The Dark Maladies Line

Перевод
NC-17
Завершён
1170
11
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
692 страницы, 246 902 слова, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1170 Нравится 521 Отзывы 738 В сборник

Глава 31: Впечатляющий День Святого Валентина

Настройки
             После долгой недели в Бельгии поздним вечером пятницы Гермиона вернулась наконец обратно в Лондон, приземлившись на поле, где они с Драко приобретали свой портключ до Парижа. Девушка попрощалась с Кингсли и аппарировала к подножию лестницы Драко со спортивной сумкой и волшебной палочкой в руке. Она была измотана долгими часами работы и обязательными дополнительными светскими встречами за выпивкой и ужинами с чиновниками бельгийского Министерства, поэтому радовалась возвращению домой и с нетерпением ждала приятного расслабляющего вечера в объятиях Драко.       Поднявшись на крыльцо, она постучала, послышался отчетливый стук парадных туфель по паркету, дверь открылась и перед ней предстал Драко одетый с иголочки: в темно-синем идеально сидящем и отглаженном костюме, хотя и решил обойтись без галстука. От взгляда на этого мужчину замирало сердце, но Гермиона ожидала увидеть его в обычной повседневной одежде, которую он носил после работы: сшитых на заказ джинсах и свитере. Она бы даже не удивилась, встреть он ее у двери в пижамных штанах, учитывая который был сейчас час, но парадный костюм?       — Добрый вечер, Гермиона, — поздоровался он, широко улыбаясь и приглашая ее в прихожую, в которой сегодня, казалось, было темнее, чем обычно. Комната была слабо освещена, повсюду, отбрасывая тени, горели свечи.       Она переступила порог.       — Что происходит?       — У меня на кухне готов ужин, — немного застенчиво ответил Драко, забирая у нее спортивную сумку и убирая за дверь своей спальни, пока она откладывала свою палочку на кофейный столик.       — О, я… Я только что с ужина, — Гермиона неловко рассмеялась, — помнишь? Сегодня вечером мы ужинали с бельгийским Министром, вот почему я вернулась так поздно.       Драко мгновение не отвечал, он совсем забыл об этом. Он был так сосредоточен на создании идеального Дня Святого Валентина, что позабыл об обстоятельствах ее позднего возвращения.       — Хорошо, — продолжил он, провожая ее на освещенную сотней маленьких парящих свечей кухню. — Что ж, тогда я надеюсь ты оставила место для десерта, — он старался не сбавлять темпа, размышляя, что же ему делать с ужином из четырех блюд.       — Вау, — выдохнула Гермиона, останавливаясь рядом с ним и любуясь парящими над ними свечами, богато украшенными подсвечниками на столе, которые горели еще ярче. На другом конце стола стояла хрустальная ваза с огромным букетом роз, к нему была прислонена открытка, а сбоку красовалась еще и корзина с конфетами. — Это… это прекрасно, Драко. По какому поводу ты так постарался?       — Ну, сегодня День Святого Валентина, — ответил он, считая, что ответ был очевиден.       Выражение осознания промелькнуло на ее лице.       — Оу! Драко, мне так жаль, из-за моей поездки и всего, что происходило в лаборатории последние пару недель, я совсем забыла о нем. И у нас даже не всплывала эта тема в разговоре.       — Я подумал, будет приятно удивить тебя чем-нибудь особенным, — он криво улыбнулся ей.       — Что ж, это правда выглядит прекрасно, — повторила она, направляясь к столу, радуясь, что, по крайней мере, она все еще была в костюме, а не переоделась в домашнюю одежду. Как бы сильно ей ни хотелось поваляться на диване с бокалом вина и книгой, было видно сколько усилий он приложил к этому ужину, поэтому она решила оценить его старания.       Драко присоединился к ней за столом, взяв бутылку шампанского из ведерка со льдом.       — Это бутылка, которую мы привезли из нашей поездки, — сказал он, открывая пробку и наполняя их бокалы, прежде чем сесть. — Теперь, поскольку ты уже поела, мы можем сразу приступить к десерту, а остальное я отложу на завтра.       — Если ты не ужинал, тебе следует поесть, Драко!       — Нет-нет, десерт меня вполне устроит. Я бы предпочел насладиться этим ужином вместе с тобой.       — Что ты приготовил? — заинтересованно спросила она.       — Блюда французской кухни, конечно. Я попытался воссоздать наш ужин с первого вечера в Париже: икра, картофельный суп с луком-пореем, кок-а-ван с жареным картофелем и овощами и шоколадные эклеры.       — Ты… заказал все это?       