Тридцать лет назад. Личное дело Майка МакЛаски

R
Завершён
4
автор
Размер:
61 страница, 19 952 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник

Я хочу быть никем

Настройки
      Между уроками было два больших перерыва, не считая ланча. Во время перерывов почти вся школа высыпала на улицу: младшие — на бейсбольное поле, те, кто постарше — на задний двор, но занимались все примерно одним и тем же. Тем, что в школе делать не положено.       Первый перерыв начался в десять. Второго Майк дожидаться не стал.       Он звонил из учительской, пока там никого не было, и плевать, что любой смог бы подслушать, подняв вторую трубку. Однажды Майка туда провели. Он тогда сильно ударился головой и методисты искали кого-нибудь, кто мог бы его забрать. Сердобольная помощница секретаря не захотела оставлять ребенка одного в коридоре, как будто с ушибленной головой он бы развалился на части без присмотра. Так он впервые попал в учительскую и узнал, что в ней есть телефон.       И теперь Майк набирал номер, улучив момент, пока там никого не было. Измениться это могло в любую секунду, а уж жалеть бы его никто не стал, узнав, что он попал в комнату с личными вещами своих классовых врагов: сразу же нашли бы, что он украл или попортил, хотя он и трогал-то только телефон.       Как только ему ответили, Майк сказал:       — Забери меня.       И положил трубку.       Пока он ждал напротив кабинета посещаемости, дальше по коридору один из местных верзил бросил через толпу какую-то хрень из столовой. Все брезгливо разбежались, когда хрень шлепнулась на пол. Девчонки возмущенно защебетали. На шум вышел учитель и поднял крик, быстро нашел виноватого, хотя тот и не скрывался. Майк его знал, но имени не помнил. Должно быть, говорил с ним пару раз и зависал в одной компании, но все они были на одно лицо.       Майк слышал, как мистер Бичкрофт орал:       — Ты у меня весь пол без швабры оттирать будешь! Я твоей задницей каждую пылинку здесь соберу!       Майк уже знал, чем это кончится.       Верзила заносчиво дернул головой и подошел — он был выше и крупнее, только почему-то учителя это не пугало. Учитель по-прежнему верил, что ему ничего не угрожает, верил до тех пор, пока его не стукнули в челюсть.       Дальше началась потасовка — тот верзила натянул на глаза Бичкрофту его же рубашку, а двое, прежде не выходившие из толчеи вокруг, схватили за руки, и четвертый принялся стучать по его зубам. Хлынула кровь. Прежде, пока ему на глаза рубашку еще не натянули, учитель все выговаривал что-то, хотя голос уже дрожал. Но теперь его уверенность в правоте наверняка пошатнулась. У того, кого он отчитывал, теперь наверняка будут неприятности — справедливость восторжествует, никуда от этого. Только вот гораздо интереснее всем будет узнать, кто были остальные трое. Но этого они не узнают, потопу что никто их не сдаст.       У Майка однажды так было, тогда училка не на шутку рассердилась оттого, что он послал ее куда подальше — это потому, что она захотела поиграть в неравнодушие и попыталась выведать, что у него не так. Такое никому не нравится. Но обычно учителей он не трогал.       С мистером Бичкрофтом все закончилось быстро, если растягивать удовольствие — схватят на месте и будет худо. Конечно, верзиле влетит в любом случае, но ему бы и без того влетело. Когда тебя наказывают за все подряд, тебе уже все равно.       Пожилой учитель согнулся в три погибели, оставшись один-одинешенек в холле, и тихо охал, сплевывая на пол кровь — туда же, где все еще валялась хрень из столовой. Только теперь ее растоптали и разнесли на несколько метров кругом.       Майк все время сидел не шевелясь, только смотрел в ту сторону. Он ждал. Все, что происходило там — не его дело, и он знал, что все учителя те еще засранцы. Ни один из них ни разу не сделал ему ничего хорошего, а сделаешь чего им — сам же пожалеешь, и Майк никому не сочувствовал. Ему бы убраться поскорее.       