***
Коридоры особняка тонули в мягком, янтарном свете. За окнами сгущались сумерки - медленно, неотвратимо, как густой туман. Сквозь приоткрытые двери доносился лёгкий шум: где-то звенела посуда, слышался отдалённый смех - подготовка к приёму шла полным ходом и гости уже начали прибывать. Изабелла шла по ковровой дорожке, заглушающей шаги, мимо величественных портретов предков. На мгновение она задержала взгляд на портрете родителей - здесь они еще молодые и будто влюбленные. Стены старинного особняка хранят каждый кусочек жизни рода Блайтов, каждый вздох, каждое шепотом сказанное слово. У дверей кабинета она остановилась. Тяжёлая дверь из тёмного дерева, украшенная тонкой резьбой, казалась необъяснимо таинственной. Изнутри пробивался тусклый свет и негромкое шуршание бумаг - кто-то листал страницы или делал пометки пером. Изабелла глубоко вдохнула и постучала. ⁃ Входите, - прозвучал знакомый голос. Кабинет утопал в янтарных отблесках камина. Воздух пах пергаментом, чаем и лёгкой нотой дубового дыма. Гидеон Блайт стоял у стола, опершись ладонью о разложенные бумаги. Его костюм сидел безупречно, а темные волосы отливали серебром в свете огня. Взгляд - внимательный, немного усталый, но по-домашнему тёплый - смягчился, когда он увидел племянницу. ⁃ Изабелла, - произнёс он с едва заметной улыбкой. - Рад, что ты всё-таки пришла. Она вошла, сжимая край свитера. ⁃ Родерик сказал, вы хотели поговорить. Гидеон жестом пригласил её сесть в кресло у стола. Сам остался стоять, как будто собираясь с мыслями. Свет играл на его лице - чёткие линии скул, внимательные серые глаза, в которых отражался огонь. ⁃ Я думаю, пришло время рассказать тебе кое-что, - он говорил спокойно, но голос звучал глубже, чем обычно. - О нашей семье. И о тебе. ⁃ Это из-за… моих снов? ⁃ Да, но это не просто сны, Изи, - Гидеон сел в свое кресло, чтобы их глаза оказались на одном уровне. - В тебе просыпается то, что передаётся нашей семье уже много поколений. Дар видеть больше, чем видят другие. Он говорил мягко, но каждое слово будто имело вес. ⁃ Если ты научишься не бояться и слушать свой разум, - продолжил он, - этот дар станет твоим союзником, а не проклятием. Изабелла опустила взгляд. ⁃ Я не понимаю. Почему сейчас? Почему я? ⁃ Потому что ты взрослеешь, - сказал дядя тихо. - С каждым годом твоё восприятие становится острее. Ты начинаешь видеть то, что ещё не случилось… и то, что уже было, хотя тебя там не было. Изабелла подняла глаза. В них мелькнула искра решимости. ⁃ Тогда научите меня, - сказала она. - Я не хочу, чтобы этот дар управлял мной. Я не хочу засыпать, не зная, когда проснусь. Гидеон улыбнулся - по-отечески, с теплом, в котором чувствовалась забота. Он открыл ящик стола и достал чёрный кожаный блокнот с выгравированным гербом семьи Блайт. ⁃ Подарок, - сказал он, передавая блокнот Изабелле. - Записывай туда всё, что видишь. Даже если кажется неважным. Иногда именно мелочи приводят к истине. Она осторожно провела пальцами по гладкой обложке. ⁃ А если я не захочу видеть? - спросила она едва слышно. - Если просто захочу спать, как раньше? ⁃ Дар должен выходить наружу, - мягко сказал Гидеон. - Но как и когда - решаешь ты. Сейчас он приходит во сне, потому что ты ещё не умеешь управлять им. Со временем ты научишься направлять его, а не прятаться от него. ⁃ Я смогу видеть прошлое и будущее, когда захочу? ⁃ Верно, — кивнул он. — Достаточно коснуться предмета или человека. Это словно открыть дверь... или заглянуть в зеркало, отражающее