Драко опустил голову.       — Нет, сегодня вечером я пришел домой пораньше и приготовил все сам. Для тебя, на день Святого Валентина.       — Это очень заботливо, — она была застигнута врасплох.       Драко взмахнул палочкой, и идеально сервированная тарелка с эклерами подлетела к столу, приземлившись между ними.       — Приятного аппетита.       Гермиона посмотрела на эклеры, они выглядели прекрасно, но она только что плотно поужинала, включая напитки и десерт. Не желая обидеть Драко, девушка взяла один эклер и откусила кусочек.       — Они восхитительны, — она тихо простонала. Это действительно было так. Но в животе у нее немного заурчало.       Драко выглядел довольным, когда также откусил кусок. Отложив эклер на тарелку, он потянулся за бокалом с шампанским и откинулся на спинку стула. Мужчина на самом деле был очень голоден, но сегодняшний вечер был посвящен Гермионе, и он хотел, чтобы она знала, насколько важна для него.       — Как прошла твоя поездка?       Гермиона отставила свой эклер в сторону и взяла бокал, обдумывая ответ.       — Продуктивно. Они поддержали некоторые изменения в политике, на которых мы настаиваем.       — Например?       — Многое из этого имеет отношение к полулюдям. Оборотни сейчас являются большой темой для обсуждения. Мы настаиваем на принятии закона о конфиденциальности, к дополнению законов о регистрации оборотней, и поднимаем вопрос о финансируемом правительством плане распространения Волчьего Аконита. Многие оборотни не работают, некоторые — из-за стигматизации в отношении них, другие — потому что у них никогда не было возможности получить соответствующую квалификацию, а некоторые чувствуют, что их состояние не позволит им придерживаться нормального рабочего графика. И, как я уверена, ты знаешь, Волчий Аконит — это не то зелье, которое легко приобрести в аптеках, его скорее варят в домашних условиях те, кто в нем нуждается. Но это высокотехнологичное зелье с дорогими ингредиентами, и при неправильном приготовлении оно может быть неэффективным, что едва ли не опаснее, чем вообще отказ от принятия его. Безопаснее заранее подготовиться к трансформации, чем обратиться потом в самый непредсказуемый момент из-за некачественного зелья, — она издала смешок и сделала паузу, — я ушла в дебри… Прости.       — Я не возражаю, — ухмыльнулся Драко, просто наслаждаясь тем, что эта блестящая, целеустремленная ведьма снова сидит напротив него. Раньше неделя казалась таким незначительным промежутком времени, пока ему не пришлось проводить свои дни без нее. Эта же неделя далась ему тяжело. Но теперь Гермиона вернулась, и время снова пошло своим чередом. — Я варил волчий аконит… приличное количество раз. В начале мне потребовалось несколько попыток, чтобы разобраться во всем, но на стажировке у Отелло оно постоянно было в разделе специальных заказов, так что мне пришлось учиться и совершенствоваться. На самом деле у меня это неплохо получалось, оно нелегкое, но варить его… все равно что создавать произведение искусства: готовится в определенные лунные сутки, в определенное время с методичным перемешиванием и добавлением ингредиентов точно по времени. Почти как танец.       Гермиона улыбнулась его описанию и задала свой следующий вопрос:       — Если бы мы запустили программу… был бы ты заинтересован в сотрудничестве с Министерством по фиксированной договорной цене для приготовления крупной партии волчьего аконита? Чисто гипотетически, — она и раньше думала о том, чтобы спросить его, но не была уверена, достаточно ли он хорошо знаком с этим зельем. Теперь было ясно, что Драко варил его раньше, и его рассказ о том времени звучал так, будто он скучал по этому процессу.       — Мы будем говорить о делах за ужином? — он пошутил.       — Извини, ты прав, где мои манеры, — она слегка покачала головой, — В любом случае…       — Конечно, я бы согласился, — Все, что угодно для тебя. — Но я смог бы приступить к этому только после того, как наши экспериментальные зелья появятся на прилавках, поскольку мне самому пришлось бы варить его. Это не то зелье, которое я бы доверил своим ученикам, не имеющим необходимой практики с аконитом. Так что я мог бы начать производить его, скажем, приблизительно через шесть месяцев. Но только в том случае, если этот проект не помешает нам, наконец, обнародовать наши отношения.       Гермиона прикусила губу, чтобы подавить улыбку обожания, которая вырывалась наружу.       — Это никак не повлияет на наши романтические отношения, — заверила она его. — Как только эти законопроекты будут одобрены, с вашей компанией свяжется HPA, что возглавит отдел распространения зелья, и вы будете работать уже непосредственно с ними над стандартной заявкой на партнерство с Министерством и окончательное утверждение смеси для Волчьего Аконита, возможно, потребуется запуск пробной партии в целях контроля качества. Но все члены, участвующие в создании этого проекта, собирались добавить несколько рекомендаций в список лабораторий, поэтому я бы с удовольствием внесла «Лаборатории Драконис», если тебе это интересно. Последующий процесс отбора будет проводиться их комитетом, но, честно говоря, мы не ожидаем большого количества заявок со стороны предпринимателей, основываясь на временных затратах и распределении ресурсов, которые потребуются на это зелье.       — Идеально подходит для генерального директора лаборатории, который заканчивает разработку большой линейки экспериментальных зелий и ищет новые идеи для разработки.       — Я тоже так подумала.       — Так что да, ты можешь добавить нас в список.       Она лучезарно улыбнулась ему.       — Мы надеемся скорректировать все правила таким образом, чтобы они были одобрены не только Визенгамотом, но и Международной Конфедерацией Волшебников через шесть-девять месяцев. Мы ожидаем ответных мер и переговоров по остальным вопросам в отношении оборотней, включенных в общий законопроект о реформе оборотней, но он должен пройти при правильном внедрении. Мы считаем, для того, чтобы смогли произойти действительно значимые изменения, эти правила должны распространяться на всю Европу. Нужно постараться снять клеймо с их положения и предоставить им безопасное пространство, в случае, если они захотят жить более открытой жизнью и стать полноправной частью волшебного сообщества.       — Меняешь мир по одному законопроекту о реформах за раз, — вздохнул он.       — По крайней мере, пытаюсь.       — Ну, гипотетически ты можешь рассчитывать на участие «Драконис» в любой программе, которая попадет в окончательный список.       — Спасибо, — Гермиона потянулась к его лежащей на столе руке, в ее глазах читалось искреннее восхищение.       Через мгновение она отстранилась и откинулась на спинку стула, углубляясь в вопросы политики, которую они обсуждали с бельгийским Министром, и все это увлекло Драко не столько из-за предмета обсуждения, сколько из-за силы воли и решимости, которыми обладала эта ведьма, в надежде сделать мир лучше. Кроме того, он в целом находил государственное законодательство интересной темой для обсуждения, поскольку был хорошо начитан в этой области и был окружен политикой с детства.       — Тебе не понравились эклеры? — спросил он, когда их разговор о правах гигантов затих.       — О, нет, конечно они мне понравились, — Гермиона опустила взгляд на свой недоеденный эклер. — Прости, Драко, я просто… все еще очень сыта после ужина, — она неловко усмехнулась. — Я не ожидала, что дома меня будет ждать такой роскошный стол.       Дома. В его таунхаусе.       — Просто хотел убедиться, что с ними все в порядке.       — Они правда очень вкусные, — девушка откусила еще кусочек, и в животе у нее снова заурчало.       — Ну, не хочешь уже открыть свой подарок?       — Ты приготовил для меня еще и подарок? — она оглянулась на другую сторону стола. — В дополнение к розам и сладостям?       — Конечно, — он указал на стопку вещей, когда она протянула руку и взяла открытку, за которой пряталась маленькая бархатная коробочка.       — О! — Гермиона удивленно посмотрела на него, и Драко ухмыльнулся. Она почувствовала, что краснеет, смущенная тем, что даже не вспомнила про праздник, не говоря уже о подарке. Снова перевела взгляд на открытку, раскрыла ее, и оттуда посыпалось море сердечек из конфетти. Внутри ее ждал стих собственного сочинения:

To my dearest Granger No longer a distant stranger Glad we’ve connected It’s more than I expected And now my heart is in danger. I look forward to our time together As well as some nice spring weather Warm as your eyes Clear as the skies Makes my days as light as a feather. Happy Valentine’s Day, Draco

