Магия и механизм. Стандартная история.

R
Завершён
2
автор
Фэндом:
Размер:
28 страниц, 9 824 слова, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Глава 8. Новый город - новые задачи.

Настройки
Команда приехала в нужный им город. А мы сразу перейдём к моменту, когда они добрались до одного из своих убежищ. Элизабет: Вот планы завода. Обычные работники живут в городе, а самые важные – в жилом комплексе завода, вот здесь, под серьёзной охраной. Сейчас вламываться туда бесполезно. Наши люди добывают необходимое, что бы устроить диверсию и отвлечь охрану. Но осуществить это они смогут только завтра. Так что, сегодня, наберитесь сил. Свободны. Они расходятся. Элизабет: Погоди, Роджер. Ты в порядке? Роджер: Да. Элизабет: Не пойми меня не правильно: я тебя понимаю. Но и ты меня пойми. Мы не можем позволить себе провал. Роджер: Я в полном порядке. Я знаю, что ты беспокоишься, но я давно не маленький мальчик. За время поездки, я смирился с этим. Я сделаю, что планировал, что бы Сэм не зря пожертвовал собой. Элизабет: Тогда, иди, выспись. Завтра мы спасём твоего дядю, и вытащим от туда, ещё несколько людей. На следующий день, команда находится не далеко от завода, ожидает своего момента. У главного входа происходит та самая диверсия. Пока охрана занята, команда пробирается на завод и движется к комплексу. Там они встречают одну из основных целей – умелого инженера по прозвищу «ГудХенд» (я не смог придумать ей имя). Приближенные короля смогли её заставить работать на себя. Она не только создавала обычные механизмы, официально, но и совсем другие для них, втайне от самого короля. Хотя, это ей не мешало сотрудничать с сопротивлением. Благодаря ей, они знали слабости м.м.к. противника. Почему нужно её спасти? О её «альтернативной работе» начали догадываться. ГудХенд: Наконец-то. Ну что, идём? Элизабет: Погоди, есть ещё несколько людей и тоже важный человек. ГудХенд: Кого? Роджер: Моего дядю. ГудХенд: А, это ты, Роджер. Как бы тебе сказать… Роджер: Что с ним?! ГудХенд: Тебе лучше самому увидеть. Она ведёт их к м.м.к., похожего на человека и внешне и габаритами. Дядя: Что ещё им нужно от меня? (оборачивается) Племянник? Что ты здесь делаешь? Роджер: Я… я не понимаю. ГудХенд: Был несчастный случай. Твой дядя выжил, но так пострадал, что не мог больше работать. Но приближенные не хотели его оставить в покое. Мне пришлось пересадить его сознание в эту конструкцию. …У меня не было выбора, Роджер. Роджер: Я… я не могу в это поверить. Дядя: Не верь, если не хочешь. Эх. Я знал, что есть те, кому нужны от тебя результаты, и не собираются просто так тебя отпускать. А теперь, я знаю таких лично. Мой старый друг опять оказался прав. Роджер: Погоди, знакомая фраза. Это точно ты, дядя. (обнимает его) Неужели ты останешься таким навсегда? Дядя: Не обязательно. Сначала, меня планировали оставить таким навсегда, но у них что-то произошло. Поэтому, мое прежние тело решили сохранить. Я мечтаю его вернуть, пусть и буду калекой. Роджер: Тогда, я тебе помогу. Элизабет: (мысли) Теперь, он точно задержится. Хм. Похоже, старания человека в плаще уже дали, пусть и не значительные плоды. Повс.: Мы нашли всех! Элизабет: Отлично! Уходим! Они покидают завод. Однако вскоре их всех поймала одна из смотрителей. Смотрительница: Мало вам расшатывать наше королевство? Мой брат просто выполнял свой долг, а вы так с ним обошлись. Элизабет: Ты вообще о ком говоришь? Смотрительница: О смотрителе, которого вам, сперва, удалось обмануть. К счастью, агент успел сообщить о вас. Моему брату повезло больше. Он выжил, но на нём живого места нет. Элизабет: (мысли) Она же в курсе, что мы сейчас как на войне? Смотрительница: Не я вас буду судить, а суд. В стороне, за всем этим наблюдал человек в плаще. Человек в плаще: Извините леди, но история пойдёт по-другому. Тут техника и прочие механизмы солдат выходят из под контроля, а наручники, с нашей команды, сами слетают. Элизабет: Это наш шанс. Смотрительница: Не дайте им уйти! Однако, они уходят. Переходим к моменту, когда команда добралась до убежища, не далеко от города. Там их ожидал человек в плаще. Элизабет: Ты ещё кто такой? ГудХенд: А разве не понятно? Это человек в плаще. Элизабет: Она права? Человек в плаще: Я рад, что наша новая знакомая не задержала вас на долго. Элизабет: Тогда спасибо за помощь. У тебя есть что-то важное для нас? Человек в плаще: Нет. Тогда просто проходил мимо. Не буду вас больше задерживать. Да и вас ждёт важная новость, мисс ГолденБизнес (уходит). Немного позже. Элизабет: Я ознакомилась с приказами. Нам велено ждать здесь, до следующих распоряжений. Точнее: до прихода Джастина. Он должен скоро закончить дела, о которых он раньше говорил, и прибудет прямо сюда. Так что ожидаем. Свободны (уходит). Ещё чуть позже. Роджер: Дядя, ты о чём задумался? Дядя: Мне не даёт покоя тот человек. Понимаешь? Благодаря этому телу, я научился чувствовать потоки манны. Роджер: И что ты в нём почувствовал? Дядя: В нём – ничего. Похоже, он умеет скрывать свою силу. Но тогда, когда он нам помог, я ощутил такое… Коротко говоря: он очень сильный и способный маг. Роджер: Буду знать. А что ты будешь делать? Дядя: Пока не верну своё родное тело – буду помогать повстанцам. В этом теле я не нуждаюсь в еде и сне. Нужно только его смазывать и заряжать манной. Роджер: Что ж , это твой выбор. К тому же, ты и ГудХенд хорошо сработались. Дядя: Это точно. Роджер: Не скажешь, почему? Дядя: Довольно долго работаем вместе. Кстати, старый друг, о котором я часто говорю – её отец. Роджер: Правда? Она не очень хотела о нём говорить. Дядя: У него оказалась тяжелая судьба. Роджер: А так она была очень весёлой. Даже хорошо общалась с… (погрустнел) Сэмом. Дядя: А что с ним произошло? Роджер: Он ехал с нами, тогда на поезде. Ему… пришлось пожертвовать собой. Дядя: Мне жаль. Может не время, но как там родня? Роджер: С ними всё в порядке. Сейчас должны быть за границей. Ждут нас. Дядя: Тогда придётся подождать. А мы сможем отправить им письмо? Роджер: Возможно. Дядя: Давай завтра им и напишем. Ведь нужно поддерживать связь. Роджер: Хорошо, дядя, хорошо.
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник