The one who knows

NC-17
Завершён
674
12
автор
fate112 соавтор
Мария Мишель соавтор
Амальрик Софико соавтор
klmntt соавтор
nika_ageeva соавтор
Butterflyaaa гамма
Размер:
120 страниц, 39 247 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
674 Нравится 80 Отзывы 358 В сборник

Часть 3

Настройки
1 января 12:02 Министерство Магии. Кабинет главного Аврора — Паркинсон? Заходи. Гарри придержал для неё дверь, и Пэнси зашла в кабинет, задерживаясь взглядом на его усталом лице чуть дольше, чем позволяли приличия. Просто из интереса. Просто зелёные радужки показались ей непривычно яркими без перекрывающих их толстых линз. — Присаживайся, — он кивнул в сторону дивана и спустил очки на переносицу, устраиваясь в своём кресле напротив. Пэнси неспешно прошла к указанному месту и зачем-то села так, как когда-то учил её преподаватель этикета: с идеально прямой осанкой, изящно и почти невесомо, а после скрестила ноги, отводя их в сторону. Возможно, ей хотелось произвести впечатление. Ведь Гарри она видела только на самых громких слушаниях. А сейчас, без этой вычурной парадной мантии и показательно-строгого вида, в простой чёрной футболке, сквозь которую угадывались жилистые мышцы тела, и с пачкой сигарет, валяющейся на его столе, он казался... привлекательным? — Что нового в мире адвокатов? — Гарри мазнул взглядом по её ногам, невольно задерживаясь на лодыжках, и уголок губ Пэнси довольно приподнялся. Один-ноль в её пользу. Кажется, главный Аврор неравнодушен к высоким каблукам. Отличное начало в сборе информации. — Я не разговариваю о своих клиентах и их делах. Тем более с теми, кто может удлинить их срок, — она растягивала слова, наслаждаясь замешательством оппонента. Он выглядел довольно мило, когда приподнимал брови, как сейчас. — Вы за этим пригласили меня, мистер Поттер? Уже не справляетесь своими силами? Пэнси закинула ногу на ногу, ожидая, что он посмотрит. Но в этот раз Поттер сдержался. Один-один. — Да, то есть нет... — Гарри прочистил горло и его кадык предательски дрогнул. — Я, пожалуй, перейду ближе к делу. Ты слышала что-то о взрыве? — Вы про тот хаос, который творится на верхних этажах? Видела мельком в газете. Похоже, что у вас большие проблемы. Пэнси продолжала давить напускной официальностью. Она не сводила с него глаз. Это было её главное правило в работе — всегда смотреть на противника. Однако сейчас, оглядывая его щетину и широкие плечи, Паркинсон почему-то думала немного о другом. — Есть предположения, кто мог бы это провернуть? Всё-таки ты работала со многими схожими делами. Он следил за её работой? Вот теперь Пэнси действительно стало интересно. — Насколько я помню, все лучшие подрывники, которые и могли бы сюда пробраться, уже дружат с дементорами или готовятся к свиданию с ними, — она правда пыталась нарыть хоть что-то утром, чтобы найти денежного клиента, но даже её связи были бессильны. — Остальные же не обладают подобной волшебной силой, так что у меня нет ни одной теории. — Ты слышала что-то о волшебных досье? — Поттер начинал расслабляться, пытаясь направить разговор в более дружелюбное русло. Пэнси решила уступить, смягчая тон. — Некоторые мои клиенты умоляли меня найти и уничтожить их. Но я всегда заверяла, что досье — лишь выдумка Министерства. — А что, если я скажу, что досье с поминутным описанием твоих действий существуют? И, более того, — я детально изучил твоё? Гарри решился отвести взгляд от лица Пэнси во второй раз с начала допроса и, кажется, уже пожалел об этом, вновь сосредоточив внимание на её ногах. Длинных и таких соблазнительных, чёрт бы их побрал. Провёл рукой по волосам, будто старался смахнуть нарастающее напряжение. — Интересно было бы взглянуть на подобную разработку. Тогда мой бизнес ещё быстрее бы устремился в гору, — ни один мускул на лице Пэнси не дрогнул. Издержки профессии, а может, она уже давно разучилась переживать и бояться. — Поттер, если ты боишься, что я начну врать, то прибереги нервы. Мне это ни к чему. Я отмажу себя даже под сывороткой правды. Гарри прищурился, будто обдумывая её слова, и продолжил: — Несколько досье сгорели при пожаре. В том числе и твоё. Думаю, ты понимаешь, что это значит. — Это и правда чудесная разработка. Жаль, не смогу использовать в своих целях. Но нет, я действительно не представляю, кому это нужно. Не привыкла врать людям, так что я бы скорее выкрала их, нежели взорвала. — Тогда... Где ты провела эту ночь? — он немного замялся, задавая вопрос из протокола. — В борделе, — быстро, четко, без тени смятения. Как опрокинуть рюмку водки. Жжёт, но Пэнси уже решилась. Гарри застыл, а его брови удивлённо поползли вверх. Но он не успел вставить и слова, как влетел патронус Сэда. «Мистер Поттер, Теодор Нотт до сих пор не явился в Министерство и не выходит на связь». Он тяжело вздохнул и вытащил палочку из кармана. Голубовато серебристый свет залил комнату своим свечением, и появившийся олень уже принимал сообщение Гарри. «Разрешаю применить силу». Гарри положил палочку на стол и закрыл глаза, мысленно сосчитав до пяти, чтобы сосредоточиться. Год только начался, а нервы уже были ни к чёрту. Он поднялся с кресла, медленно направляясь в сторону дивана, и заговорил: — Прости за это. Гарри опустился на свободное место рядом с Пэнси. Чуть ближе, чем того требовал допрос, но всё ещё на расстоянии, не нарушающем её личные границы. — Итак, о чём мы говорили... Да, это не моё дело, но твоё алиби нужно проверить, поэтому тебе нужно уточнить... — он пытался быть деликатнее. У Поттера появилось слишком много вопросов к этой особе в невероятно притягательных сапогах на шпильках. — Мне всё равно, — теперь правая нога легла на левую. Пэнси будто кожей чувствовала его изучающий взгляд, и лёгкая ухмылка появилась на её лице. — Я забирала оттуда девушку. Эмили. Забирала насовсем, а то ты ещё припишешь мне парочку скверных статей. Я выкупаю их у толстомордых ублюдков. В ту ночь внесла сумму за Эмили, но какой-то отморозок перед этим снял её на ночь. Я нашла её около отеля «Four Seasons» и отвела к Блейзу. В его запасную квартиру. «Новенькие» девушки всегда останавливаются там на некоторое время, чтобы прийти в себя. Но вчера там был... — первая и единственная заминка в её речи, — Драко с каким-то мужчиной. Я не уловила нить разговора, и они почти тут же ушли. Я оставила Эмили и уехала к Лавгуд и Лонгботтому в клуб. Там пробыла до утра. Сойдет для алиби? — её аккуратная левая бровь взмыла вверх, а грудная клетка часто вздымалась от почему-то рваного дыхания. Паркинсон ещё пару секунд разрешила себе полюбоваться заострёнными чертами лица Гарри и внимательно изучающим её взглядом зелёных радужек, прежде чем начала подниматься с дивана. — Пэнси, а можно вопрос? Не для протокола, — от неожиданности она уже не так грациозно опустилась на диван и откинулась на спинку. — Ну, давай, жги, Поттер. Excuse-moi, неуместный каламбур, — она приложила руку к накрашенным губам, и с них слетел лёгкий смешок. Французский не выбить из Пэнси даже Круцио. — Почему ты это делаешь? — в его глазах загорелся интерес. Нескрываемый и немного пугающий. Пэнси подняла голову и приняла его вызов на негласную дуэль, вновь выстраивая ментальную стену. Она дала себе слабину слишком рано. — Делаю что? — длинные чëрные ногти отбивали понятный только их обладательнице ритм. — Помогаешь тем девушкам. От взгляда Пэнси можно было замёрзнуть заживо. В её глазах нельзя утонуть — только разбиться, как о километровый слой льда январского озера. Она поджала губы и перевела взгляд на дверь, просидев так буквально пару секунд, будто подбирала нужные фразы. Никто и никогда не задавал ей подобных вопросов, поэтому слышать неподдельный интерес в словах почти незнакомого человека было ужасно неловко. — Отец, — слуха Гарри коснулся хриплый голос, будто совсем не принадлежащий Пэнси. Абсолютно не сочетающийся с уверенным образом лучшего адвоката, что сидел перед ним. — Он... Пэнси закрыла глаза и сцепила руки в замок, а Гарри уже пожалел, что спросил. Он хотел было остановить её, но Пэнси продолжила: — Об этом знает только Блейз. Ты всё равно ничего не сделаешь, так что, — Пэнси немного расслабила плечи, но на деле опустила их на пару никчёмных миллиметров. Контроль всегда, при любых обстоятельствах. — У него есть бордель. «Моя Персефона», — её жуткий смешок пробирал до мурашек. — Он скупает девушек, думая, что совершает доброе дело, в действительности же лишь тешит своё самолюбие и зарабатывает очередные миллионы на страданиях людей. — Это... очень благородно, Пэнси. Что ты спасаешь их, — растерянно проговорил Гарри, совсем не ожидая такой честности. — Не хочу, чтобы люди страдали от мании величия этого идиота, ему хватит и моей жизни. — Ты не думала обратиться к нам? Я найду способ прижать его к стенке, — судя по встревоженному голосу, он действительно хотел помочь. — Это моё личное дело. Я не нуждаюсь в добровольных пожертвованиях гриффиндорцев, а если сболтнёшь кому-то — считай, успешные дела в твоей карьере закончились. Всего хорошего, Гарри. Она бросила ему это в лицо, развернулась на десятисантиметровых каблуках и хлопнула дверью, оставляя после себя лишь лёгкий табачный шлейф с нотками... граната? Кисло-сладкий и такой яркий, как и сама Пэнси.

***

1 января, вечер, 19:30 Лондон, таунхаус Теодора Нотта Страх и рациональность сцепились в нём словно два одичавших пса. Тео не знал, что ему предпринять, чтобы спасти свою шкуру. Достать порт-ключ не было проблемой, но он боялся, что этим побегом может навести на себя ещё больше подозрений. Тем же утром Нотт аппарировал в магическую часть Лондона, а затем вернулся домой с бутылкой бурбона и свежим выпуском «Пророка». Тео пролистал всё от начала и до конца несколько раз. Может быть, воспалённое сознание сыграло с ним злую шутку. Статьи с его именем не было. Это Теодора не успокоило. Судя по тому, что рано утром он получил приглашение на допрос, она явно успела проболтаться о досье кому-то в Министерстве магии. Нотт, откровенно говоря, паниковал. Страх парализовал его — так лиса, забравшаяся в свою нору, чувствует, как её начинают выкуривать оттуда. Он в западне. Только одна вещь могла подарить ему эфемерное спокойствие. Откупорив бутылку, он с наслаждением ощутил, как резкий вкус опаляет горло. Именно поэтому авроры нашли его в состоянии алкогольного опьянения, да такого сильного, что Тео близоруко прищурился, широко улыбнулся и, попытавшись встать с дивана, налетел на одного из них. — Ну что, уёбки, всё-таки узнали, где я живу, — он добродушно похлопал аврора по плечу, пытаясь найти в нём физическую опору. Его руку грубо сбросили, и Тео это не понравилось. — Теодор Нотт, вы не явились добровольно, Министерство магии посчитало нужным принудить вас к явке на процедуру допроса. Ощутив, как его плечи сжали с двух сторон, Теодор резко дёрнулся в сторону, сбивая с ног второго аврора. — Никто не давал вам право применять ко мне силу! Ваше Министерство может идти нахуй вместе со своими приказами! — заорал он, пытаясь сбросить с себя чужие руки. — У меня приказ от Гарри Поттера, так что пойдёшь с нами, — невозмутимо продолжил аврор. Он покрутил колёсико на своих часах, и всё вокруг начало вращаться. Услышав знакомое имя, Теодор поутих, с каких это пор Мальчик-Который-Охуел, является главой авроров? Хотел бы Тео это знать.

