ID работы: 13208292

Гарри Поттер: Гет

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
1178
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
835 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1178 Нравится 385 Отзывы 430 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
— Добро пожаловать на Иллиум, капитан Шепард. Меня зовут Карина. Мне сообщили, что все необходимые сборы за обслуживание вашего корабля уже оплачены. — Да? — спросил Шепард азари с двумя вооруженными роботами, стоящими позади нее. — Кем? — Доктором Т'Сони. Я полагаю, что она лично оплатила все сборы, — сказала она, проверяя свой омни-инструмент. — Нас ожидают какие-то проблемы, которые помешают нам завершить наши дела здесь? — Пока вы соблюдаете законы Иллиума – нет. Но я должна посоветовать вам ничего здесь не подписывать. — Разве это не одна из граней бизнеса? — спросил Шепард, приподняв бровь. — Подписание контрактов – это, как правило, один из способов ведения дел. — Да, но, пожалуйста, убедитесь перед подписанием, что вы проверили контракт на все виды мелкого шрифта и скрытых пунктов. Подобное не одобряется, но всегда есть шанс оказаться обманутым в договоре о добровольном рабстве. — Рабство? — с отвращением спросила Эшли. — Здесь это законно? Гаррус, Эшли и Шепард повернулись к Гарри. — Что? Думаете, я не знаю, что здесь происходит? Лиара регулярно отчитывается передо мной. Я изучил всю выстроенную ими систему, и должен признать, что они предлагают довольно-таки хорошие условия, — одобрительно кивнул Гарри. — Это. По-прежнему. Рабство, — отметила Эш. — Но это не так, — ответил Гарри с улыбкой. — Смотрите, я объясню на примере, — он подошел к Миранде. — Давайте представим, что прекрасная мисс Лоусон влезла в огромные долги, которые она оказалась не в состоянии выплатить. — Как будто бы я могла оказаться настолько… — Молчать, раб! — резко прошипел Гарри. Затем он повернулся к остальным. — У неё есть возможность обратиться к агенту, работающему с контрактами о добровольном рабстве, который возьмет на себя её долг и выплатит его за неё. Затем агент выходит на биржу и пытается найти кого-то, кто выкупит её контракт. Обычно таким покупателем становится какая-то крупная компания, которая сможет найти применения её навыкам, хотя есть шанс, что они выкупят её контракт только потому, что у неё есть две руки, две ноги, и она способна таскать вещи с места на место. Покупатель контракта в свою очередь сильно увеличит сумму долга, но предоставит ей работу, на которой она станет работать до тех пор, пока сумма, которую она была должна, не будет выплачена. В течение этого времени, покупатель, по законам Иллиума, обязан обеспечить, чтобы подписавший контракт был размещён, одет, накормлен и здоров. Обычно единственным ограничением их свободы является то, что они не могут покинуть планету, — пожал плечами Гарри. — Всё ещё звучит как рабство, как по мне, — возмутилась Эшли. — Тогда поздравляю, Эш, ты официально стала рабом флота Альянса! — просиял Гарри, хлопнув ее по спине. — Эй! — Итак, чего ещё нам следует остерегаться? — Гарри быстро повернулся к Карине, уклонившись от удара по голове в исполнении Эшли. — Просто имейте в виду, что в порту Нос-Астры находится юстицар азари. Хотя я и сомневаюсь, что Спектр Шепард привлечёт её внимание, я ничего не знаю об остальных, — сказала она. — Спасибо за предупреждение, — кивнул Шепард. — Удачного визита, — улыбнулась она, прежде чем уйти вместе с роботами, последовавшими за ней. — Ладно… кто ещё здесь думает, что было бы хорошей идеей оставить на корабле убийцу, двух террористов и саларианца, ответственного за всё ещё продолжающееся массовое убийство младенцев? — спросил Гарри. Гаррус, Тали и Шиала быстро подняли руки. Эшли всё ещё сверлила взглядом Гарри, в то время как Шепард выглядел задумчивым. — Мы не террористы, — возразила Миранда. — Тогда как ты поняла, что я говорю о вас? — ухмыльнулся Гарри. — Гарри прав, — решил вмешаться Шепард до того, как началась ссора. — Юстицара мы оставим напоследок. Сначала мы встретимся с киллером и повидаем Лиару, а потом посмотрим, удастся ли нам убедить юстицара поработать плечом к плечу с… террористами и убийцами, — вздохнул он. — Для начала мы можем поговорить с Лиарой, — предложила Тали. — Наверняка она слышала о юстицаре и возможно, даже что-то знает о киллере. — Согласен. Эш, Гаррус, Гарри, Тали и Шиала могут пойти со мной, если хотят повидать Лиару. Остальные, найдите себе какое-нибудь занятие… Джек, постарайся никого не убивать. — Всё будет хорошо, пока кто-нибудь не начнёт пялиться на меня, — пожала она плечами. — Грант, Танк, присмотрите за ней и подстрахуйте её, — приказал Шепард. — Мне не нужна нянька! — Пойдите и узнайте, не пожелают ли местные правоохранительные органы воспользоваться вашими услугами, — предложил Гарри. — Вероятно, вам предложат разобраться с различными вооруженными преступными синдикатами, просто не забывайте следовать правилам, установленными полицейскими. — Надеюсь, они сражаются лучше, чем «Синие Светила», — задумался Танк.