Пока побитый учитель разбитыми губами рассказывал собравшимся коллегам, что произошло, те же лица, что прежде наблюдали потасовку, собрались вокруг — кто с выражением праведного негодования, кто с удивлением. Потом, спохватившись, учителя их разогнали и отвели пострадавшего в медпункт.       Майк знал, что ему ничего не угрожает, потому что оставался в зоне видимости секретаря все время — алиби железное, никто не скажет, что он причастен к случившемуся. К сожалению, кроме этого ничто не помешало бы свалить все на него, если б он под руку кому попался.       Единственное, что ему оставалось — это свалить оттуда. Свалить навсегда или хотя бы до конца этого дня.       С началом уроков коридор опустел вовсе. Остался только Майк. Его никто не прогнал в класс: Майк с твердой уверенностью официально трудного подростка заявлял, что скоро его заберут, и от него отваливали. Потому что подростком он действительно был трудным.       И наконец в кабинет, перед которым Майк провел минут пятнадцать, зашел Митч, даже не посмотрев на него. Сам Майк на Митча тоже не смотрел: не хотел оборачиваться на любой шорох или пялиться на него, пока не дойдет. Лучше приятно удивиться, когда увидишь уже тут, чем неловко ждать, пока он пройдет через весь коридор — непонятно, что и делать, навстречу выйти, здороваться заранее или вообще ничего.       Поэтому в кабинет посещаемости Митч вошел неожиданно, и Майк этому сразу обрадовался.       Там за столом сидела женщина в очках с толстой оправой. Перерыв уже подошел к концу, в коридорах тихо и пусто, шум и гомон раздавались где-то очень, очень далеко, и по всему зданию эхом бродили чьи-то размашистые, неторопливые шаги.       Майк сидел на полу, его загорелые с лета руки лежали на коленях. Настроение у него было отличное — смотрел через окно между коридором и кабинетом и легко улыбался. За окном Митч сказал:       — Мне нужно забрать Майкла МакЛаски. Да, я его брат. Держите, — и протянул секретарше водительские права, чтобы она удостоверилась в сказанном. Как будто в первый раз.       Пока она вписывала имя в журнал, Митч оглянулся. Смерил Майка долгим, нечитаемым взглядом, а потом подмигнул — тогда Майк спрятал рот в сгибе локтя, и дальше улыбался одними глазами. Время уже не шло: одна минута туда, другая — сюда. Майк дождался, он больше не ждал. Время больше не имело значения.       Потом Митч вышел обратно в коридор. Чуть постоял, глядя на него — Майк молчал, он не был силен в том, чтоб начать разговор, — и кивнул вбок.       — Пошли.       Они двинулись по пустой школе к стеклянным дверям, вышли на просторное крыльцо. В каком-то из открытых окон Майк слышал голос своей математички. Не приехал бы за ним Митч, услышал бы гораздо ближе. И Майк к нему привалился — Митч сразу обхватил его за плечи и затормошил, перейдя к шее и запустив в волосы пятерню. Майк зажмурился.       — Я тебя избаловал, — с укором прошипел Митч в его макушку.       Когда они вышли за ворота школы, Майк не теряя времени развернулся — уже почти пошел вдоль забора один, но Митч снова схватил его за шею и потащил к машине.       — Нет, я доведу тебя прямо до дома.       Майк покрутил головой.       — Хорошо, высади у поворота и я дойду сам.       — Нет, до дома, — строго возразил Митч, и Майк понял, что дальше пререкаться бесполезно.       Он свернулся на пассажирском сидении боком, по-турецки. Отвернулся к окну.       Это был долгий путь.       — Не мог потерпеть еще пару часов? — спросил Митч.       — Нет.       — Почему? Что у тебя сегодня, химия?       — Собрание.       — Большое? В спортзале?       — Да.       Митч присвистнул.       — Ладно, я тебя понимаю. Лучше звони мне, а не сбегай с уроков без предупреждения, как раньше.       