Те самые непредвиденные обстоятельства
25 февраля 2023 г., 21:41
Наутро Акира проснулась от того, что крики чаек стали заметно более громкими. Потерев глаза, она села на кровати и потянулась. Дейдара еще спал, раскинув конечности по всему периметру кровати и приоткрыв рот. «Как ребенок», - подумала Акира и усмехнулась. Затем тихонько встала, взяла со столика гребень и ленту для волос, зубную щетку и вышла из каюты. Отыскав на палубе бочку с водой, она зачерпнула немного и наспех умылась, затем привела себя в порядок и завязала волосы. Было еще совсем раннее утро, на палубе никого не было, а капитанский мостик с рулевым не просматривался с носовой части корабля.
Выросшая на морском побережье девушка знала, что означают усилившиеся крики чаек и их возросшее количество: корабль приближается к суше. Она подошла к краю палубы и начала всматриваться вдаль. Где-то на горизонте виднелась подернутая дымкой линия полуострова Страны Чая. Полуостров длинный и изогнутый, судно будет двигаться вдоль его берега, чтобы достичь порта города Вагораши в самой южной точке.
Практически весь день Акира провела в каюте, читая взятый с собой для прикрытия том стихотворений, который внезапно оказался очень неплохим. Аналитическое чтение было одним из неочевидных увлечений девушки. Особенно, когда речь шла о стихотворениях, полных символики и подтекста. Дейдара же наоборот появился в каюте пару раз, чтобы взять что-то из дорожной сумки.
После ночного разговора Акире было почему-то неловко в присутствии напарника, поэтому каждый раз, когда слышались приближающиеся шаги, она старалась придать лицу самое сосредоточенное выражение. Если бы Акира не пялилась в книгу с таким завидным рвением, она бы заметила, как сильно забавляют Дейдару эти мини-спектакли. Каждый раз, заходя в каюту и видя увлеченно читающую Акиру, он не мог сдержать улыбку и слегка закатывал глаза.
- Эй, книжный червь, пора ужинать, - позвал Дейдара, показавшись в дверном проеме.
- О, уже вечер? Сейчас подойду, - отозвалась Акира, закрывая книгу и все еще не глядя напарнику в глаза.
На камбузе было гораздо более оживленно, чем прошлым вечером, главным образом потому, что Дейдару окружила группа матросов, эмоционально что-то обсуждающих. Когда девушка подошла к столу, послышались обрывки фраз говорящих наперебой мужчин.
- …поэтому быть такого не может!
- Эй, Мамору-сан, колись, как у тебя это получается?!
- …я все еще хочу отыграться!
Тихонько кашлянув, чтобы обратить на себя внимание, Акира приблизилась к месту рядом с Дейдарой. Заметив её, матросы расступились, освобождая проход, и один из них возбужденно выкрикнул:
- Айко-сан, вы должны убедить супруга дать нам отыграться!
- Отыграться? Что вы имеете в виду? – удивленно спросила Акира.
- Ну, ну, ребята, не стоит впутывать в наши дела мою драгоценную супругу, - рассмеялся Дейдара, обнимая Акиру за плечи. Девушка от такого жеста вздрогнула, но быстро взяла себя в руки, раздраженно подумав: «Специально издевается, гад. Ничего, я ему потом устрою». Надев самую милую улыбку, на которую была способна, она повернулась к Дейдаре и спросила:
- Мамору, о чем говорят эти господа? – тон её голоса был нежным, но пульсирующая на виске вена не осталась без внимания, и подрывник убрал руку от греха подальше.
- Мы с ребятами играли в Мадзян, и наша семейная казна ощутимо пополнилась, - Дейдара похлопал себя по нагрудному карману. – Однако они отказываются верить, что дело в простом везении.
- Вот как, - понимающе закивала Акира, не выходя из образа. – Что ж, господа, вынуждена вас расстроить: мой дорогой супруг действительно хорош в этой игре и проигрывает крайне редко.
Раздосадованные матросы еще какое-то время повздыхали, затем нехотя разбрелись по своим местам. После скромного ужина чета Кобаяши отправилась в свою каюту.
- Я смотрю, ты времени зря не теряешь, - уже совсем другим тоном сказала Акира, как только дверь за ними закрылась.
- Ну, я решил, что можно иногда и развлечься, хм, - пожал плечами Дейдара, повалившись на кровать и закинув руки за голову.