      Драко наблюдал, как она читает стих, и его сердце отстукивало бешеный ритм. Он не был большим романтиком… или поэтом. Но этот пункт вошел в список идей, возникших во время обсуждения праздника в четверг за обедом, так что он сделал все, что мог.       — Ух ты, это… — она снова хихикнула. — Это очень мило.       Драко схватил бархатную коробочку и поставил ее перед ней. Возможно, он и не был поэтом, но в ювелирных украшениях разбирался, поэтому подобрал для нее идеальную вещь.       — Тебе не обязательно было дарить мне украшения, — сказала Гермиона без особого энтузиазма, открывая шкатулку. Внутри лежала пара сережек, в виде гвоздиков с бриллиантами и массивной золотой цепочкой, которая опускалась на несколько дюймов вниз, с крупной жемчужиной в ореоле из еще большего количества бриллиантов на концах.       — Вау, они великолепны. Они… огромные. Это… Драко, это очень дорого.       Он пожал плечами.       — Я увидел их и подумал, что они тебе подойдут.       Для тебя ничего не жалко.       — Я даже не могу придумать, с чем бы я могла их надеть, — ответила она с легким смешком. — Мой гардероб вряд ли может сравниться с такими элегантными украшениями.       — Они соответствуют твоей элегантности, не говоря уже о гардеробе, — он потянулся к ее руке, проведя большим пальцем по костяшкам, пока она не отодвинула ладонь, чтобы закрыть коробку и поставить ее рядом с собой.       — Они прекрасны, Драко, спасибо тебе, — Гермиона чувствовала себя немного ошеломленной. Вечер, который она рассчитывала провести на диване с книгой и бокалом вина, принял неожиданный оборот, к которому она ни в малейшей степени не была готова. Девушка пыталась быть благодарной, но это было… многовато для одного раза. Она коротко откашлялась:       — Я привезла тебе маленький сувенир из Бельгии. Он в моей спортивной сумке.       — Ты можешь подарить его позже, спешить некуда, — Драко выглядел таким довольным и гордым собой. — Не хочешь продолжить вечер в другой комнате?       — Там нас ждет… что-то еще? — Гермиона попыталась отшутиться, но вышло неуверенно.       — Да, — он встал и протянул ей руку, и они прошли обратно в гостиную. Драко взмахнул волшебной палочкой в сторону проигрывателя в углу, и заиграла старая песня Селестины.       — Можно мне пригласить тебя на танец?       Гермиона улыбнулась и прижалась к нему, позволяя Драко медленно кружить ее по комнате под звуки музыки.       — По крайней мере, Селестина не присутствует здесь лично, — сказала она ленивым, шутливым тоном, но, к ее удивлению, Драко остановился, слегка отстраняясь.       — Было бы так ужасно, если бы я ее позвал?       — Нет, конечно, это не было бы ужасно, просто… ну, ты и так уже столько всего сделал.       — Тебе что-то не понравилось? — спросил он, наконец уловив что-то в ее тоне.       — Драко, все было чудесно… — Гермиона попыталась увернуться, не желая признаваться в том, что ожидала провести вечер в более расслабленной и теплой атмосфере.       — У меня возникло отчетливое ощущение, что что-то тебя смущает, — его руки все еще удерживали ее, но уже не так крепко. У него сдавило грудь. Он хотел сделать этот вечер особенным, как же он умудрился все испортить?       — Нет, правда, все было прекрасно. Просто… может быть, это было немного… чересчур?       У него пересохло в горле.       — Это было чересчур, — медленно повторил Драко, пытаясь разобрать слова.       — Наверное, я просто с нетерпением ждала возвращения домой и хотела отдохнуть вместе с тобой. С одной стороны, я правда чувствую себя виноватой из-за того, что не вспомнила про праздник и не подготовила для тебя что-то особенное, — призналась она. — Но с другой стороны, я так устала в этой поездке, и ленивая ночь в обнимку с тобой — это все, чего я хотела. А вместо этого меня ждал шикарный ужин и десерт, и цветы, и конфеты, и открытки, и шампанское, и музыка, и дорогие украшения, — она снова неловко рассмеялась, — я была просто немного ошеломлена. Любая самая обычная ночь с тобой — особенная для меня, из-за легкости и домашнего тепла. Потому что ты понимаешь меня, и ты всегда так внимателен ко мне в мелочах.       — Это было чересчур, — признал он, после того как был перечислен весь список подарков.       — Почему… ты приготовил так много всего?       — Потому что я… — он снова проглотил эти слова, уже во второй раз они замерли у него на губах. Сейчас было абсолютно неподходящее время для них, он даже себе еще не до конца признался в своих чувствах. Нужно было все осмыслить, прежде чем эти слова слетят с его губ, — …дорожу тобой. Потому что ты заслуживаешь чего-то особенного, я хотел отпраздновать все то, что ты привнесла в мою жизнь. И наверное, я просто не смог решить, что было бы лучшим подарком для тебя… Поэтому оставил все пункты из списка.       