прислуги и церемониймейстера, который ждал распоряжения объявлять победителя.       Дея почувствовала, как по ее телу прошлась дрожь от тона, которым отец отдал приказ. Цири вальяжно приблизилась к королевской ложе, покачивая бедрами, и поклонилась с грацией, достойной аристократки. Ее изумрудные глаза смотрели на короля Радовида слишком открыто, смело и дерзко.       — Ты, верно, очень горда своей победой, госпожа Ласточка? — голос Радовида в полной тишине прозвучал обманчиво приветливо. Слово «госпожа» было наполнено снисхождения в его исполнении.       — Это было ожидаемо, Ваше Величество, — ответила Цири насмешливо.       — Вот как? — Радовид притворно удивился. — Значит, это не первые состязания для госпожи Ласточки?       — Я всегда на них побеждаю, — подтвердила Цири, склонив голову набок, и ее усмешка переросла в обаятельную улыбку.       — Я впечатлен, — коротко ответил Радовид, отпив из кубка и смерив ее задумчивым взглядом. — Можно ли поинтересоваться королю, где благородная дама училась обращаться с мечом?       — Меня обучили этому искусству в Каэр-Морхене, — гордо ответила Цири, вскинув на него свой ясный взгляд.       — Это заметно. Я знавал одного ведьмака, — его звали Геральтом из Ривии, и в Вас угадываются знаменитая ведьмачья реакция и искусность в обращении с оружием, — кивнул Радовид. — У Вас интересный стиль фехтования. Почему бы Вам, госпожа Ласточка, не удовлетворить наш интерес и продемонстрировать нам, как следует правильно орудовать мечом? — поинтересовался он, сделав ей приглашающий жест рукой.       — Отец, это ни к чему, — попыталась образумить его Дея, заметив, как омрачилось лицо Цири после его предложения. — Давай позволим госпоже Ласточке забрать заслуженную ей награду и уйти.       — Не вмешивайся, Дея, — строго одернул ее отец, властно махнув рукой.       — Отец, это мой праздник, — напомнила ему молодая княжна с укором в голосе. — Ты ведь обещал мне, что сегодня все будет так, как захочу того я.       Радовид вздохнул, понимая, что ему придется уступить дочери, и посмотрел на юную принцессу тяжелым взглядом, который она выдержала с достоинством.       — Хорошо, пусть будет так, как ты скажешь, — сдался он, отворачиваясь от ее умоляющих глаз, и распорядился, чтобы победительнице принесли ее награду.       — Поздравляю, госпожа Ласточка, — в наступившей тишине слова короля прозвучали почти что угрожающе. По повелению церемониймейстера раздались аплодисменты. Публика была знатно заинтригована личностью загадочной госпожи Ласточки.       Дея чинно спустилась с помоста и дружелюбно улыбнулась юной ведьмачке, поза которой выдавала ее напряжение. Цири почувствовала нахлынувший на нее мшистый древесный аромат, разбавленный медовым терпким запахом нарциссов, и как зачарованная, улыбнулась принцессе в ответ.       — Это было удивительно, — глаза Деи горели восхищением.       — Благодарю, Ваше Высочество, — Цири одарила ее почтительным поклоном головы.       — Я рада, что Вы одержали победу, госпожа Ласточка. Мы с Его Величеством переживали за Вас, — искренне заметила принцесса, взяв руки Цири в свои. От этого жеста щеки юной ведьмачки вспыхнули румянцем. — К счастью, Вы владеете мечом искуснее, чем многие войны Редании, закаленные в боях. Это достойно уважения. Могу я узнать Ваше имя, если Вы позволите? — поинтересовалась Дея мягко.       — Вы можете называть меня Цири, если Вам угодно, Ваше Высочество, — ответила молодой княжне Цири. — Но я привыкла, когда ко мне обращаются, как к Ласточке.       — Цири — какое красивое и редкое имя! — удивилась Дея, задумавшись о том, что это имя хорошо ей знакомо из книг по истории. — Оно напоминает мне о княжне Цинтры, которая исчезла во время нападения Нильфгаарда в тысяча двести шестьдесят третьем году…       «Как ты близка к ответу, что находится на поверхности, княжна», — подумала Цири с горечью, вспомнив о том, как горела ее родная земля, выжженная нильфгаардцами дотла…       — Что же, госпожа Ласточка, позвольте вручить Вам награду, которую Вы заслужили, — Дея величественно махнула слугам, которые приблизились к ним с поклоном, протягивая молодой княжне денежный мешок.       — Ваш поцелуй? — томно вопросила Цири, с удовольствием наблюдая за смущением принцессы.       — Ах, нет, — рассмеялась Дея, раскрасневшись и приказывая взволновавшемуся сердцу успокоиться. — Мой отец обещал победителю две тысячи новиградских крон, — она передала мешочек с деньгами Цири, — и лучшего породистого скакуна. Я представлю вас друг другу. Однако предупреждаю, госпожа Ласточка, он очень своенравен…       Празднество продолжилось. Люди покидали трибуны, громко обсуждая нашумевшую весть о победе девушки на рыцарском турнире.       — Вы взволновали всех своей победой, — заметила принцесса, вежливо улыбаясь и кивая подданным, которые шли им навстречу.       — Да, я умею впечатлять людей, — заигрывающим тоном ответила Цири, ловя на себе многочисленные взгляды.       — Это правда, они запомнят Вас надолго, — по-доброму усмехнулась Дея.       Слуги, которые работали на конюшнях, поклонились девушкам и провели их к стойлу, за которым стоял внушительного вида красивый и стройный вороной конь, чей гордый и строптивый нрав сразу выдавали горящие карие глаза и раздувающиеся ноздри. При виде девушек конь заржал и встал на дыбы, напугав принцессу. Однако Цири при виде вороного красавца издала восхищенный звук и смело приблизилась к стойлу.       — Пожалуйста, будьте с ним осторожны, госпожа Ласточка, — попросила ее Дея, не рискнувшая приблизиться. — Он очень упрям и дик нравом. Его пытались приручить, но он никому не дает себя оседлать.       Иссиня-черная шерсть коня лоснилась при свете солнца. Мускулистая шея плавно перетекала в мощные бока. Гладкая чесаная грива была заплетена в замысловатые косы. При взгляде на него Цири вспомнила свою первую вороную кобылу — Кельпи, которая отличалась крутым норовом и удивительной выносливостью, и ее пробрало чувство ностальгии.       — Какой он красивый, — прошептала восторженно Цири, и ее глаза загорелись довольным блеском.       — Я бы предпочла подарить Вам эту прекрасную кобылу, — призналась честно принцесса, нежно погладив между ушей гнедую лошадь из соседнего стойла, которая потянулась к ее руке за лаской. — Ее зовут Таллула, и она быстра, как вода. А какой приятный у нее нрав — она кротка и послушна. И будет верна своему хозяину. Однако мой отец, Его Величество, распорядился, чтобы победителю достался этот строптивый упрямец!       — Право, принцесса, этот конь для меня — лучший дар, который Вы можете преподнести, — успокоила ее Цири. — Я знаю, как с ним сладить. Пожалуйста, позвольте мне его оседлать.       Дея кивнула слугам, и они принесли седло искусной работы и удила. Однако, когда они попытались установить их, вороной конь взбрыкнул, протестующе заржал и попятился, мотая головой.       — Этот конь всегда показывает свой характер, когда его пытаются укротить, — заметила принцесса обеспокоенно. — Быть может, Вам лучше будет присмотреться к другим лошадям?       Цири отрицательно покачала головой и ободряюще улыбнулась ей. Она знала, что сможет легко обуздать гнев этого коня, потому что у нее уже имелся опыт общения с подобными норовистыми существами. Когда от коня отошли, он принялся презрительно фыркать и топать копытами, словно приказывал всем любоваться его грацией и красотой.       Юная ведьмачка попросила прислугу оставить седлание ей и принялась нежно напевать коню эльфийскую балладу «Прекрасная Эттариэль». Ее голос был печален, звонок и чист, и вороной конь заинтересованно выгнул уши вперед, подходя к краю стойла, чтобы взглянуть на источник звука.       — Всей жизни обожание моей, Справедливая Эттариэль. Позволь, тогда, сохранить сокровище грёз А магический цветок; Твоей любви как знамение и залог… — голос Цири мягко смолк, и конь требовательно заржал, словно требуя от нее продолжения.       — Я назову тебя Кирин, — ласково заговорила Цири, плавно приближаясь к нему. — Мы можем подружиться, но для этого тебе придется подпустить меня к себе поближе, — она улыбнулась, когда конь клацнул зубами и фыркнул, по-прежнему выражая заинтересованность в ее персоне. — Киринами называют демонических единорогов, которые приносят удачу, — повернувшись к княжне, обольстительным полушепотом объяснила она, протягивая ладонь к коню и давая ему обнюхать ее.       Кирин с любопытством наклонил голову и широким мокрым жестом лизнул ее пальцы. Дея взволнованно ахнула, на что Цири рассмеялась и ободряюще кивнула принцессе подойти к ним.       — Вы хотите его погладить, Ваше Высочество? — Цири изучающе оглядела ее лицо, остановившись взглядом на нежных приоткрытых губах и влажном блеске глаз в полумраке конюшен. Дея затрепетала, испытывая смешанные чувства от ее взгляда, и робко кивнула. Любопытство пересилило испуг, и она сделала пару неуверенных шагов по направлению к юной ведьмачке, которая демонстративно расслабленно провела ладонью по морде вороного коня, никогда никого к себе не подпускавшего.       — Вы мне доверитесь, Ваше Высочество? — вполголоса поинтересовалась Цири, протягивая принцессе ладонь. — Дайте мне Вашу руку, если не боитесь, — на ее губах расцвела дерзкая усмешка.       Прикосновение к гладкой коже княжны было сродни прикосновению к чистому источнику Хаоса — юную ведьмачку бросило в жар, а по спине побежали мурашки. Стараясь не выдать своего трепета перед молодой княжной, которая смущенно посмотрела на их сплетенные пальцы, Цирилла уверенно подвела Дею к Кирину, который выжидающе смотрел на хрупкое существо, что боязливо застыло перед ним.       Конь фыркнул, заставив принцессу вздрогнуть, но Цири приподняла ее дрожащую руку и положила на лоб Кирина, накрыв ладонь принцессы своей. Дея посмотрела в глаза вороному коню из-под полуопущенных ресниц и огладила его морду кончиками пальцев, когда Цири убрала руку. Они стояли столь близко, что дыхание Цири опаляло ее щеки, и Дея могла рассмотреть россыпь веснушек на ее переносице и чудовищный шрам, уродовавший левую половину лица юной ведьмачки. Заметив, что княжна грустным взором рассматривает этот шрам, Цири отстранилась от нее и тряхнула головой, чтобы волосы, выбившиеся из прически, упали ей на лицо.       — Извини, — пробормотала Дея, вздохнув. — Я не хотела смутить тебя.       — Вам не стоит извиняться передо мной, Ваше Высочество, — мрачно хмыкнула Цири в ответ. Она принялась нервными движениями оседлывать коня, который позволил ей закрепить на нем седло и узду. — Видите, я смогу обуздать его упрямый нрав. Мы с ним очень похожи, на самом деле. Думаю, я с ним слажу.       — Цири, — спохватилась княжна, когда девушка закончила возиться со снаряжением коня. — Возьми это на память обо мне. Я думаю, мы могли бы стать хорошими подругами, потому что ты мне нравишься, — она улыбнулась и протянула юной ведьмачке свою брошь, которая была сделана в форме саламандры, уютно свернувшейся в клубок. Ее глаз был украшен каплей рубина.       Цири удивленно приняла подарок и тепло улыбнулась, когда услышала последние слова.       — Спасибо, — произнесла она, завороженно рассматривая брошь. — Я не забуду твоей доброты, принцесса Дея, — пообещала она. — И кроме того, Ваше Величество, Вы должны мне поцелуй, — она подмигнула покрасневшей принцессе и с этими словами вскочила в седло Кирина.       — Берегите себя, госпожа Ласточка, — прошептала Дея одними губами, когда горячий вороной конь выскочил из конюшни и, покрасовавшись перед удивленными людьми, скрылся в клубах пыли вместе со своей всадницей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.