- Иногда мне кажется, что ты исключительно этим и занимаешься, - фыркнула девушка, расплетая волосы.
- Завтра прибудем в порт Вагораши, - игнорируя язвительное замечание, сказал Дейдара. – Стоянка будет длиться несколько часов. Подумай, может, тебе нужно что-нибудь в городе.
- Кажется, ты слишком вжился в роль моего мужа, Мамору-сан.
- Ты вообще когда-нибудь видела женатых людей? Естественно, во время путешествия женщины тянут своих несчастных мужей на ярмарки за всякой дребеденью типа заколок и новых кимоно. Будет странно, если ты решишь просидеть в каюте все это время.
- Да, пожалуй, ты прав, - подумав, ответила девушка, размышляя, чего бы ей хотелось. – Я хочу пойти в книжный магазин. О, и еще хочу поесть данго!
- А ты заметно воодушевляешься, когда речь заходит о еде, - ухмыльнулся подрывник.
Вспомнив тот стыдный эпизод с урчанием живота, Акира покраснела и ничего не ответила, только хмыкнула.
- Спокойной ночи, - не дожидаясь ответа сказал Дейдара и повернулся на бок.
Какое-то время Акира оценивающе смотрела ему в спину, затем все-таки ответила:
- Добрых снов.
Это было скрыто от её глаз, но Дейдара, лежавший уже с закрытыми глазами, улыбнулся.
Около десяти часов утра следующего дня напарники сошли в порт города Вагораши. Это был небольшой портовый город, в котором стояло множество торговых судов из разных стран. Чтобы не вызывать подозрений, Акира и Дейдара решили не разделяться, а потому заранее обговорили маршрут, удобный для них обоих. Выбрав в книжной лавке заинтересовавший её том с рассказами, Акира кивнула Дейдаре в знак того, что теперь они могут пойти туда, куда ему нужно. К её большому удивлению они оказались в сувенирной лавке, наполненной всевозможными товарами. Девушка многозначительно посмотрела на напарника, а тот развел руками и ответил:
- Что, не может у меня быть каких-то увлечений?
- Нет, просто не думала, что ты коллекционируешь тарелки или что-то подобное.
- Тарелки? Нет, это совсем не то, что я ищу, - бросил Дейдара и повернулся к стеллажам.
Решив, что не стоит тратить время на выяснение предпочтений напарника, Акира последовала его примеру и разглядывала товары. Расписные блюдца, наборы для чайных церемоний, узорчатые палочки для еды, зонтики и множество других мелочей пестрили перед глазами. Внимание девушки приковала одна небольшая вещица, и она тут же подошла, взяв её в руки.
- Прекрасный выбор, юная госпожа, - вежливо обратилась к Акире пожилая продавщица. – Это одно из традиционных украшений нашей страны, очень хорошо подойдет таким молодым красавицам.
- А? Я не… У моей мамы была такая, вот я и обратила внимание… - растерянно пробормотала Акира, спешно положив заколку на место. Настроение мгновенно испортилось, сердце девушки сковала тоска по матери. Почему-то она не смогла заставить себя купить эту заколку, хотя и очень хотела. – Я тебя снаружи подожду, - бросила она и выскочила на улицу.
«Вот уж не думала, что такая вещь может вызывать во мне столько эмоций. Может, стоит вернуться и купить её? Хотя, что толку, денег у меня осталось не так много, чтобы позволить себе украшение с жемчугом. Да и куда такое наденешь? Не с моей-то жизнью…» - Акира горько улыбнулась своим мыслям.
- Ты чего это вылетела оттуда? – спросил подошедший Дейдара. В руках у него был небольшой сверток, легко умещавшийся на ладони.
- Ничего. Покажи лучше, что может купить в сувенирной лавке такой человек, как ты?
- Ты имеешь в виду смазливый? – широко улыбнулся напарник.
- Ты опять за старое? Убью ведь, - сквозь зубы процедила Акира.
- Да, да, я так и понял. Очень страшно, - закатил глаза Дейдара, разворачивая сверток. На ладони у него лежала маленькая глиняная птичка.
- Ты собираешь глиняные фигурки? – с удивлением спросила Акира.
- Только те, что кажутся мне достаточно искусными, хм, - уточнил Дейдара, пряча птичку в карман.
- Ах, и как я сразу не подумала, что дело снова в искусстве, - покачала головой Акира. Эти вечные разглагольствования уже не раздражали, а скорее забавляли её.