***

1 января, вечер 19:50 Министерство магии, коридор верхнего этажа. У входа в главный атриум Министерства магии Теодора снова вырвало. Рядом кто-то грязно выругался и дёрнул его наверх. «‎Видимо на ботинки», — со злорадством подумал Тео, пока авроры пытались вернуть его телу хотя бы подобие равновесия. Он не хотел им мешать, за что получил пару жалящих заклинаний куда-то ниже пояса. — Эээ, полегче, парни, — огрызнулся Тео. После аппарации к нему с трудом возвращалась способность различать предметы и цвета, опьянение было таким сильным, что все плыло перед глазами. В лифте он сделал новую попытку очистить желудок, на что один из авроров обернулся и свирепо глянул на него. Оказавшись в душном коридоре, они грубо толкнули Тео на скамью, а затем отошли к окну, чтобы закурить. Нотт не пытался принять вертикальное положение, его всё ещё слишком укачивало после лифта. Он с интересом оглянулся по сторонам. Высокая фигура, стоящая вдали от двух авроров, появилась из темноты. — Блейз? — Не помню, чтобы ты так напивался, — Забини толкнул друга в плечо и сел рядом. — Были причины, — буркнул Тео. Он терпеть не мог, когда кто-то начинал читать ему нотации. Хотя признаться, Блейз всегда был более осторожным и расчётливым. Если он и занимался дрянными делишками, то не позволял никому узнать о них. — Это связано с допросом? — Забини закинул ногу на ногу. Тео, уловив это движение, оценивающе взглянул на дорогой костюм друга. А этот засранец отлично одет! Никогда не теряет самообладания. — У-у-у-гадал, — наигранно протянул Тео. Блейз наконец перевёл взгляд на Нотта. До этого он наблюдал за двумя аврорами, один из которых накладывал очищающее заклинание на свои ботинки. — Полагаю, тебе не известны причины, по которым ты здесь находишься? — усмехнулся Забини, видя как нервничает Нотт. — Я... я боюсь, что Линда сходила куда надо. Мы поссорились, она вспылила... и... — начал Тео, но Блейз поднял ладонь, останавливая его бессвязную пьяную речь. — Не хочу знать о твоих любовных похождениях, — он вытащил из нагрудного кармана носовой платок и, приложив его к носу, наклонился ближе к Тео. Этот жест оскорбил Нотта до глубины души. Неужели от него так воняло перегаром?! — Утром в Отделе тайн произошел взрыв. Уничтожены досье всех, кого сейчас вызывают на допрос. Поттер хочет выяснить, кто занимается такой... подрывной деятельностью, — усмехнулся Блейз, отстраняясь. Выглядел он более чем уверенно и звучал так, словно у него всё было под контролем. Тео даже слегка протрезвел от волнения и смутной радости. Тон друга и сама новость будто открыли ему второе дыхание! Как удачно сложились обстоятельства! Если эта сука не успела снять копии с досье (а она, видимо, не успела, раз в газетах не было упоминания о Теодоре), то Нотт был неуязвим. — Не сболтни лишнего, — шепнул ему Блейз заметив, как оба аврора подозрительно косятся на них, и уже громче добавил: — Да как же ты сумел так надраться, она и вправду разбила тебе сердце!