не настоящее, а время. Но помни, Изи, видеть — не значит вмешиваться. И главное — не перенапрягайся. Он немного помолчал, затем добавил почти шёпотом: ⁃ Прорицание - это сила. Но сила, как и свет, может ослепить, если не знать, когда закрыть глаза. Изабелла нахмурилась, а затем неуверенно взглянула на дядю. ⁃ А что будет, если я… не закрою глаза вовремя? Гидеон посмотрел на неё пристально, и в его взгляде мелькнула тень тревоги. ⁃ Тогда ты можешь потеряться во времени, - тихо сказал он. - Телом останешься здесь, но сознание уйдёт… туда, где ты уже не участник, а всего лишь наблюдатель. В кабинете стало особенно тихо: лишь камин потрескивал, бросая оранжевые блики на тёмное дерево стен. ⁃ Ты будешь рядом? - спросила Изи, стараясь, чтобы голос не дрогнул. Гидеон улыбнулся — устало, но с той добротой, от которой становилось теплее даже в самый холодный вечер. ⁃ Всегда буду рядом, вороненок, - ответил он мягко. - Если не в настоящем, то в любом другом времени. Он поднялся и лёгким жестом показал на дверь: ⁃ А теперь иди, переоденься и спускайся к гостям. Изабелла не удержалась от смеха. ⁃ Что не так с моей одеждой? ⁃ Если Одри или Мортиша увидят тебя в этом виде... — он приложил руку к сердцу и тяжело, нарочито драматично вздохнул. — Боюсь, им станет дурно. Изабелла хмыкнула, закатив глаза, но уголки её губ дрогнули в улыбке. Она поднялась, прижала к груди чёрный блокнот и направилась к двери. На пороге она обернулась. Свет от камина играл на лице Гидеона, и в этот миг он представился ей совсем в новом свете - человеком, стоящим на грани между мирами, как и она сама. ⁃ Спасибо, дядя, - тихо сказала она. Гидеон кивнул. ⁃ Не бойся видеть, Изабелла. Коридор встретил её мягким полумраком и далёкими звуками праздника. Воздух был наполнен ароматом хвои, свечного воска и специй - где-то уже подавали горячий пунш. Проходя мимо одного из зеркал, Изи невольно взглянула в него - и замерла. Оттуда на неё смотрела она сама… только взрослая. Лицо стало спокойным, глаза - чуть строже, взгляд увереннее, а волосы убраны в небрежную мальвинку, из-под которой выбивалась черная прядь. На губах играла мягкая улыбка, едва заметная, словно приветствующая её. ⁃ Изи, идешь? - послышался чей-то едва знакомый, но успевший повзрослеть, голос. Отражение чуть повернулось, словно кого-то окликало, и тихо ответило: ⁃ Да, милый ⁃ Милый? - раздался, уже совершенно узнаваемый голос, полный насмешливого изумления. — Миссис Уизли, у вас, кажется, жар! Изабелла ахнула, но в тот же миг зеркало дрогнуло - будто на воде пробежала лёгкая рябь, и всё исчезло. Только девочка с румяными щеками и чуть взъерошенными волосами смотрела на себя, сжимая блокнот в руках. Снизу донеслись звуки фортепиано и голос Одри, властный и чарующий. Изабелла выпрямилась, сделала глубокий вдох и направилась по коридору в свою комнату.***
Изабелла незаметно проскользнула мимо тёти Мортиши, которая как раз оживлённо беседовала с какими-то важными гостями, и направилась к дальнему фуршетному столу. Там, как всегда, собралась вся ее «младшая компания» - Ренесми, Эдмунд, Родерик, Дафна Гринграсс и Теренс Хиггс. Воздух здесь был другим - чуть менее душным, чуть более настоящим. Ренесми, набившая рот едой, безуспешно пыталась не расхохотаться от шуток Эдмунда. Дафна, прикрыв рот ладонью, тихо смеялась, наблюдая за этой сценой. Чуть поодаль Родерик и Теренс стояли плечом к плечу, изображая серьёзный разговор. На самом деле, судя по хитрой улыбке Хиггса, серьёзным был только