Майк с невозмутимостью согласился, посмотрев на брата:       — Я это и делаю.       А потом развернулся задом-наперед, положив голову на подголовник сидения, и смотрел в заднее стекло — на то, как улица, на которой стояла школа, становилась все дальше. Обычно так он садился, когда сзади был Кайл. Говорил с ним и хватал за нос, а Кайл смеялся. Но сейчас Кайла там не было, поэтому Майк просто смотрел на улицу.       Митч покосился на него.       — И спасибо тебе за это.       Кадиллак легко взбирался вверх по дороге, Майк чувствовал, как машина под ним натужно урчит, и подбородок приятно холодила обивка сидения. Из приоткрытого окна шел прохладный воздух, и он прикрыл глаза, ловя прикосновения ветерка к своей щеке.       У дома Майк неторопливо выбрался из машины, захлопнул дверь и спокойно сделал шаг в нужную сторону — а затем резко рванул в другую в отчаянной, заранее обреченной на провал попытке вырваться на свободу.       Конечно, Митч успел его сбить, потому что Майк не усыпил его бдительность.       — Хотел удрать? Майки, ты хотел удрать! Ты сегодня дважды пытался удрать…       Оба свалились на лужайку перед домом.       — Эй, я готов забирать тебя из школы, когда ты устаёшь сидеть на уроках, но при условии, что ты вместо этого будешь сидеть дома и зубрить домашку, понял? — рассерженно выговорил Митч.       Майк попытался отпинаться, но Митч упорно не хотел отпускать, а когда старший брат больше тебя — это всегда нечестно, и Майк жалел о том, что еще недостаточно вырос. Он недовольно пробурчал:       — Тогда отвези меня обратно!       После этого Митч от него отвалил и оба перекатились на спины, переводя дыхание после недолгой схватки. Майк встал первым и дал Митчу руку, тот встал за ним и серьезно сказал:       — Можешь не зубрить домашку, но будь дома, ладно?       Майк сглотнул. Судорожно вздохнул и нахмурился.       — Зачем?       Митч посмотрел на него пару секунд, прежде чем ответить.       — Если я заберу тебя под свою ответственность, а ты влипнешь во что-нибудь, у меня могут появиться проблемы.       Майк медленно кивнул и опустил голову.       — Я понял.       — Не хватало еще тебя ловить по городу, — Митч надул щеки и покачал головой. — Не делай так больше, ладно?       Они вошли в дом вместе. Заявила о себе дверь, закрывшись за ними со скрипом, сквозняк качнул занавески и те прошелестели. Кайл, глухо долбя по дивану пяткой, листал страницы книжки — вот и все звуки. Никакого оклика не было, обманчиво-тихий дом звенел напряжением одного уха в гостиной: ухо ещё не расслышало, сколько их.       Майк сделал шаг назад и встал за спиной Митча.       — Что ты натворил? — возмущенно шепнул на это Митч, тем не менее пододвигаясь так, чтоб Майка не было видно.       — Ничего. Просто на всякий случай.       Митч пошел первым, отведя назад руку — чуть придерживал Майка, чтоб он не выдал себя сам, оставлял его за своей спиной. Но пройти мимо гостиной они не успели.       — Майкл.       Тон у неё был такой, что никуда не деться. Вот и Майку деться никуда не удалось.       — Майкл? Ты почему не в школе?       Оба остановились. Майк прижался к спине брата, не желая выходить, и Митч сказал:       — Я забрал его.       — Я не с тобой говорю, — мама осадила его взглядом и, полностью игнорируя попытки Майка остаться невидимым, снова накинулась. — Ты что здесь делаешь?       Майк растеряно фыркнул, все еще не показываясь ей на глаза.       — Я здесь живу, — тихо буркнул он, ткнувшись лбом в спину брата, и ни в какую не желая выходить из-за его спины. Митч тоже с места не двигался, но молчал. Майк не мог его в этом винить.       — Ты здесь прогуливаешь.       Майк отчаянно и упорно выговорил скороговоркой последний аргумент. На правах трудного подростка, которые всегда применял в школе и которые дома ни во что не ставили:       — Я не прогуливаю, я отметился, меня отпустили.       