***

— Тали! Эш! Шиала! Трое мужчин стояли в сторонке и наблюдали за тем, как женщины визжат, обнимаются и приветствуют друг друга. — И снова заявления азари о том, что они на самом деле не «женщины», разбиты вдребезги, — тихо пробормотал Гарри. — Гарри, если ты не будешь осторожен, ты испытаешь на себе «женский гнев» четырежды, — тихо упрекнул его Гаррус. — О чем вы трое там шепчетесь? – подозрительно спросила Лиара у мужчин не прерывая группового объятия. — Я предполагаю, что они искушают судьбу, насмехаясь над женщинами, — проницательно сказала Эш. — Лиара, как ты тут? — Гарри широко ухмыльнулся и шагнул вперед с широко разведёнными руками. — Определённо, — кивнула Тали. — Я бы даже сказала, что это начал мой жених. Гарри вздохнул. — Лиара, ты восприняла бы это как комплимент, если бы я сказал, что ты красивая женщина? Лиара нахмурилась. — Конечно. На лицо Гарри вернулась улыбка. — Тогда мне не о чем беспокоиться. Хмурый взгляд Лиары снова стал подозрительным. — Как продвигается твоя работа? — спросил Шепард, оттягивая Гарри назад и знаком показывая ему обезопасить комнату. — Медленно. Многие правительства, включая мое собственное, отгораживаются от меня каменной стеной. — Комната защищена от прослушки, — заверил их Гарри, усевшись на диван, стоящий в кабинете Лиары. — Отлично. Гарри, мне пригодились бы твои навыки, — сказала она с нетерпением. — Мне нужно чтобы ты взломал для меня кое-что, так как я думаю, что нашла что-то относящееся к Коллекционерам. Вокруг порта Нос Астра есть несколько терминалов, которые, как я определила, используются в качестве цифрового тайника. Я полагаю, что они как-то связаны с Серым Посредником. Если ты сможешь взломать их и подключить меня к ним, тогда я смогу начать работать в их сетях. — Звучит не слишком сложно, — пожал плечами Гарри. — Скинь мне координаты, и я займусь этим. — Спасибо, — вздохнула она. — Я слышала довольно тревожные новости насчёт Серого Посредника. Ходят слухи, что он пытался заполучить твое тело, Шепард. Он собирался продать его Коллекционерам. — Гарри, думаю мне стоит воспользоваться этой возможностью, чтобы еще раз поблагодарить тебя и гетов за моё спасение,— неловко сказал Шепард. — Сначала «Цербер», а теперь Серый Посредник… это объясняет, почему Коллекционеры обращались ко мне по имени, — вздохнул он. — Мы уже знаем, зачем ты понадобился «Церберу», — напомнил ему Гарри. — Они хотели, чтобы ты стал их активом, и они, кстати, считают, что смогли заполучить тебя. — Но зачем Коллекционерам его мертвое тело? — спросил Гаррус. — Сомневаюсь, что они хотели его оживить. — Может быть, из-за протеанских знаний, вроде шифра? — спросила Тали. — Возможно, — задумался Гарри. — Хотя у Жнецов есть вся информация о протеанах, которых они ассимилировали, в галактике всё ещё остаются некоторые необнаруженные тайники с данными, такие как Илос. — Как ты себя, вообще, чувствуешь, Шепард? — спросила Лиара с искренним беспокойством. — Ты ведь очнулся всего неделю или две назад. А на тебя сразу столько всего навалилось. — Лучше, чем было бы, если бы вместо гетов меня нашел «Цербер», — признал он. — Мне до сих пор снятся кошмары о падении сквозь атмосферу Алкеры, но… мне помогают справится с ними, — он грустно улыбнулся Эш. — Возможно, тебе поможет слияние разумов азари, — нервно сказала Лиара. — У меня самой нет опыта, но Шиала может помочь. — Я знаю, о чем ты говоришь, но у меня тоже нет опыта. Единственная, к кому я могла бы рекомендовать отправить Шепарда – это Спутница. — Я могу позвонить и договориться об этом, — предложил Гарри. — Я подумаю над этим, — неохотно сказал Шепард. — В следующий раз, когда мы будем на Цитадели, вы с Эш можете присоединиться к нам, когда мы будем ужинать с Ша'ирой, — твердо сказал Гарри. — Было бы разумно, если бы тебя увидели в присутствии Спутницы, — кивнула Шиала. — Тебе всё равно часто приходится посещать места принятия решений. — Обычно для того, чтобы держать Гарри в узде, — Шепард посмотрел на волшебника. — Слушайте, я знаю зачем вы прибыли на эту планету, — внезапно перешла к делу Лиара. — Вот вся информация, которая у меня есть о юстицаре и киллере. А также, вот адрес, по которому я остановилась. Когда вы закончите с делами, приходите ко мне, и я приготовлю ужин, — пообещала она. — Ты умеешь готовить? — осторожно спросила Эшли. — Конечно! — возмутилась Лиара. — Учитывая сколько месяцев я провела на различных планетах в одиночестве, я не могла каждый раз просто взять с собой бесконечный запас пайков. Мне приходилось добывать себе еду. — Надеюсь, что в этот раз ты добывала её в магазинах Иллиума, а не в переулках, — усмехнулся Гаррус.