один из них - Родерик, чьи глаза упрямо возвращались к другой стороне зала. ⁃ Обсуждаете Селестру Селвин? - спросила Изабелла, подходя ближе и беря с серебряного подноса шоколадное пирожное. Хиггс едва не рассмеялся, но мастерски спрятал улыбку за глотком тыквенного сока. Родерик даже не повернулся - взгляд его по-прежнему был направлен в сторону другого фуршетного стола. ⁃ Мы обсуждали квиддич, - ответил он с подчеркнутым спокойствием. ⁃ Конечно, - протянула Изи, кивая с самым невинным выражением лица. - Ведь для обсуждения квиддича необходимо смотреть в сторону Селестры каждые две секунды. Ренесми услышав диалог захихикала, прикрыв рот салфеткой, а Эдмунд чуть не поперхнулся от смеха. Родерик, стараясь выглядеть невозмутимым, пробормотал: ⁃ Она просто сегодня… почему-то не в нашей свите. ⁃ Да она всегда только с тобой общается, - заметил Хиггс, глядя на друга с откровенным весельем. - А мы для нее слишком шумные, слишком дерзкие и, цитирую, «ужасно несдержанные для магов нашего круга». ⁃ Может, потому что она учится с вами в школе, - сказал Родерик, наконец переведя взгляд на старшую из сестёр Блайт. — А Изабелла, если не ошибаюсь, была у директора за последние полгода… сколько раз, напомни? Изабелла нахмурилась, делая вид, что пытается сосчитать. ⁃ Э-э… пять? Может, шесть? ⁃ Больше двадцати, - с улыбкой сообщил Хиггс, отпивая сок. ⁃ Сколько?! - поперхнулся Родерик, чуть не уронив свой стакан. Его возглас прозвучал громче, чем он рассчитывал. Несколько гостей обернулись, и среди них - Селестра. Увидев Родерика, она слегка улыбнулась. Тот кивнул ей в ответ. Ренесми первой нарушила повисшую паузу: ⁃ Справедливости ради, в последний раз Изабелла была у директора из-за Хиггса. ⁃ Рене! - Хиггс спрятал улыбку, будто она только что выдала страшную тайну. ⁃ Очень интересно! - прищурился Родерик. - И что же вы натвори? ⁃ Не «мы», а Фред и Теренс, - поспешила уточнить Изабелла. - Я пыталась их разнять… но, кажется, выбрала не лучший момент - получила удар в спину и потеряла сознание. Потом мне пришлось уговаривать Дамблдора не исключать их. Хиггс отвёл взгляд, его обычно лёгкое выражение лица помрачнело. ⁃ Прости, - тихо сказал он. - Это моя вина. ⁃ Я не сержусь, - мягко ответила Изабелла и коснулась его плеча. - Сама влезла. Теренс на миг задержал взгляд на ней - чуть дольше, чем позволяла дружба. Это не ускользнуло ни от Родерика, ни от остальных стоящих за столом. ⁃ Ты что, ударил мою кузину? - в притворном возмущении сказал Родерик, приподняв брови. ⁃ Я же сказала, что сама влезла! - устало вздохнула Изабелла, убирая руку. ⁃ Да я пошутил, - улыбнулся Родерик, подняв ладони. - Но всё же, из-за чего подрались? Изабелла пожала плечами. ⁃ Не знаю, - призналась она. - Думаю, просто недоразумение. ⁃ Да просто поле для тренировок не поделили, - небрежно ответил Хиггс. Изабелла медленно перевела взгляд на него. Фраза прозвучала словно заготовленный ответ. «Он что, соврал?» - мелькнуло у неё в голове. - «Или тогда в гостиной соврал Фред?». Родерик, кажется, тоже уловил в его голосе фальшь и посмотрел на Теренса внимательнее, но ничего не сказал.***