***

1 января 20:18 Министерство магии. Комната для допросов. Гарри размял веки пальцами, не желая смотреть на то, как двое авроров заволакивали пьяного Нотта в допросную и усаживали напротив. Кажется, он не особо и сопротивлялся, но громкие ругательства, слетающие с его рта, вкупе с попытками активно жестикулировать сильно замедляли процесс. Сейчас бы выкурить пару сигарет и уснуть в излюбленном кресле, а не слушать пьяные бредни Нотта. Но то было лишь непозволительной роскошью. — Как самочувствие? — спросил Гарри, окидывая собеседника хмурым взглядом, как только они остались наедине. — Хреновое, — огрызнулся Нотт. Гарри хмыкнул, скрещивая руки на груди и занимая более комфортную позу, закинув ногу на ногу. — Неудивительно. Или ты думал, что вступать в драку с аврорами — хорошая идея? — иронично приподнял бровь он. — Почему ты не явился, когда пришло сообщение? — Я не позволю повесить на меня какое-нибудь грязное дело только потому, что я бывший Пожиратель смерти! — Тебя пока что ни в чём не обвиняют, — сухо отрезал Гарри. — Где ты был прошлой ночью? — В отеле. Это подтвердит крошка из борделя, что ублажала меня... — с издёвкой в голосе протянул Тео. — Но, увы и ах, её имя я уже не припомню. В любом случае я проспал там почти до обеда, пока чёртовы горничные не начали барабанить в дверь. — Мы всё это проверим, — ровно проговорил Гарри, скрывая под спокойным тоном ощутимую угрозу, и боковым зрением бегло контролируя, чтобы прыткопишущее перо ничего не упустило. Он действительно собирался тщательно проверить достоверность алиби, ведь, зная Нотта, тот мог и заплатить персоналу за молчание. — И всё-таки... — вздохнул Гарри, — чисто гипотетически у кого были мотивы навредить тебе? Губы Тео изогнулись в подобии улыбки. Из разряда тех, что не предвещали ничего хорошего. Гарри напрягся, но внешне сохранил хладнокровие, смотря прямо в карие радужки и намереваясь вытащить хоть какую-то стоящую информацию из этого пьяного позера. — Какая, блять, разница? — выплюнул Нотт. — Все люди — чёртовы завистники. У меня слишком много недоброжелателей, которые хотят испортить мою карьеру. — Вот как? Я изучил архивные записи из Аврората. Тебя неоднократно ловили за пьяные драки — и это самое безобидное из всего, что я там прочитал. Твоя ложь неубедительна. Тео зашёлся истеричным смехом, откидываясь на спинку стула. — Если бы там было что-то действительно серьёзное, я бы сейчас сидел в зале Визенгамота, Поттер, — криво усмехнулся он, всё же уходя от ответа. — На твоём месте я бы не был так самоуверен, — Гарри поднялся с места, хватая со стола пергамент и перо. — Допрос окончен. И быстро вышел, внутренне проклиная всех этих скользких подонков со Слизерина. — Кикимер! — рявкнул Гарри, и домовик тут же с глухим хлопком материализовался рядом, с трудом начиная поспевать за быстрыми шагами хозяина. — Следи за Ноттом. Эльф остановился, покорно склоняя голову, и исчез. Гарри устало усмехнулся и провел рукой по волосам, внутренне надеясь, что Гермиона никогда не узнает, как часто на самом деле ему приходилось прибегать к помощи Кикимера. Поттер поджал губы, размышляя: вновь остаться ночевать в Министерстве или всё-таки пойти домой к Джинни? Но, решив, что его девушке нужно ещё немного времени, чтобы прийти в себя и остыть, всё-таки направился к своему кабинету.
674 Нравится 80 Отзывы 358 В сборник
Отзывы (5)