***

Гарри покинул компанию, чтобы заняться взломом для Лиары. Он успел пройти несколько шагов, прежде чем понял, что Эшли идет прямо за ним. — Слушай, извини. На самом деле ты не раб Альянса, — закатил он глаза. — Ай! Эшли лишь ухмыльнулась ему, пока он потирал затылок. — Адмирал Хакет приказал мне прикрыть твою спину. Единственная, кому ещё я могла бы доверить эту работу, кроме себя – это Шиала, но она присматривает за Тали. — Хорошо. Пойдём, — вздохнул Гарри, продолжив свой путь. — Ты и вправду не против местного рабства? — спросила Эшли через несколько мгновений. — Ты действительно думаешь, что я бы спокойно гулял по улицам Иллиума, если бы думал, что это на самом деле что-то близкое к рабству? — возразил ей Гарри. — Знаешь, в чем разница между слугой и рабом? В выборе. Ты сама выбрала служить Альянсу. У раба же выбора нет. У него отбирают всё, что было ему знакомо, и жестоко заставляют подчиниться воле других. — Я всё ещё не верю, что ты ничего не делаешь по этому поводу, — продолжила настаивать она. — Ладно, ЭкзоГени выкупает все контракты, которые только может, при условии, что подписавший контракт не совершил ничего слишком сомнительного, — не выдержал и признался Гарри. Эшли приняла чересчур самодовольный вид. — Я так и знала. — Ох, заткнись! — простонал Гарри. Пара продолжила свой путь мимо различных магазинов, время от времени останавливаясь, чтобы Гарри мог незаметно взломать ближайший терминал. Добравшись до третьего терминала рядом с Офисом Слежения, они увидели знакомое лицо, сидящее неподалеку на скамейке. — Элизабет Бэйнем, что привело вас в эту глушь? — спросил Гарри. — Мистер Поттер, сержант Уильямс, я не ожидала вас здесь увидеть, — сказала она несколько нервно. — Уже лейтенант, — гордо сказала Эш. — О, поздравляю. — Что случилось? Я думал, что вы останетесь с другими колонистами. Насколько я понимаю, у вас всё ещё осталась ментальная связь из-за влияния Торианина, — нахмурился Гарри. — Так и есть, — призналась она. — ЭкзоГени в какой-то момент пошли нам навстречу и отправили нас на новую планету со множеством реликвий для изучения и исследований. Но… это произошло не сразу. Сначала ЭкзоГени активно пытались выкачать из нас кровь. Они утверждали, что в нашей крови и мозге находится их собственность в результате нашего взаимодействия с Торианином. — Ответственные за это люди должны были покинуть компанию. Они ведь больше не пытаются добраться до вас, не так ли?, — голос Гарри внезапно стал очень напряжённым. — О, нет! — быстро сказала она. — Нам назначили контактное лицо. Доктора Гермиону Грейнджер. Она не посещала колонию лично, но проверяет её по крайней мере раз в неделю и, если возникает проблема, следит за тем, чтобы вся документация оформлялась без проволочек. Но до того, как ЭкзоГени так внезапно изменила изменила свой курс, мы были в отчаянии и обратились в Бариа Фронтирс, чтобы они помогли нам с нашими медицинскими проблемами. Она сделала паузу и облизнула губу от напряжения. — Вы должны понимать, что в тот момент мы всё ещё были довольно слабы, умственно и физически. Когда Фай Дань подписывал документы от имени колонии, он понятия не имел, что соглашается на крайне агрессивные принудительные процедуры, в которых они могут делать, что захотят, лишь бы получить прибыль. Последствия повергли Фай Даня в глубокое отчаяние, нам даже пришлось присматривать за ним, чтобы он не совершил суицид. — Почему ЭкзоГени или Гермиона не разобрались с этим? — спросил Гарри. — Женщина, у которой есть полномочия для решения этой проблемы, находится там, это вон та азари. Она отказывается принимать наши жалобы, а доктор Грейнджер говорит, что не может покинуть свой кабинет. Она пообещала, что пытается отправить кого-то для переговоров от нашего имени, но похоже у нее были какие-то проблемы с поиском нужного человека. — Это отвратительно, — нахмурилась Эшли. — На самом деле… думаю, что предпочла бы этому рабство. — Элизабет, я уполномочен вести переговоры от имени ЭкзоГени. Вы можете возвращаться в колонию. Также по пути свяжитесь с Гермионой, она подтвердит, что я могу с разобраться с этой проблемой. Бариа Фронтирс никогда больше не побеспокоит вас, — пообещал он. — Вы… Вы уверены? — Он абсолютно уверен, — слегка улыбнулась ей Эшли. — Можешь расслабиться. Возможно, мы даже свяжемся с тобой ещё до того, как ты успеешь сесть на свой рейс. Элизабет всё ещё не была убеждена до конца, но после того, как эти два человека вместе со своими друзьями спасли её, она вполне могла им довериться. Она медленно пошла прочь, время от времени оборачиваясь и украдкой поглядывая на пару, прежде чем свернуть за угол и пропасть из виду. — Итак… не будет ли чересчур, если я познакомлю эту суку со своим мечом? — спросил Гарри, дёрнув пальцами. — У нас могут возникнуть проблемы с юстицаром, если ты прибегнешь к убийству, — заметила Эшли. — Б**дство… Ладно, вернёмся к дипломатии. — Я поищу достаточно большую дубинку (отсылка к речи Т. Рузвельта, в которой он процитировал западноафриканскую пословицу: «Говори мягко, но держи в руках большую дубинку, и ты далеко пойдёшь» – прим. пер.), — пообещала Эшли. — Эй! Леди, вам придётся многое объяснить, — сердито сказал Гарри, врываясь в павильон Бариа Фронтирс. — Кем ты себя возомнил, человек? Не заставляй меня вызывать охрану, — нахмурилась темнокожая азари. — Я представляю ЭкзоГени и колонистов Надежды Чжу, — сказал Гарри, ударив кулаками по столу. — Вы действительно думаете, что сможете избежать наказания за незаконные эксперименты над разумными существами? — Они добровольно подписали контракт. Это Иллиум, что делает контракт вполне законным, — усмехнулась она. — Они не были в здравом уме, когда подписывали его. — Не имеет значения, — она пренебрежительно взмахнула рукой. — Если они были в состоянии достаточно сосредоточиться, чтобы написать своё имя, значит они были достаточно адекватны. — Вы хотите сказать, что не имеет значения, если контракт был подписан под воздействием наркотиков? — спросила Эшли. — Первое, что вам говорят, когда вы прибываете на Иллиум, это «ничего не подписывайте». Это сразу должно сказать вам всё, что вам необходимо знать, — ухмыльнулась она. — Хм, пожалуй доза красного песка в разбавленном виде подойдет, — задумался Гарри. — Я также знаю немало других методов контроля разума. — Я Матрона азари. Ты не сможешь победить меня, человек, — сказала азари, глядя на него. — Почему вы так враждебно относитесь к людям? Или вы так же относитесь и к азари? — спросила Эшли, которая поверить не могла в подобную ненависть этой женщины. — Почему? Вы, люди, одни из худших. Но далеко не единственные. Мы, азари, были вершиной эволюции! — гордо сказала она. — Мы начали путешествовать среди звезд намного раньше всех остальных. — Она произносит монолог? — со вздохом спросил Гарри у Эшли. Эш на это только кивнула. — Хорошо, я понял. Ты ненавидишь другие виды, потому что они доказали, что они лучше, — закатил глаза Гарри. — Лучше? Саларианцы пытались вмешиваться в вещи, которые находились за пределами их понимания, и вызвали восстание кроганов. Кроганы не ищут ничего, кроме разрушения. Турианцы бомбят всех, кто косо взглянет на них. Кварианцы… — она запнулась и заплакала. — Кварианцы и их тупые геты убили мою возлюбленную. А ещё и вы, люди! — она уже рыдала не скрываясь. — Вы не принесли ничего, кроме неприятностей с Сареном, атаковавшим Цитадель. Если бы вы отступились, мои дочери были бы живы! Мои прекрасные дочери, — она всхлипнула, опускаясь на стул. Гарри смотрел на нее широко раскрытыми глазами. — Твоя возлюбленная… была убита, когда геты осознали себя? — Да, из-за глупых кварианцев, решивших поиграть в богов, — сказала она, всхлипывая. — Твои дочери… Сафирия и Нелина. Она резко подняла взгляд. — Я Гарри Поттер, Эмиссар гетов. Твои дочери были моими подругами. Они рассказывали мне о своей матери… Я передал им записи гетов об их матери… И обещал отвезти их на Раннох, чтобы они смогли посетить её могилу… Я… Я был на их поминках, — деревянно сказал Гарри. — Ты Эмиссар? — зарычала она. — Почему ты допустил чтобы Сарен смог напасть на Цитадель? Почему мои дочери должны были умереть? — прорыдала она. — Эмиссар сделал всё, что мог, — твердо сказала Эшли. — Он преследовал Сарена вместе с командой Шепарда, в то время когда Совет пытался их арестовать. Он в одиночку уничтожил Жнеца. Если вы хотите обвинить кого-то, вините Совет, если этого недостаточно, вините свое правительство вместе с правительствами саларианцев, людей и турианцев. Все они пытаются заявить, что Эмиссар и Капитан безумны и что Жнец был просто кораблем гетов. Азари стала выглядеть возмущенной. — Оставь Жнецов и коррумпированные правительства мне, — сказал Гарри, прежде чем женщина успела разразится очередной тирадой. — Отправляйся на Цитадель, поговори со Спутницей или ее последовательницами. Скажи им, кто ты такая. Затем ступай в посольства батарианцев и кварианцев, они отвезут тебя на Раннох, чтобы ты смогла увидеть, что твоя возлюбленная полюбила в кварианцах… то, что должны были увидеть твои дочери. — Ты… ты все равно позволишь мне совершить визит после всего, что я сказала? — спросила она со слезами на глазах. Гарри только пожал плечами. — Когда я потерял единственного оставшегося члена моей семьи, я пытал его убийцу. Горе делает нас невероятно глупыми, — сказал он с отвращением. — Иди и найди что-нибудь, в чём можно найти счастье. Она задумчиво посмотрела на датапад лежащий на столе. Затем она что-то отстучала на нём и передала его Гарри. — Спасибо, — сказала она, прежде чем спокойно уйти. Гарри устало сел на край стола. — Ты в порядке? — тихо спросила Эш. — Я просто устал от напоминаний обо всём, что я потерял, — признался он. — Я ненавижу это. Я никогда не знал своих родителей. Мой крёстный был разлучён со мной на двенадцать лет, и я потерял его через два года после того, как он, наконец, нашел меня. Я ведь заслуживаю небольшой передышки… не так ли? — умоляюще спросил он у Эшли. Она обняла его и вздохнула. — Давай прикопаем всех этих Жнецов, и тогда мы все сможем уйти на пенсию на Раннохе, — пообещала она. Гарри кивнул, вставая, и пара направилась обратно к Лиаре.