Мама безжалостно усмехнулась. Пренебрежительно. Надменно. Холодно.       — Сядь.       Майк плотно сжал губы, вдохнул поглубже и вышел из-за Митча. Прошел мимо, не оборачиваясь. Зашел в гостиную и, не смотря на нее, плюхнулся за стол. Мать для него была пятном на периферии зрения, и смотреть прямо на нее он не мог. Она заговорила не сразу — дала пару секунд на то, чтоб Майк напрягся в ожидании взбучки, чтобы эффект был посильнее.       — Вчера вечером я не говорила с тобой, потому что ты опять где-то шатался. Я поговорю с тобой о том, о чем следовало поговорить вчера, сейчас. Почему ты снова забыл про Кайла?       Майк мигом забыл о том, что не хотел смотреть, и растеряно вылупился на мать.       — Ты о чем?       Она глядела на него жестко. Держалась прямо, как будто на официальном визите. И говорила с потаенной злобой, хорошо замаскированной под беспристрастность:       — Он час сидел под дверью аудитории и ждал, пока я закончу.       Майк возмущенно поднял брови и прыснул — настолько нелепо было слышать ему эти обвинения.       — Ты не говорила, что я должен его забрать.       Кайл продолжал бить пяткой по дивану, он ничего не слышал.       — Я просила тебя забирать его, когда вы заканчиваете в одно время. Он еще не может запомнить дорогу домой, это слишком далеко. Он всегда проезжает дальше, если садится на автобус один.       Майк потупил взгляд.       — Да, я знаю.       — Тогда почему ты бросаешь его одного на улице?       Майк тревожно нахмурился, уже не думая про мать и ее тон — как-то безнадежно смотрел перед собой, не понимая, что происходит и почему это происходит именно с ним. Совсем не зная, что он делает в этом доме.       — Молчишь, сказать нечего? — с презрением бросила мать, как будто каждая секунда молчания Майка разочаровывала ее все больше и больше.       — Ма, я буду его забирать, когда угодно. Каждый день, — неловко подал голос Митч из прихожей.       — С тобой я не говорила, у тебя и без этого дел достаточно, — отмахнулась она. — Я хочу, чтобы твой брат взял на себя хоть какую-то ответственность.       Майк моргнул и растеряно взглянул на мать.       — Так просто дай мне эту ответственность, — тихо сказал он. — Почему ты ругаешь меня за то, что я не понимаю, что тебе надо от меня? Я не становлюсь лучше. Я не знаю, как стать лучше.       И мать в ответ покачала головой, поднимая брови в совсем неестественном удивлении. Майка от такого бросало в дрожь, настолько он чувствовал себя ничтожным.       — Не знаешь? Ты посмотри на себя. Тебе плевать на себя, плевать на брата. Про маму твою я молчу. Я знаю, что ты меня ненавидишь. Но должно же быть хоть что-то, о чем ты будешь думать. В твоей жизни не может не быть никакой ответственности, как бы ты к этому ни стремился. Тебе пора повзрослеть, Майкл.       После Майк долго сидел на прежнем месте. Мать ушла на кухню и плескала водой, моя посуду. Кайл бросил читать и потопал наверх по лестнице — его разборки никогда не касались. Кайл вообще жил в своем собственном маленьком мире, и взрослые его мало интересовали.       Майк не сходил с места, на котором его отчитали, и не делал ничего.       Мимо прошел Митч — задержался ненадолго, не зная, что сказать. Нервно потоптался на месте.       — Я не знал, что она дома, — с сожалением проговорил он.       Майк равнодушно кивнул.       — Ну, она дома.       И Митч ушел.       Майк вспомнил вдруг, как жалостливо охал побитый учитель, и ему стало ужасно грустно. А еще и мелкий, сидящий под дверью час. Уезжающий на автобусе в другой конец города совсем один и ничего не знающий о мире вокруг — вертящий головой в разные стороны, пока идет по улице, и даже не глядящий на светофор, когда переходит дорогу.       