Гермиона притянула Драко к себе, захватывая его губы в плен.       — Ты тоже привносишь нечто прекрасное в мою жизнь, — она улыбнулась ему, когда они оторвались друг от друга. — Спасибо тебе за все, что ты сделал. Мне жаль, что я немного растерялась.       — Ты права, — вздохнул он, — в этом не было привычной легкости. Я не был уверен в том, что делаю, потому что ничто из этого списка не казалось мне достаточным. И в итоге я переборщил. Объятия на диване за бутылкой шампанского, чтение и разговоры о твоей поездке были бы идеальным вариантом. В дополнение хватило бы одних украшений.       — Ужин — тоже выглядел прекрасно, ты столько всего вкусного приготовил сам… просто сегодня я не смогла его по достоинству оценить.       — Ты все равно отведаешь его завтра, хочешь ты этого или нет, еда уже приготовлена.       — Я правда хочу. Я оценила все усилия, которые ты приложил к сегодняшнему вечеру, это было очень мило. Мне повезло, что ты у меня есть. Но будь уверен в себе, ты уже прекрасно знаешь и чувствуешь меня и не забывай насколько ценны наши отношения. Время, которое мы проводим вместе, само по себе уже имеет большое значение. Это именно то, от чего я получаю самое большое удовольствие.       Он наклонился и снова поцеловал ее, крепко обхватив руками спину, в то время как ее ладони обвили его шею. Они постояли так несколько минут, целуясь, под последние несколько песен с альбома Селестины, пока их вновь не встретила прекрасная тишина. Их тишина. Это было время, которое они могли провести вместе в непринужденной, прекрасной атмосфере.       — Как насчет того, чтобы устроиться на диване и почитать?       — Да, — она чуть ли не простонала это.       Драко ухмыльнулся ей, глядя на ее сверху, и заправил упругий локон ей за ухо.       — Устраивайся поудобнее, я принесу твою книгу.       Когда он вернулся через несколько минут, то был уже в пижамных штанах и без рубашки, в ее любимом образе, с двумя книгами в одной руке и бутылкой шампанского в другой. Его улыбка стала шире, когда он увидел ее на диване в одной блузке и нижнем белье, брюки были отброшены в сторону, но в качестве потрясающего дополнения к ее образу новые серьги теперь украшали ее уши. Ему действительно нравилось видеть на ней дорогие украшения. Потому что они были от него. Это было, как знак. Она Его.       — Видишь, они соответствуют твоей природной элегантности.       Гермиона одарила его застенчивой улыбкой.       — Это не так, но они правда восхитительны.       — Мне нравится видеть их на тебе, — Драко посмотрел на нее, отложив книги, все еще держа бутылку в руке, и притянул ее ближе к себе за подбородок. Его глаза блуждали по ее лицу, большим пальцем он провел по уху, а затем и по серьге до жемчужины на конце.       — Ты такой собственник, Драко, — в этих словах была определенная игривая нотка, и он видел, что Гермиона не была против этого. Он улыбнулся очаровательной коварной улыбкой, наклонился, чтобы нежно поцеловать ее, и быстро прикусил ее нижнюю губу для пущей убедительности, когда почувствовал ее вздох на своих губах.       Когда Драко отстранился, их взгляды снова встретились. Он переместился, занимая место у подлокотника и, притянув ее спиной вплотную к себе, наполнил бокалы, после чего отставил бутылку на стол и обнял ее за плечи.       — Я не извиняюсь за то, что веду себя, как собственник, — сказал он ей в волосы.       Гермиона рассмеялась, прикрывая глаза, чтобы перевести дух, и почувствовала, как все ее тело расслабилось.       — Это идеально.       — Хорошо, — он поцеловал ее в макушку, и взял их книги со стола, передавая ей одну. Раскрыв свою, Драко взял бокал шампанского и закинул руку на спинку дивана.       Они пролежали так некоторое время, прижавшись друг к другу, читая и периодически обсуждая прочитанное, делясь по очереди событиями, произошедшими за прошедшую неделю. Когда они подошли к спальне, Драко немедленно смахнул все лепестки роз, украшавшие его кровать, что Гермиона конечно же заметила и не смогла удержаться от веселья, а он скорчил гримасу, снова бормоча какие-то извинения. Забравшись в постель, они обсудили, как проведут следующий день, и, завернувшись в одеяло, наверстали упущенное за неделю разлуки.                     