Большой зал особняка Блайтов сиял от сотен свечей и чарующих гирлянд, что медленно мерцали под высоким потолком. В воздухе витал запах хвои, корицы и старого дерева. Между гостей скользили домовые эльфы, неся подносы с горячим глинтвейном и парящими пирожными. Изабелла стояла у камина, чуть в стороне от праздничной суеты. Её взгляд был прикован к большой семейной картине - бабушка и дедушка, Анна и Уолтер Блайт, величественные и спокойные, а рядом с ними их дети: Гидеон, Одри и Мортиша - ещё совсем юные, в праздничных мантиях, и очень счастливые. ⁃ Хиггс - хорошая партия, - прозвучал за спиной спокойный голос. Изабелла обернулась. Мортиша стояла рядом - безупречная, как всегда: в бордовом платье и с бокалом пунша в руке. Свет от камина отражался в её тёмных глазах, и в них мелькала привычная смесь тепла и иронии. ⁃ Но ты, дорогая, достойна большего, - добавила она, слегка улыбнувшись уголком губ. ⁃ Он просто друг, - спокойно ответила Изабелла, не отводя взгляда от картины. - И я слишком мала, чтобы думать о таких вещах. И, видимо, лучше бы я осталась в библиотеке. ⁃ Я бы и там тебя нашла, - усмехнулась Мортиша, делая глоток пунша. Изабелла невольно улыбнулась и склонила голову на плечо тёти. На миг шум зала отдалился - словно всё вокруг замерло. ⁃ Я была совсем ребенком, когда у Гидеона впервые проявился дар, - тихо сказала Мортиша, глядя на портрет. - Но до сих пор помню то чувство... страх за него. ⁃ Сколько ему было? - едва слышно спросила Изи. ⁃ Четырнадцать. Пламя тихо треснуло в камине. ⁃ Это великий дар, Изабелла, - сказала Мортиша почти шёпотом. - Но страшно подумать, что может случиться, если он, или ты, окажетесь не в тех руках. Поэтому не суди Одри слишком строго. Она волнуется за тебя. Очень. ⁃ О, я знаю, - вздохнула Изи. - Но можно ведь волноваться подальше от Корнелиуса Фаджа. Мортиша слегка приподняла бровь, усмехнувшись. ⁃ Не одобряешь выбор матери? ⁃ Её и без него все уважали, - буркнула Изи, закатив глаза. Тётя слегка покачала головой. ⁃ Одри выбрала Корнелиуса не за его пост Министра магии. А за то, что он готов ради неё на всё, - Мортиша ухмыльнулась. - Нравятся ему властные женщины. Как твоя мать. ⁃ А отец? Он ведь тоже её любил, - тихо сказала Изабелла. Мортиша не ответила сразу. Её взгляд задержался на картине. Она медленно положила ладонь на плечо племянницы - и в тот миг что-то изменилось. Огонь в камине вспыхнул ярче, и Изабелла на мгновение зажмурилась. А когда открыла глаза - оказаться в том же зале, но восемь лет назад. У камина стояла Одри. Молодая, в чёрном платье из тонкой ткани, оно подчеркивало её статную фигуру и слегка смуглую кожу. Волосы свободно ниспадали на плечи, а глаза - чёрные, глубокие, будто затянутые тьмой - горели чувством, которое она тщетно пыталась скрыть. ⁃ Я больше так не могу, Северус, - сказала она хрипловато. По щеке скатилась одинокая слеза. - Я сочувствовала, сожалела… и всё же радовалась, думая, что теперь ты принадлежишь мне. ⁃ Одри… - его голос был глухим, словно он говорил издалека. Она перебила, шагнув ближе. ⁃ Лили Поттер умерла, но ты будешь любить ее. Всегда. Верно? Короткая пауза. И ответ, почти шёпотом: ⁃ Всегда… Одри посмотрела на него ещё мгновение, потом медленно отдала бокал с недопитым пуншем и ушла. Картина дрогнула, пламя вспыхнуло ярче и зал вновь наполнился смехом и звоном бокалов. Изабелла стояла у камина, чувствуя, как сердце бьётся быстрее. ⁃ Как ты это сделала? Мортиша стояла рядом, спокойно, будто ничего не случилось. ⁃ Ты задала вопрос и получила ответ, Изабелла. Это сделала не я. ⁃ Это было их прошлое? - по щекам девочки катились слёзы. Мортиша кивнула, её голос стал мягким, как шелест страниц. ⁃ Они всё ещё твои родители. И они всё ещё любят тебя - больше, чем ты можешь представить. Изабелла уткнулась в её плечо, а Мортиша осторожно обняла племянницу, укрывая от чужих взглядов.