***

— Капитан, могу я поговорить с вами… наедине? — спросила Миранда, пристально взглянув на Гарруса. — Я проверю твою спину на наличие в ней ножа, когда ты вернешься, — пообещал Гаррус с притворной искренностью. Миранда закрыла глаза и попыталась не обращать на него внимания. — Мы можем поговорить здесь, — улыбнулся Шепард, ведя Миранду к соседнему столику в баре «Вечность». — Мне нужна помощь в одном деле, — сказала она осторожно. — Оно не имеет ничего общего с «Цербером», и я бы предпочла, чтобы о нём никто не узнал. — Это… не звучит многообещающе, — признался Шепард. — Я не замышляю ничего действительно плохого. Скорее это должно стать чем-то вроде спасения девиц, попавших в беду… подобное как раз должно быть вам по вкусу, — сказала она с ноткой ехидства. — Продолжай, — спокойно сказал Шепард. — Помните, как вы пришли и спросили меня о моём прошлом? Я тогда сказала, что мой геном был сконструирован в лаборатории из генов моего отца? — Как бы я мог забыть такое? — сказал Шепард, вспомнив тот довольно откровенный разговор. У него возникло искушение спросить, было ли её эго таким же генетически улучшенным, как и всё остальное. — Что ж, мой отец не из тех, кто готов оставить что-либо на волю случая. Я была не единственной, кого он создал. У меня есть сестра. Я спасла её от отца, когда она была ещё ребенком, и мне удалось спрятать её. Она живет в любящей семье и никто из них не знает о её происхождении. — И это скоро должно изменится? — спросил Шепард. Миранда вздохнула. — От моих контактов я узнала, что мой отец нашёл мою сестру и намеревается вернуть её. Мне нужна ваша помощь, чтобы найти утечку и спасти мою сестру. Шепард задумчиво откинулся на спинку стула. — Я не вижу проблем в том, чтобы помочь тебе и твоей сестре. Мне просто не нравится идея делать это в одиночку. — Секретность была ключом к тому, чтобы уберечь мою сестру от моего отца. Даже она не знает своей истории, — продолжила настаивать Миранда. — Есть два способа сделать это: простой и сложный, — сказал Шепард, наклоняясь вперед. — Сложный путь предполагает, что нам с тобой придётся сражаться против твоего отца вдвоём. Я думаю, что у него наверняка есть какая-то охрана? Миранда кивнула. — Таким образом, нам придётся преодолеть множество трудностей, а также иметь дело с кем-то, кто не понимает опасности, в которой она находится. Погибнут люди, и мы очень сильно наследим. Самый же простой способ – это попросить Гарри о помощи. Он может взломать что угодно и проникнуть куда угодно незамеченным. Возможно, он сможет решить эту проблему с помощью нескольких удачно отправленных вирусов. — Я ему не доверяю, — твердо сказала Миранда. — Он слишком… ветреный. Он плохо работает в команде, он часто отказывается от любого плана, который мы уже успели составить, занимается своими делами… — Есть одна вещь, которую тебе бы уже стоило понять насчёт Гарри – всё, что он делает, направлено на то, чтобы его друзья и его команда благополучно вернулись домой, — прервал её Шепард. — Поручи Гарри эту миссию, и я могу гарантировать, что он пожертвует собой, чтобы спасти твою сестру, если до этого дойдет. И конечно, в случае участия Гарри, маловероятно, что твоя сестра когда-нибудь узнает, что мы вообще были замешаны. Гарри не любит признания, несмотря на то, что Альянс и Свободный Народ Эмиссара вручали ему награды за его работу. — Я не видела никакой информации по этому поводу, — нахмурилась Миранда. — Как я уже сказал, он не хочет признания. Он просто хочет, чтобы его друзья были в безопасности. У него есть награды, просто они не предаются огласке. — Вы можете поклясться, что удержите его в узде? — она бросила на него стальной взгляд. — Я могу поклясться, что шансы твоей сестры на свободу возрастут в геометрической прогрессии. Удержать Гарри в узде на самом деле невозможно. Всё, что мы можем сделать, это попытаться проследить за ним.

***

— Шепард! Возможно, нам придется немного сдвинуть наши планы по времени, — сказал Гарри, подбегая к столикам, которые группа занимала в баре «Вечность». — Что ты опять натворил? — вздохнул он. — Я? Ничего! — возмутился Гарри. Никто ему не поверил. — Правда, это был не я. Танк, Грант и Джек как раз успели прекрасно поладить с местной полицией, когда появилась юстицар. Стало ясно, что неприятностей от неё больше чем пользы, а дежурная детектив… ну, скажу прямо, молит о нашей помощи. Точнее, хотя бы, о помощи Спектра Шепарда. — Она же должна нести добро! Что она, вообще, умудрилась натворить? — раздраженно спросил Шепард. — Шепард, несмотря на то, что юстицаров очень уважают и обходят стороной, они… довольно целеустремлённы в выполнении своих обязанностей, — объяснил Шиала. — Они убьют любого, кого сочтут… злом. — И мы находимся на планете азари, — заметил Шепард. — Это корпоративная планета, как и Новерия. Просто она была основана азари, и азари занимаются её обслуживанием. Правоохранительные органы здесь должны удовлетворять потребности бизнеса, и женщина, которая вполне может убить их, за то, что они промышляют коррупцией, не то, чего они хотят видеть на своей планете. — Кого она убила? — спросил Шепард Гарри. — Пока только наемников «Затмения», — заверил его Гарри. — Но, как и сказала Шиала, большие шишки хотят, чтобы она ушла. — Она не напала на Джек? — Нет, как я понял, Грант с Танком заставили её заткнуться… (в оригинале sit on her, что дословно переводится как «сесть на неё» – прим. пер.) И я всё ещё не совсем уверен, не говорила ли детектив буквально, — нахмурился Гарри. — Хорошо, рассчитайтесь, народ. Мы уходим. — Гарри, думаю, Тали зовёт тебя, — Гаррус указал на кварианку без костюма, которая махала ему рукой. — Музыка для моих ушей, — счастливо улыбнулся Гарри, направляясь к ней с Эш и Шиалой на буксире. Тали стояла рядом с кварианкой в ​​герметичном костюме и азари в официальном платье. — Гарри, это Лида'Доменц и Кариль Сенталис, — Тали представила ему кварианку и азари соответственно. — Лида подписала рабский контракт с Кариль, но не может найти никого, кто бы его купил. — Мисс Сенталис, вы ведь новичок в этом деле, не так ли? — Гарри добродушно улыбнулся азари. — Но у вас хорошая репутация. — Вы слышали обо мне? — удивленно спросила она. — Добровольное рабство находится слишком близко к рабству обыкновенному, чтобы не следить за ним. Я знаком с несколькими разумными в комитете по регулированию. Некоторые из них думали, что ваша заботливая натура сделает вас крайне неподходящей кандидатурой для того, чтобы работать с куплей-продажей разумных, в то время как другие думали, что ваш решительный характер гарантирует, что вы добьётесь лучшего места из возможных для тех с кем вы заключаете контракт. Кстати, вы были очень близки к тому, чтобы вам отказали в получении торговой лицензии. Кариль оказалась потрясена этой новостью. — Не волнуйтесь, — заверил её Гарри. — Мне нравится ваше отношение к работе. И я надеюсь, что вы преуспеете в этом бизнесе. — С-Спасибо, — сказала она, слегка смутившись. — Так в чем проблема с контрактом? — спросил он профессиональным тоном. — О… ну, у Лиды есть опыт работы с ИИ. Я думала, что Синтетик Инсайтс с радостью выкупит ее контракт. К сожалению, они вложили значительные средства в Пространство Цитадели, а Совет не одобряет рабство. — Что ж, я не могу винить их за это, — признался Гарри. — У меня самого довольно плохой личный опыт с рабством. В любом случае, не всё потеряно, — ухмыльнулся Гарри. — Я полагаю, вы знакомы с Тали'Зорой? — он указал на свою прекрасную девушку, которая сильно покраснела. — О, да, — взволнованно сказала Лида. — Я пыталась убедить свою семью покинуть Флотилию, но… я не думаю, что они смогут, — сказала она грустно. — Если им нужен транспорт, это можно легко организовать, — заверила её Тали. — Геты не приближаются к флотилии, но люди с готовностью согласятся выступить в качестве посредников для любого, кто пожелает вернуться на Раннох. — Нет… Коллегия адмиралов отозвала всех паломников. Я не могу вернуться из-за долгов, но все мои друзья уезжают, — объяснила она. — Чёрт… похоже, Коллегия адмиралов напугана, — нахмурился Гарри. — Ладно, забудьте, это не ваша проблема, — сказал он двум женщинам. — Обратитесь в ЭкзоГени. Они будут счастливы выкупить ваш контракт. Возможно они захотят обсудить условия, поскольку вы могли бы оказаться полезны для определенных проектов за пределами планеты, но в этом случае оплата будет намного выше, поэтому ваш контракт будет закрыт быстрее. — Вы уверены, что ЭкзоГени выкупит контракт? — с надеждой спросила Лида. — ЭкзоГени принадлежит Эмиссару. Эмиссар кровно заинтересован в здоровье и благополучии кварианцев, а также гетов и батарианцев, — заверил их Гарри. Лида повернулась к Тали, нервно заламывая пальцы. — Как вы думаете, смогу ли я накопить достаточно, чтобы позволить себе лечение нанитами? Тали нахмурилась. — Наниты бесплатны. — О… Но Коллегия адмиралов… — Очень скоро получит сильный пинок под зад. В данный момент они фактически удерживают население Флотилии под арестом, — прервал её Гарри. — Ступайте, у ЭкзоГени есть запасы нанитов. Завтра, в это же время, вы уже будете дышать свежим воздухом, — ухмыльнулся Гарри. — Большое спасибо за вашу помощь, — с благодарностью сказала Кариль, уводя юную кварианку прочь. Лида уже явно была готова рассыпаться в благодарностях и восхвалениях. — Неужели я тоже была такой же наивной девчонкой? — задумчиво спросила Тали. — Ты выстрелила мне в грудь через несколько секунд после встречи со мной, — напомнил ей Гарри, приподняв бровь. — Ты пыталась заключить честную сделку с мошенником. Да, ты была такой же. — Гарри, — позвал его Шепард. Гарри трусцой подбежал к его столику. — Ты не мог бы организовать нам немного уединения? — спросил Шепард. Гарри быстро сотворил Муффлиато. — Мы в безопасности. — У Миранды возникла личная проблема. — Я думал, что для этого существуют различные лосьёны. — У неё есть сестра, чей геном также был модифицирован, как и её, — Шепард проигнорировал шутки Гарри. — Она спасла её от отца в младенчестве, но, похоже, тот выследил её и, возможно, попытается её заполучить. — Ты веришь ей, когда она говорит, что «спасла» её? — спросил Гарри. — Да. Она настаивала, чтобы я никому об этом не рассказывал, но мне удалось убедить её привлечь тебя. — Ты придумал для меня какую-то роль? — Мы должны сделать всё без шума. Мы не хотим пугать её семью. Я надеялся, что ты сможешь разобраться с этой проблемой, взломав что-нибудь. — Это будет непростой задачей, — вздохнул Гарри. — Навскидку я могу сказать, что вероятно, смог бы отправлять по ложному следу любую подозрительную личность, пытающуюся приблизится к ней, но тогда за ней нужно будет следить до конца её жизни. — Миранда говорит, что у неё уже есть план как вывезти их с планеты. — Хорошо… С этим я уже могу работать. На самом деле, почему бы мне не заняться этим прямо сейчас? Думаю, ты сможешь решить проблему с юстицаром самостоятельно. Просто убедись, что Танк и Грант присматривают за Джек. — Хорошо, но возьми с собой Миранду. — Ты испортил всё веселье.