***

      — Доброе утро, Невилл, — весело поздоровалась Сьюзен, когда в понедельник утром волшебник вышел из лифт.       Он одарил ее немного нервной улыбкой.       — Доброе утро, Сьюзен, рад снова тебя видеть!       Сьюзан собрала последние бумаги, лежавшие перед ней, и вложила их в папку, прежде чем передать ему.       — Это твой ознакомительный пакет документов, — улыбнулась она, обходя стойку администратора. — Если ты последуешь за мной, я проведу тебя в конференц-зал, где и ознакомлю с документами и маршрутом на сегодняшний день. Драко и Адриан присоединятся к нам примерно через час, а во время обеда мы запланировали для тебя приветственную вечеринку в комнате отдыха.       Они вошли в конференц-зал, Невилл сел и, глубоко вздохнув, провел рукой по обложке папки.       — Я не знал, что буду чувствовать, когда совершу такой прыжок — из Хогвартса в мир корпораций, но должен признать, я взволнован.       — Это потому, что ты готов к переменам, — подмигнула ему Сьюзен и положила перед собой свою собственную папку, и начала в общих чертах знакомить его со всеми формулярами личного дела и политикой компании.       Когда они закончили, раздался стук в дверь, и комнату вошли Драко с Адрианом.       — Лонгботтом, добро пожаловать в «Лаборатории Драконис», — поприветствовал его Драко, слегка улыбаясь и протягивая руку, Невилл встал, крепко пожимая ее в ответ.       — Добро пожаловать, Невилл, — Адриан тоже протянул руку, прежде чем сесть за стол, а Сьюзен извинилась и вернулась на свое рабочее место.       — Я просто хотел зайти поздороваться, — Драко положил руку в карман. — Большую часть дня ты проведешь с Адрианом, он введет тебя в курс дела, но я полагаю, что Сьюзен добавила меня в твой маршрут под конец дня, так что еще увидимся.       — Да. В четыре часа, если я правильно помню.       — Отлично, сегодня мы просто обсудим специфику совместной работы, оговорим, что мне необходимо от тебя получать для моей личной лаборатории, поскольку мои потребности немного отличаются от запросов других отделов и также менее систематизированны, так как зелья находятся в разработке и смеси меняются. Я сведу тебя с ума, уверен, Адриан может это подтвердить.       — Никогда, друг мой, — искренне ответил Адриан.       — Его песня изменится, когда я выйду из комнаты. В любом случае, рад видеть тебя здесь, Лонгботтом, и увидимся в обед, — он еще раз пожал ему руку и вернулся в свой кабинет, в то время как Невилл начал свой ускоренный курс по управлению оранжереей вместе с Адрианом.              

***

      Сотрудники хорошо отнеслись к Невиллу отчасти потому, что он был значительно менее пугающим, чем большинство руководителей. И хотя Невилл, казалось, чувствовал себя немного не в своей тарелке, он также держался достойно, словно был уверен, что должен находиться здесь, даже если и потребуется некоторое время, чтобы освоиться в новой обстановке. Он был представительным, дружелюбным и, надо признать, по-своему довольно забавным.       Удивительно, но члены правления также отнеслись к нему довольно тепло. Пэнси считала его очаровательным, а Блейз и Тео твердо решили взять его под свое слизеринское крыло, чтобы хоть немного развратить парня. А Драко… он уважал его. Он понимал, что волшебник попал в среду, которая очень легко могла оказаться неудобной и незнакомой для него, но он держался со своим чертовым гриффиндорским выражением лица и был готов ко всему: учиться, работать и прочесть девяносто четыре страницы краткого изложения теории The Brain Elixir, провести осмотр и тестирование клеток, чтобы его родители могли записаться на испытания.       В четверг Невилл присоединился к их компании на традиционном обеде в «Логове Дракона», где его с нетерпением ждали Гарри, Рон и Гермиона, желая услышать все о том, как продвигаются его дела в «Драконис».       По прошествии нескольких совместных рабочих дней с Невиллом, в пятницу Адриан, наконец, уведомил Драко, что уйдет через две недели, будучи уверенным в том, что к тому моменту Невилл будет готов полностью взять на себя руководство.       Итак, в последнюю неделю февраля у Драко снова была сплоченная команда, и через несколько дней четыре зелья из его линейки отправлялись на проверку HPA, снова прямо перед вторым ежеквартальным обновлением Гермионы. И хотя они все еще не продвинулись ни на шаг в поимке преступников, совершивших взлом, дела, наконец, пошли на лад.             
1170 Нравится 521 Отзывы 738 В сборник
Отзывы (4)