И какое имеет значение, на ком лежит ответственность за все это? Если Кайл остался совсем один, это грустно. Зачем вообще искать виноватых, если он просто не мог найти дорогу домой и сидел там, в коридоре колледжа, целый час. Несмышленый, голодный и одинокий.       Митч вернулся и сел рядом.       — Что делаешь? — спросил он с нервозностью. Так говорят, когда на самом деле хотят сказать что-то другое.       Майк пожал плечами.       — Ничего.       — Ты тут уже полчаса сидишь.       — Нельзя?       Митч промолчал, собираясь с мыслями, но только беспомощно пожал плечами и сдался.       — Может, тебе нужно что-то?       В его голосе Майк уловил что-то наподобие жалости. И кивнул.       — Может. Может, мне нужно лучше учиться в школе, может, ей нужно перестать пить, а может, пошло оно все. Может, мне нужна помощь — мне плевать.       — Слушай…       Майк перебил:       — Ничего мне не нужно. Забей.       Митч медленно закивал. Потом, видно, собрался с духом и заговорил снова:       — Слушай, я знаю, это не то, что ты сейчас хочешь услышать, но… ты не думал о том, чтобы извиниться?       Майк вскинулся и с истеричным смешком воскликнул:       — Да я не сделал ничего плохого!       Митч осекся и немного промолчал.       — Тогда мне жаль.       — Если бы кто-то объяснил мне, что я делаю не так, я бы, может, делал это иначе, — тихо сказал Майк.       — Может, для начала приведёшь в порядок свою жизнь? — предложил Митч и хлопнул его по плечу.       В их комнате кровати стояли у противоположных стен, а между ними было окно.       Ночью, когда все уснули, Майк осторожно, стараясь не шуметь вовсе, встал. Комната синела тенями, за окном мерно покачивались листья на дереве. Он взял свою одежду, подкрался к окну и попытался как можно тише открыть ставню.       Снаружи уже хлынул свежий ночной воздух, но тут Майк услышал:       — Возвращайся в кровать, — Митч зевнул и добавил: — пожалуйста.       Майк замер, не зная, куда ему сунуться. Если б вылез, то поймать его не успел бы никто. На этот раз даже Митч, потому что ему надо было сперва встать и пройти еще пару метров. Свобода была так близка — только руку протяни, но Майк закрыл окно и вернулся в кровать. Влез под одеяло и отвернулся к стенке.       Позади он услышал шелест одеяла, и скоро матрас, податливый, как бисквит, прогнулся под тяжестью сразу двоих.       — Чтоб ты больше не вставал, — шепнул Митч, и действительно перекрыл Майку все возможные пути к отступлению, почти прижав к стенке.       Майк не ответил и даже не повернулся, как будто уже уснул.       Издалека послышалось, как скрипнула дверь и по коридору прошлепали мелкие ноги, а потом дверь скрипнула снова — уже в их комнату.       Майк слышал, как Митч сонно спросил:       — Тебе чего?       И ответил сам:       — Сон плохой приснился. Он всегда приходит, — Майк привстал и потер глаза, посмотрел на маленькое светлое пятно в приоткрытой двери. — Залезай, носок.       Кайл быстро прошаркал голыми пятками к кровати и принялся карабкаться на кровать, перелезая через Митча. Тот недовольно проворчал:       — Да ты меня раздавишь.       Кайл плюхнулся между ними и запыхтел от приложенных усилий.       — Извини.       Кровать под Майком ходила ходуном, пока они все пытались устроиться.       — У Майка тоже были кошмары, — сказал Митч. — Когда он был маленьким.       — Я просто перестал к тебе приходить, когда стал старше, — незамедлительно ответил Майк и повернулся к братьям.       Он обнял Кайла — такой мелкий и теплый, молоком пахнет. И весь тонкий, как воробушек, одни кости да зубы.       — Почему? — тихо спросил Митч.       Майк задумался перед тем, как ответить.       — Решил, что должен справляться сам.       Кайл рядом с ним поерзал, довольно засопел и пискнул:       — Хорошо, что мы сегодня все вместе.
4 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник