the hardest of hearts

Перевод
PG-13
Завершён
289
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
14 страниц, 3 958 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
289 Нравится 3 Отзывы 78 В сборник

Chapter 1

Настройки
— Ты — оборотень! — А если нет? Что если я первый Хейл, который просто… просто человек? Дерек замер и замолчал, как он обычно делает, когда переваривает новую информацию, вписывая её в свои устоявшиеся рамки. Вероятно, ему даже в голову не приходило, что Илай мог бы быть не оборотнем. Стайлз вмешался до того, как Дерек смог бы сказать что-нибудь глупое. — Быть «просто человеком» не так уж и плохо. — Сказал он с набитым хлопьями ртом. — Да, я знаю это. Я не имел в виду, что… — Эли вздохнул. Он был так похож на Дерека, когда тот хмурил свои брови. — Не бери в голову. Но до того, как кто-то смог бы продолжить не самый приятый разговор, на телефоне Стайлза зазвонил будильник. — Дерьмо. — Сказал он, бросая тарелку с остатками хлопьев в раковину, а затем спеша в их спальню. — Сможешь подкинуть меня до школы? — Спросил Илай, поворачиваясь в его сторону. — Ох… — Стайлз посмотрел на часы. — Попроси своего отца! — Стайлз…— Прорычал Дерек. Он стоял, скрестив руки, и наблюдал,прислонившись к дверному косяку, как его муж пытается завязать галстук. — Я знаю, знаю! Но я не могу снова опоздать — иначе отец заберет мой значок! — Кричал мужчина, перебирая узловатыми пальцами по ткани. — Ты выше его по званию. — Напомнил ему муж. — Это бы не остановило его. — Справившись с галстуком, он поцеловал Дерека в щетинистую щеку. — Люблю тебя. Извини. Люблю вас! Стайлз, пробегая через кухню , чмокнул вихрастую макушку Илая. — Эй! — Вскрикнул подросток, стараясь поправить свою прическу, но Стайлза уже и след простыл .

***

Когда Стайлз вернулся с работы, дома было темно и пусто. На столе его встретила записка Лакросс. Я буду на южной трибуне.

***

Дерека на южной трибуне не оказалось. Однако его муж, споривший с их сыном, нашелся в безлюдном школьном коридоре. Стайлз решил пока что не присоединяться к семейной ссоре. Он слушал их, уперевшись спиной к старому шкафчику Скотта. — Я горжусь тобой, вне зависимости от того, как ты играешь! — В том-то и дело, отец, я не играю! Совсем. Зачем мне приглашать вас на матч? Чтобы вы посмотрели, как я всю игру сижу на скамейке запасных? Стайлз оставил их наедине — он не хотел слушать их бестолковую ругань — и пошел уже знакомой ему дорогой в раздевалку. — Хэй, тренер. — Какого черта, Стилински? — Детектив Стилински вообще-то. Из ФБР. И… отец. — Тренер с тревогой посмотрел на него. — Фу, нет, я не называл вас своим отцом. Я сказал, что я отец. Прямо сейчас. А не… работник ФБР. Ладно, давайте я попробую снова. — У меня нет времени для… чего бы это не было. Мне нужно произнести воодушевляющую речь. — Он попытался пройти мимо Стайлза, но тот преградил ему путь. — Позвольте моему сыну поиграть. — Попросил Стилински — Он в команде? — Спросил тренер. — Да. — Который из них твой? — Илай. — Который из этих? — Он указал рукой на парней в раздевалке. Стайлз нахмурился: — Вы не знаете имен детей? — Я тренирую команду по лакроссу уже на протяжении 13 лет, Стайлз. Я помню твое имя только потому, что ты и МакКол практически всегда были на грани смерти. — Тренер помахал мальчикам в сторону раздевалки, поторапливая их. — Итак, кто из них твой паренек? Ты был неплохим защитником, так что я уверен, что он хорош. — Вот он. — Показал Стайлз на Илая, который умудрился уронить снаряжения, которое он нес в руках, на пол. — Ты, должно быть, шутишь надо мной… — Мужчина протяжно вздохнул и грузно выдохнул. — Тренер, пожалуйста. — Взмолился Стилински. — Ладно. — Взяв свои свисток и блокнот, он закатил глаза. — Илай! Будешь во втором составе. Три минуты и затем возвращаешься на скамейку. Илай встревоженно обернулся, а затем, увидев Стайлза, смущенно застонал, пока тот показывал ему поднятый большой палец. Дерек стоял на верхних ступенях, когда Стайлз вышел из раздевалки. Притаился и подслушивал, как обычно — подумал Стайлз. Он улыбнулся и потянулся к руке своего мужа, приобнимая его и целуя в лоб: — Хорошая работа. Ты молодец. — Спасибо.

***

Их сын играл на поле на протяжении трех минут. Он даже поймал мяч! Он даже вывихнул лодыжку… Мелисса мягко вздыхает, когда видит их: — Привет, Илай. — Здравствуйте, мисс Маккол. — Илай вскрикнул, когда Дерек поднял его со стула. — Отец, опусти меня! — Ты сказал, что не можешь ходить. — Я могу прыгать на одной ноге! — Возмутился мальчик. Мелиса улыбнулась и открыла дверь кабинета. — Хорошо, тогда прыгай сюда, мистер Хейл. Позволь мне осмотреть тебя. Пару минут спустя она сказала, что это всего лишь растяжение, а затем наложила повязку на его лодыжку. Мелисса выглянула в коридор, чтобы убедиться — они одни. — Разве ты уже не должен начать восстанавливаться? — Спрашивает она Илая, бросая взгляд на Дерека. Щеки Элая покраснели, а сам он сморщился, что напомнило Стайлзу его самого, когда он был маленьким. — Сейчас это довольно больная тема в семье Хейл-Стилински. — Сказал Стайлз, и Мелисса изящно направила тему разговора в другое русло. Мисс МакКол собиралась закончить свою бумажную работу, когда Стайлз вдруг почувствовал жуткую боль в основании шеи. Он пропустил разговор, который превратился в белый шум, мимо ушей и неожиданно почувствовал, что «провалился» — перед глазами стояла пелена, — чувствуя дым и чьи-то пальцы, шарящие в щелях, не проникая внутрь, а проверяя степень податливости, прикидывая, что потребуется, чтобы его, Стайлза, разум раскололся, как скорлупа грецкого ореха. — Стайлз? Две большие, теплые руки прижились к его подбородку, и когда он вынырнул, словно утопающий, — посмотрел в обеспокоенные зеленые глаза своего мужа. Стайлз поднес свои руки к груди Дерека и начал считать пальцы. Хмурый взгляд Дерека стал заметнее, когда он стал поглаживать плечи Стайлза. — Их ведь десять, верно? Ты проснулся. — Да. — Стайлз не обращал внимания на свое учащенное дыхание, пока ему не стало трудно говорить. — Это, м-м, что-то похуже. — Что происходит? — Спрашивает Илай. Он выглядел таким маленьким, сидя на больничной кушетке. Стайлз было открыл свой рот, но он не знал, что сказать своему сыну. Вместо этого, он обернулся к Дереку и прошептал: — Он вернулся. В этот же момент через вход в отделение неотложной помощи врывается Скотт, неся на руках кого-то очень похожего на его первую девушку… Которая, как предполагалось, была мертва последние 20 лет. Такое может случиться только в Бейкон-Хиллз
289 Нравится 3 Отзывы 78 В сборник