***

— Детектив Анайя? Я… — Спектр капитан Шепард, — с явным облегчением произнесла азари, встретившая их в космопорте. — Даже не знаю в какой глуши надо жить, чтобы не узнать вас, — призналась она. — И я рада, что вы пришли. — Рад помочь, но я не совсем уверен, в чём именно должна заключаться моя помощь, — сказал Шепард, когда они направились к её офису. — Я так понимаю, что Иллиум – это мир азари, но у вас возникла проблема с кем-то, для кого азари обычно делают всё что в их силах, для того чтобы помочь. — Всё верно. Но на данный момент у меня осталось чуть меньше двадцати четырех часов, прежде чем моя жизнь оборвётся из-за моей работы… и это произойдет не потому, что я делаю что-то противозаконное. Мне было приказано задержать юстициара до тех пор, пока она не будет депортирована. Юстицар согласилась остаться под арестом в течение двадцати четырех часов, прежде чем её Кодекс вынудит ее уйти… применив силу, если это будет необходимо. В этот момент моя присяга как офицера вынудит меня вступить в физический конфликт с ней, и она превратит меня в пятно на стене. — Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы ваша смерть была быстрой и безболезненной. Шепард приподнял бровь, когда они вошли в офис и увидели азари, которая была значительно старше детектива, сидящую на столешнице в медитативной позе. Она была одета в коричневый кожаный комбинезон с глубоким вырезом, который обтягивал ее изгибы и демонстрировал, что азари не «обвисают» с возрастом. — И я ценю ваши усилия, Юстицар, — Анайя совершила небольшой уважительный поклон. Шепард заметил, что на другом конце комнаты находилась Джек плотно зажатая между Грантом и Танком, которая поочередно бросала то на одного, то на другого, убийственные взгляды. — Шепард, убери от меня этих двух бегемотов! — прорычала она. — Бегемотов? — спросил Грант. — Земное животное, — ответил Заид. — Очень большое, выглядит покладистым… но на самом деле свирепый боец. — Покладистым? — Мирным, — предложил Джейкоб. Грант опустил голову и посмотрел на Джек. — Я по-твоему выгляжу «покладистым», Малышка Пыджек? — Ты выглядишь как большой, тол… — Джек! Закрой свой рот и помни, что ты сильно отстаёшь в огневой мощи, — рявкнул Шепард. — Грант, Танк, думаю, теперь вы можете её отпустить. Двое кроганов переглянулись и сделали шаг в разные стороны. — Уф! До этого момента никто даже не осознавал, что кроганы удерживали её в подвешенном состоянии, примерно в футе от земли. Танк легко наклонился, поднял ее и подтолкнул к группе. Джек мятежно нахмурилась, но удержала рот на замке. — Детектив, Юстицар, возможно, кто-нибудь из вас скажет мне, что мешает вам, Юстицар, покинуть Иллиум и заставляет вместо этого угрожать смертью той, кого вы по-видимому считаете добропорядочным стражем порядка? — спросил Шепард. — Я выяснила, что моя цель посещала этот район, — пояснила юстицар Самара. — Я знаю, что она обращалась за помощью в местное отделение «Затмения» и покинула планету, но мне нужно название корабля, на который она села, чтобы я смогла отследить её дальнейший путь. — Значит, вы собирались… «поспрашивать» каждого встреченного вами наёмника «Затмения»? — Шепард решил проявить дипломатию. Самару, казалось, позабавил его выбор слов. — Я как раз занималась этим, когда ваши подчинённые наткнулись на меня. — Эта стерва показала, что такое настоящий хардкор на какой-то наемнице азари, — Джек казалась действительно впечатленной. — Стерва? — опасно нахмурилась Самара. — Она, на самом деле, использовала это слово как комплимент, — заверил её Джейкоб. — Эй! Мне не нужно, чтобы ты говорил за меня, Цербер! — рявкнула на него Джек. — Джек, не заставляй меня снова приставлять к тебе Гранта с Танком, — сказал Шепард, не глядя на нее. — Цербер? — Самара встала, двигаясь, как хищник, кружащий вокруг охотника и готовый сражаться насмерть. — Есть кое-какие смягчающие обстоятельства, — быстро сказал Шепард. — Моя команда пытается помешать Коллекционерам и Жнецам уничтожить всю органическую жизнь в галактике. На самом деле я пришел узнать, не присоединитесь ли вы к нам. — О… Я не настолько поглощена своими обязанностями, чтобы не слышать о вас или ваших подвигах, Шепард, — Самара слегка отступила. — Но пока всё, что я услышала звучит так, будто вы бредите. — Я бы посоветовала вам связаться с матриархом Бенезией или матриархом Этитой, Юстицар, — заговорила Шиала. — Если вы объясните им причину присутствия Шепарда и его просьбу о помощи, они смогут подтвердить его… вменяемость. — Тем временем, если вы дадите мне имя вашей цели, моя команда сможет попытаться отследить корабль, на котором она покинула планету, — добавил Шепард. Самара проницательно посмотрела на Шепарда. — Хорошо, я позволю вам продемонстрировать свою доблесть, пока я свяжусь с Матриархами. — Не делай нам одолжений, дорогуша, — закатил глаза Заид.

***

— Она даже красивее тебя! — В наш геном вносились одни и те же изменения, так что у нас одинаковые уровни «красоты», — усмехнулась Миранда, стоя рядом с Гарри в зале ожидания вылетов. — Да, но ты хмуришься и снисходительно улыбаешься так, что портишь себе внешность. Если бы ты иногда позволяла себе расслабиться и наслаждаться жизнью, ты стала бы той, с кого твоя сестра захотела бы брать пример. — Моя сестра никогда меня не узнает, — твердо сказала Миранда. — Она заслуживает счастливой жизни, где снисходительные улыбки и хмурый взгляд – чуждые понятия. — Как скажешь, — вздохнул Гарри. Ориана вместе со своими приемными матерью и отцом ожидала сигнала на посадку в шаттл, который должен был отвезти их на корабль, который в свою очередь доставит их на новую планету, где Миранда подыскала отцу Орианы работу получше. Контактное лицо Миранды поведало, что её генетический отец планировал организовать перехват всей семьи, избавится от родителей и вернуть Ориану к себе. — Ладно, я пошёл. Только смотри в оба, чтобы не было неприятностей. — Что ты имеешь в виду под словом «пошёл»? — прошипела Миранда. — Ориана никогда не должна узнать, что мы были как-то замешаны в чём-либо. — Ну, ты можешь оставаться в тени и наблюдать за тем, как твой дорогой старый папочка лишит твою сестру счастливой жизни. Но я собираюсь пойти туда, объяснить, что она в опасности, и предложить ей несколько вариантов на выбор, которые позволят ей жить не оглядываясь ежеминутно через плечо. — Это невозможно. Если ты расскажешь ей, она всегда будет тревожно оглядываться. — Только если ей будет о чём беспокоиться, — многозначительно сказал Гарри. — К тому времени, когда я закончу, твой отец не будет даже думать ни о тебе, ни о твоей сестре. Миранда внимательно изучила выражение его лица. Его рот улыбался... но глаза говорили о чем-то... нерушимом. — Шепард сказал, что я могу тебе доверять. Он сказал, что с тобой шансы на успех повысятся, — сказала она. — Полагаю, в таком случае главный вопрос в том, насколько ты доверяешь Шепарду? Миранда посмотрела на свою сестру и не смогла сдержать тоску. Она так хотела быть рядом с единственным дорогим для неё членом семьи. — Сделай это. Когда она оглянулась на невысокого парня, то обнаружила, что тот уже находится на полпути к её сестре. Она не могла не фыркнуть от его дерзости. Неудивительно, что няньками у него были оперативница N7 и десантница азари.

***

Шепарду и его команде пришлось пробиться через почти пятьдесят членов «Затмения». Большинство из них были штурмовиками азари, способными на впечатляющие биотические приёмы. Джек, Грант и Танк восприняли это как вызов и прекрасно проявили себя. Троица сформировала своего рода команду и шла впереди остальных, связывая противника боем, пока не подтягивались остальные, чтобы добить отстающих. Интересная проблема обнаружилась, когда троица добровольно вернулась к остальной группе, вместе со слегка сумасшедшим волусом, которого нёс за за своей спиной Танк. — Я бог биотики! — заявил волус заплетающимся языком. — Заткнись, мелкий гоблин, — нахмурилась Джек. — Мы обнаружили его чуть впереди, спотыкающегося на каждом шагу, — доложила она Шепарду. — Я хотела просто прибить его, но потом подумала, что эти два слона захотят оставить его себе в качестве домашнего питомца, — она указала на двух высоких кроганов. — Слона? — Грант посмотрел на Танка. — Ох, бога ради, девочка, — раздраженно сказал Заид, прежде чем повернуться к двум кроганам. — Я покажу вам позже, — пообещал он. — Когда накачаю вас таким количеством ринкола, что вы окажетесь не в состоянии убить эту мелкую сучку, — добавил он себе под нос. — Бойтесь меня, низшие создания!… — волус замолк в легком замешательстве, болтаясь в руке Танка. — Вы видите, как я парю? Это проявление моего омникинезазаза! — Вы двое приняли правильное решение, — заверил Шепард кроганов. — Джейкоб, Касуми, сопроводите волуса обратно в участок и передайте его Анайе. — Конечно, Шеп, — улыбнулась Касуми. — Да, Капитан, — чуть ли не отсалютовал Джейкоб. — Остальные, идём дальше. Согласно информации, которую нам удалось найти, командный центр должен быть прямо впереди, — сказал Шепард, пока двое людей уводили «бога биотики».

***

— Кварианцам нужны разумные из всех слоев общества, — объяснял Гарри, идя с Орианой и её семьей по коридору к пришвартованной «Тайгер-Лили». — Большинство из них имеют опыт работы только инженерами. Это здорово помогает гетам поддерживать всё в рабочем состоянии, но всё становится не так хорошо, когда речь заходит о таких вещах, как медицина, сельское хозяйство, образование или управление государством. — Значит, даже у Орианы будет шанс получить работу на Раннохе? — спросила её мать. — С её то мозгами? Она сможет выбрать из лучших вариантов! — сказал Гарри, закрывая шлюз. — Итак, должен сказать, что есть определённая причина, по которой я привёл вас на частный корабль. Рука отца легла на плечо дочери в защитном жесте. — Расслабьтесь, ваша безопасность для меня превыше всего, — заверил их Гарри, ведя занервничавших людей по кораблю. — Нет, угрожаю вам не я, а её… скажем так, «генетический» отец. — Ты знаешь, почему меня отдали на удочерение? — спросила Ориана с большим интересом. — Да. Это интересная, хотя и несколько удручающая история, — сказал он, жестом предложив им распологаться на диванах в гостиной. — Но, учитывая, что всё кончается тем, что ты попадаешь в любящую семью, она будет не такой уж и плохой. Хочешь послушать? — ухмыльнулся Гарри.

***

— Мордин, у вас найдётся что-нибудь, что вырубит её? — окликнул Шепард Доктора, не покидая укрытия. — У меня всё под контролем, Шепард! — выкрикнула Джек, продолжая радостно вбивать кулаками в пол местного лидера «Затмения» – капитана Васэ. — У меня есть пара вещей на подобный случай! — прощебетал Мордин, затем быстро встал и выстрелил чем-то из наруча. Джек замерла на мгновение, а затем безвольно свалилась на пол. Команда медленно приблизилась к паре бессознательных женщин. Васэ превратилась в отбивную и была едва жива. Джек пускала слюни во сне. — Идеальная дозировка, — гордо сказал Мордин. — Тем не менее, необходимо проследить за тем, чтобы не возникло никаких побочных эффектов. Доза была достаточной для того, чтобы свалить разъяренного крогана. Джек вдохнула сильнодействующий вариант препарата, известного как «Красный песок». Это повысило силу её биотики, но также вызвало у неё эйфорию и помутило её рассудок. В тот момент когда Джек приняла дозу, разразилась настоящая катастрофа. — Проклятье, — простонал Шепард. — Танк, забери Джек и вместе с Мордином возвращайтесь на корабль. Доктор, Джек – ваш пациент. Не оставляйте её у корабельного доктора и не позволяйте ему приближаться к ней. — Доктор ДиАрго вполне компетентен, — заверил его Мордин. — А также он верен «Церберу». Джек убьет его, если проснется и обнаружит, что он стоит над ней, — объяснил Шепард. — Хм… В лаборатории нет соответствующего оборудования для мониторинга, — нахмурился Мордин. — Это будет интересный эксперимент по созданию альтернатив для достижения цели, — счастливо улыбнулся он. В результате в помещении остались только Шепард, Грант и Заид. Шепард пожалел о том, что позволил Эшли, Тали и Шиале попробовать поискать информацию о цели Самары другим путем. Он чувствовал себя некомфортно без поддержки друзей. Гаррус уехал по личному делу. Он выглядел довольно серьезным, но не стал раскрывать никаких подробностей. — Начинайте искать информацию. Нам нужно найти список кораблей, которые покинули базу «Затмения», и тех, кто на неё вернулся.

***

— Я ребёнок, выращенный в пробирке, — Ориана не знала, как воспринять этот факт. — У меня… у меня вообще нет матери. — Как же ты тогда называешь её? — Гарри указал на женщину слева от девушки. — Она та, кто тебя любит и та, кто вырастила тебя. — Почему вы помогаете нам? Я уверен, что этот Генри Лоусон мог бы заплатить вам более чем достаточно, если бы вы привезли ему Ориану, — спросил Джереми Хэндл (её отец), нахмурившись. — Генри Лоусон может владеть несколькими миллиардами кредитов, тогда как я распоряжаюсь триллионами кредитов, — фыркнул Гарри. — Генри пришлось бы потратить небольшое состояние, чтобы заплатить наемникам за похищение Орианы. Мне же не заплатили ни единого кредита. Гарри наклонился вперед в своем кресле и посмотрел Ориане в глаза. — Все, что мне понадобилось, чтобы помочь тебе – это искренняя просьба твоей сестры защитить тебя и твоих родителей. — Ты знаешь, где она? — с нетерпением спросила Ориана. — Конечно. Она была единственной, кто знал, где ты находишься, после того, как она спасла тебя, мы ведь это уже обсуждали, — ухмыльнулся Гарри. — Где она? Я могу с ней встретиться? — девятнадцатилетняя девушка практически подпрыгивала на диване. Её отец стал выглядеть слегка зеленоватым из-за того, как двигались пружины в диване. — Ты правда хочешь с ней познакомиться? Знаешь, она немного стерва, — поморщился Гарри. — Но она спасла меня! И она всё ещё присматривает за мной! Она не может быть такой уж плохой, — возразила Ориана. — Я верю, что так оно и есть. Но она несколько раз совершила неправильный выбор в своей жизни, — вздохнул Гарри. — Вот что я тебе скажу. Я пойду и посмотрю, не смогу ли я убедить её прийти и встретиться с тобой. Вы же пока, пройдитесь по коридору и выберите несколько комнат на время путешествия. Перелёт займет всего день или два, но кровати явно лучше, чем диваны. Скоро прибудет моя невеста вместе с нашей подругой, и они отвезут вас на Раннох. — Не спрашивай её. Просто… тащи ее сюда! — приказала Ориана. Гарри вытянулся по стойке смирно и отсалютовал. — Мэм! Да, мэм!