- Ты неисправимо приземленный человек без чувства прекрасного, - сказал Дейдара, взъерошив волосы на голове своей напарницы.
- Эй, прекрати! – возмутилась та, но подрывник и не думал останавливаться. Кое-как высвободившись из тисков, она отскочила в сторону и принялась усердно поправлять растрепавшуюся прическу.
- Нам уже пора возвращаться на борт, если мы не хотим остаться в Стране Чая на неопределенный срок, - как ни в чем не бывало бросил через плечо Дейдара, направляясь в сторону порта. Выругавшись про себя, Акира поспешила за ним.
Около двух часов дня «Путеводная звезда» отчалила из страны Чая, пополнив ресурсы в виде топлива и провианта.
Акира удобно расположилась у себя в каюте, приступив к изучению новой книги. Дейдара после отплытия куда-то ушел, и больше часа его не было видно. Сперва девушке показалось, что он выглядел обеспокоенно, но затем она просто выбросила это из головы, решив, что напарник снова пошел наживаться на доверчивых матросах.
Торопливые шаги заставили отвлечься от чтения, и через секунду дверь распахнулась. В нее влетел Дейдара и, не объясняя ничего, одним движением ноги сдвинул свою кровать. Затем он что-то долго нащупывал кончиками пальцев на полу и, наконец, найдя то, что хотел, откинул дверь деревянного люка.
- Дейдара? Что ты… - хотела было спросить Акира, но он жестом приказал ей молчать и потянул за руку, одновременно скидывая в подпол все вещи со столика. Сперва Акира хотела сопротивляться, но серьезный взгляд напарника заставил её молча подчиниться и залезть в подпол. Ниша оказалась очень маленькой, около двух метров в длину и не более полутора в ширину, а расположиться там можно было только полулежа. Придвинув кровать вплотную к дверце подпола, Дейдара все так же молча захлопнул её.
- Эй, что происходит? – шепотом спросила Акира. Но раньше, чем ей успели дать ответ, за дверью послышались оживленные голоса. Затем дверь каюты открылась, и туда вбежали несколько человек. По шагам Акира определила, что их было пятеро.
- Где они?! Старик точно назвал этот корабль.
Мужчины ходили по каюте, простукивая стены на предмет потайных комнат. Акира замерла, сердце её забилось чаще. Она не понимала, что происходит, но осознание того, что кто-то целенаправленно их искал, вызывало сильное волнение. Спустя несколько мучительных минут мужчины так же торопливо покинули каюту, решив обыскать остальную часть корабля. Когда следы их присутствия исчезли, Акира снова спросила:
- Кто эти люди? Я почувствовала их чакру, они шиноби?
- Чертов старик выдал нас каким-то охотникам за головами, - полушепотом ответил Дейдара, приподнимаясь на локтях и заглядывая в проем между досками, высматривая что-то. – Старпом сунул мне в руки записку с предупреждением, когда я шел мимо его каюты. Не знаю, где они прятались и почему решили искать нас только сейчас. Не то, чтобы они были большой проблемой, но нам нельзя сейчас выдавать себя, иначе нас просто высадят в ближайшем порту, или вообще на первой попавшейся земле.
- Что теперь делать? – озадаченно спросила Акира.
- Скоро сюда придет старпом и проведет нас в свою каюту. В нейтральных водах нельзя делать остановки, поэтому придется просидеть взаперти до самого острова Наги, это чуть больше суток. Потом эта шайка высадится на берег, и мы сможем спокойно добраться до пункта назначения.
- Но я не совсем понимаю, неужели тот мужчина отправил за нами обычных преступников, зная о твоем боевом уровне? Звучит странно.
- Нет, скорее всего, он продал им неверную информацию, действительно выдав меня за дипломата. А они решили наживиться, удерживая Кобаяши Мамору в заложниках. Но за «мой боевой уровень» спасибо, - широко улыбнулся Дейдара, повернувшись к Акире. Даже в полутьме его улыбка светилась самодовольством. Только Акира хотела отпустить очередное язвительное замечание, как поняла, в каком положении находится. Они буквально были прижаты друг к другу, а расстояние между их лицами составляло всего несколько сантиметров. Поспешно отвернувшись, Акира попыталась скрыть румянец, мгновенно заливший её щёки. Сердце бешено стучало, и она молилась, чтобы Дейдара этого не заметил.
«Черт, как же бесит! Почему я должна оказываться в таких неловких ситуациях?! Этот идиот слишком близко».
Акира чувствовала на шее его дыхание, отчего еще сильнее хотелось выпрыгнуть из этой дурацкой ниши, даже если для этого придется сражаться с пятью головорезами. К большому облегчению для куноичи, в каюту зашел старпом, плотно прикрыв за собой дверь, и негромко произнес, наклонившись к дверце подпола:
- Я буду удерживать их на капитанском мостике еще какое-то время, а вы отсчитайте сорок секунд и осторожно пройдите ко мне в каюту. Она не заперта.
Не дожидаясь ответа, он поспешно вышел. Когда его шаги совсем стихли, Дейдара осторожно отворил дверцу и вылез наружу. Облегченно вздохнув, Акира последовала его примеру, а затем принялась доставать поваленные в нишу вещи.
- Все, пойдем, - скомандовал Дейдара, отворяя дверь каюты и осматриваясь.
Добежав до каюты старпома, напарники еще раз проверили, нет ли за ними слежки, затем заперли дверь. Спустя час в дверь постучали, и следом раздался голос старпома:
- Господа, это я.
Дейдара приоткрыл дверь, впуская мужчину, затем снова защелкнул замок.
- Похоже, я должен кое-что объяснить, - первым начал разговор старпом.
- Почему вы нам помогли? – нетерпеливо выпалила Акира очень волновавший её вопрос. Она не могла поверить, что простое уважение к послу заставило бы его без выяснения причин укрывать их от слежки, рискуя жизнью.
- Дело в том, госпожа Кобаяши, что я несколько осведомлен о вашей личности. Позвольте представиться, моё имя Ханада Рьюка. Я родом из Страны Водоворота. Ваше настоящее имя – Канэко Акира?
- О-откуда вы знаете меня? – слова вырвались сами собой, и Дейдара раздраженно цыкнул.
- Я знал ваших родителей. Вы так похожи на свою мать, что ошибиться было невозможно.
- Ханада-сан, но откуда вы могли быть знакомы? - отчего-то лицо этого мужчины внушало доверие, и Акира решила говорить откровенно.
- Во время войны я был наемником деревни Тумана, как и ваши родители. Мы вместе сражались. И… мне ужасно жаль, что их судьба сложилась столь печальным образом. – Рьюка поклонился Акире, выражая соболезнование.
- Спасибо вам. И за помощь тоже, Ханада-сан. Что вы им сказали?
- Это наемники из Страны Рек, они охотятся за Мамору Кобаяши, кто-то сказал им, что на этом судне будут тайно переправлять посла. Я убедил их в том, что вы остались в Вагораши, и сейчас они решают возникший конфликт с нашим капитаном. Он не слишком в восторге от того, что на корабль проникли посторонние, но репутация торговой компании вынуждает нас урегулировать вопрос мирным путем. В мою каюту они не станут соваться, если решат еще раз прочесать корабль, так что прошу вас оставаться здесь, госпожа Акира. Завтра утром они сойдут с корабля, и вам больше ни к чему будет скрываться. Команду я предупредил, вам не о чем переживать.
- Спасибо, Ханада-сан, еще раз. Вы очень нас выручили, - тепло улыбнулась Акира. Она правда была благодарна этому мужчине.
- Вы можете всегда рассчитывать на мою помощь, госпожа. – Рьюка еще раз поклонился и вышел из каюты.
Молчавший все это время Дейдара запер за ним дверь, затем облокотился на неё, скрестив руки на груди.
- Вот я и узнал еще один факт о тебе, Канэко, - улыбнулся мужчина, слегка склонив голову.
- Надеюсь, ты счастлив, - съязвила Акира, все еще раздумывая над произошедшим. Все же так неожиданно было увидеть кого-то, кто знал её родителей, да еще и так далеко от дома.
- В любом случае, все сложилось достаточно удачно. Теперь осталось выждать, пока эти ребята сойдут с корабля. Я уже говорил тебе, что ты не такая уж и бесполезная?
- Ты никогда не думал написать книгу «Худшие комплименты, которые только можно придумать»? – раздраженно ответила Акира, располагаясь за небольшим столиком. – Будь добр, сделай так, чтобы я забыла о твоем присутствии, раз уж мы оказались заперты здесь.
- Как пожелает госпожа, - съязвил Дейдара, повалившись на кровать.
Открыв книгу, Акира постаралась сосредоточиться на чтении.