***

— Среди ваших спутников есть неприятные личности, Шепард, — неодобрительно сказала Самара. — Вы ожидаете, что я просто не замечу того факта, что у вас на борту убийца и два члена террористической организации? — Присоединиться к нам или нет – это ваш выбор, — пожал плечами Шепард. — Ваше присутствие увеличит наши шансы на успех. Я полагаю, что Матриархи рассказали вам, насколько важна эта миссия? — Они рассказали. Но Матриархи – политики. А они не известны своей честностью. — Как я уже сказал, присоединяться к нам или нет – только ваш выбор. Но если вы создадите проблемы с остальными членами экипажа… скажем так: моя миссия слишком важна, чтобы я мог позволить кому-либо поставить под угрозу её успех, — сказал он со всей серьезностью. — Хорошо, вы доказали своё мастерство. Вы продемонстрировали, что можете быть милосердным. Я посвящу себя вашему делу. Но знайте, если вы совершите что-то, что не одобряется моим Кодексом, я буду вынуждена убить вас, когда в конце концов освобожусь от моей клятвы. — В таком случае, я вероятно, заслужу это, — согласился Шепард. Глаза Самары побелели, и она опустилась на одно колено, её спина согнулась, а лицо склонилось вниз, когда она закрыла глаза. Её поза демонстрировала покорность, сильно отличаясь от той хищной стойки, которую они наблюдали ранее. Анайя почтительно встала. — Согласно Кодексу, я буду служить вам, Шепард.Ваш выбор станет моим выбором, ваша мораль – моей моралью. Ваши желания для меня – закон. Вокруг неё вспыхнула биотическая аура, которая могла легко затмить ауры Джек, Кайдена или даже Матриархов. Самара встала, её аура потухла, а её глаза вернулись к своему обычному цвету. — Никогда бы не подумала, что увижу присягающего юстицара, — сказала поражённым голосом Анайя. — Я понимаю и принимаю вашу клятву, юстицар Самара. В свою очередь клянусь, что все наши действия будут благородными, — слегка поклонился Шепард. — Я ценю это, — склонила голову Самара. — Воистину, жизнь юстицара иногда может быть одинокой. Признаюсь, я с нетерпением жду возможности начать свою службу в отряде благородных героев… независимо от того, насколько… «необычные» некоторые члены вашей команды. — Мы все совершали поступки, которыми не гордимся, — признался Шепард. — Всё, что мы можем сделать сейчас, это попытаться стать лучше. — Воистину, — согласилась она, вспомнив собственное прошлое. — Шепард, нам удалось отследить цель. Она недавно прибыла на Омегу, — сообщила Тали, вбегая вместе с Эш и Шиалой. — Проклятье. Безумная Ардат-Якши в таком месте, как Омега? — выругался Шепард. — Для неё это место как шведский стол, — вздохнула Эшли. — Тали, Шиала, вы можете отправиться с Самарой на Омегу? — С нами только что связался Гарри. Ему нужно, чтобы мы занялись сопровождением… группы людей. Он говорил слишком расплывчато, — нахмурилась Тали. — Хорошо, отведите Самару к Гарри и попросите его доставить Самару на Омегу, чтобы она смогла завершить своё задание. — Вы позволите мне завершить мою предыдущую миссию под вашим командованием? — удивленно спросила Самара. — Конечно. Эта Моринт – опасная убийца. На данном этапе мы всё равно пока ещё собираем разведданные. У нас ещё есть время, прежде чем мы сможем нанести удар по Коллекционерам и покончить с ними. — В таком случае я совершила правильный выбор, присягнув вам, — она склонилась в очень почтительном поклоне.

***

— Будь ты проклят, Поттер! Отпусти меня! — взвизгнула Миранда, когда Гарри втолкнул её в шлюз «Тайгер-Лили». Всё прохожие не были уверены, стоит ли им вмешиваться, так как игриво-дерзкая ухмылка Гарри заставила их усомниться в том, что женщине угрожает реальная опасность. — Я же говорила тебе, что моя сестра не должна узнать обо мне,— зашипела она, когда шлюз закрылся и Гарри выпустил её руку. — Да, но твоя сестра мне нравится больше, чем ты, и она была очень настойчива, — улыбнулся он. — Она заслуживает лучшей жизни, чем та, которую я смогу ей дать. — Ты просто с ней познакомишься, Миранда. Ты не будешь оформлять над ней опеку, — закатил глаза Гарри. — Это всё ещё… — Слушай, Лоусон, — начал Гарри с легким раздражением, пока они ожидали открытия шлюза. — Ты мне не очень нравишься. Ты заносчивая стерва, которая совершила действительно сомнительный выбор в своей жизни. Но есть кое-что, насчёт чего я уверен: ты чертовски хорошая сестра, и Ориана заслуживает того, чтобы у неё были все близкие, которых она только может получить… как и ты. Послушай того, у кого не было семьи. Внутренние двери шлюза открылись, и он втолкнул её внутрь, прежде чем быстро закрыть и заблокировать двери. Миранда остановилась и сердито посмотрела на дверь. — Я думала, что мы будем одинаковыми, — раздался любопытный голос. Миранда обернулась с видом «оленя в свете фар». Напротив неё стояла её младшая сестра, изогнув одно бедро и скрестив руки под грудью. — Но ты прекрасна. Почему ты до сих пор одинока? — спросила Ориана с намеком на улыбку. — А ты? — парировала Миранда, повторяя позу сестры. — Мы якобы совершенны. Может ли кто-нибудь действительно соответствовать нашим стандартам? — Вы женщины. Никто никогда не будет достаточно хорош для вас, — раздался слегка саркастичный голос её отца. Сестры повернулись и увидели стоящую неподалёку семью Орианы. Миранда сглотнула. Она могла быть физически идеальной и отлично подготовленной для действий в любых ситуациях… но это была совершенно чужая территория для неё. Она собиралась убить Поттера, как только увидит.

***

— Эмиссар! — Опять! Нет вообще никакого смысла пытаться скрыть мою личность!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.