ID работы: 13221749

Бал на лезвии ножа

Смешанная
R
Завершён
107
автор
Размер:
428 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 313 Отзывы 27 В сборник Скачать

Свой человек

Настройки текста
Примечания:
Две пары практически идентичных кед ступили на пол в торговом центре, останавливаясь. Никто, кроме их обладателей, не замечал, что Хейдзо и Скарамучча носят одинаковую обувь, которая различается только шнурками, потому что первый после покупки решил, что будет лучше заменить белые на красные. Даже тут нашёл, где выделиться. Только этот момент и послужил началу их первого полноценного диалога, когда Хейдзо завалившись на диван, изредка написывая Итэру в телефоне, стал разглядывать своих напарников каким-то оценивающим взглядом, мысленно ставя баллы за какую-то часть одежды или аксессуара. Нашёл занятие по душе, потому что пока можно было бездельничать, ибо Скарамучча, который только и делал, что сваливал на него какие-то документы и остальную бумажную работу, сейчас ушёл на краткий перерыв в магазин. Хейдзо смог заметить как различается вкус в одежде у двух других его сотрудников. Сяо носил в основном одежду темных оттенков, которая также была в более деловом стиле, потому что кроме него в агентстве никто не носил пиджаки настолько постоянно? Насчёт его обуви, Хейдзо видел, как тот обувал обычные чёрные ботинки на шнуровке, которые были как раз кстати в это время года. Ему также очень нравилось пальто Сяо, которое он уже успел отыскать в каком-то типичном интернет магазине со скидкой и, возможно, даже успел заказать. В отличие от него, Кадзуха казался даже на вид приятнее, делая выбор в сторону более светлых оттенков. Хейдзо два раза видел на нем обычные свитера, мягкие, а иногда не совсем (да, он дотронулся до одежды Кадзухи, чтобы это проверить когда-то, потому что тот ему позволил). Это, конечно, не означало, что Кадзуха не носил рубашки. В них он появился, когда было менее холодно, чем обычно. И хотя Хейдзо вместе с Итэром работали тут только три дня, первый всё равно чётко запомнил шарф Кадзухи, который ему безумно понравился, но, к сожалению, его-то в интернете он найти не смог. Возможно, кто-то лично связал его, но об этом он уже думать не стал, потому что рядом скрипнула дверь и в кабинет вошёл Скарамучча, выдыхая тёплый воздух, сделав подобие буквы «О» губами. Он по привычке придержал дверь одной рукой, пока во второй сжимал небольшой полиэтиленовый пакет, в котором было пару шоколадных батончиков и выпечка. Хейдзо сделал заметку, выклянчить у него что-то из этого. Скарамучча быстро оказался за своим столом, бросая покупки на его поверхность и усаживаясь в кресло, по привычке закидывая ноги на край. И никто бы не обратил на это внимание, если бы не Сяо, который отвлёкся от работы, кидая на пришедшего взгляд. — Слушай, я понимаю, когда ты делал так летом, — начал он, проводя ладонью в сторону Скарамуччи, чтобы указать на его обувь. — Было сухо и чисто. Но сейчас почти зима и на твоей подошве полно грязи, ты понимаешь? — Какая разница, это же моё место, — отмахнулся тот в ответ, протягивая руку к системному блоку, чтобы нажать на кнопку, включая компьютер. — Как знаешь, я просто попросил, — хмыкнул Сяо, возвращая своё внимание обратно работе, когда Хейдзо нахмурился, разглядывая обувь Скарамуччи, думая. Оставаясь на диване, он закинул ногу себе на колено, глянув на свои кеды, чтобы потом обратиться к напарнику, озадаченно приподняв брови. — Ты где себе обувь покупал? Скарамучча вопросительно глянул на него, не двигая головой, разве что перестав клацать мышкой. Когда объяснение такому странному вопросу не последовало, тот всё таки решил на него ответить, как-то даже озадаченно задумавшись. — Ну, я их заказывал, не помню точно откуда, а что? — Да так, — Хейдзо, уперевшись локтями в диван, поднял одну ногу, протягивая ее вперёд, чтобы Скарамучча смог обратить внимание и выгнуть бровь. — У нас с тобой кеды одинаковые. Ты их когда купил? — Я же сказал давно, — фыркнул Скарамучча, перемещаясь в кресле в более удобную позу, наконец-то опуская ноги на пол. — Если ты об этом, то это сто процентов ты меня скопировал. — Я?! — Хейдзо возмущённо усмехнулся, округляя глаза. Одной рукой он указал на себя, якобы насмехаясь над сказанными словами и уставился на Скарамуччу, который только цокнул. — Пиздешь, я купил их два года назад, ты не мог меня опередить. — Быть самоуверенным всегда неплохо, — буркнул тот в ответ, насмешливо возвращаясь глазами к своему компьютеру, но Хейдзо вдруг оказался рядом, кладя свою ладонь на его стол, а другой упираясь в бедро, становясь вполоборота. Их взбучка привлекла внимание остальных, поэтому Сяо и Кадзуха молча наблюдали за этим, кидая на них своеобразные тихие взгляды. — Слыш, — Хейдзо вскинул подбородок, укоризненно уставившись Скарамучче прямо в глаза. — Слышу, не глухой, — ответил тот, снова неохотно отрываясь от «он-определённо-играл-в-дурака-онлайн». — В отличие от некоторых. Я первым купил эти кеды, так что иди нахуй. — Да ты просто... — Или заткнитесь, или идите разбирайтесь на улице, — оборвал их Сяо, застыв перед своим компьютером и глянув на них обоих. — Я не собираюсь выслушивать вашу ругань. Тогда Хейдзо просто фыркнул и вернулся на диван, открыв телефон, снова начиная печатать Итэру всякие сообщения полные тоски по нему и разочарования в жизни, когда Скарамучча раздражённо вернулся к игре. Сейчас же, когда они были вне агентства, только вдвоём, без Сяо, который мог бы их заткнуть, оба решили наверстать упущенные слова за всё это время. Скарамучча топнул носком ноги, оглядываясь вокруг, чтобы решить, куда им двигаться дальше. Они приехали на совместное задание, оказавшись в торговом центре, как месте, где произошло происшествие. Добрались они сюда не быстро, во-первых, из-за пробок, во-вторых, спорили, кто поведёт, потому что собрались ехать на машине агентства. — У меня стаж пять лет, — отрезал Скарамучча тогда, открывая дверь со стороны водительского сиденья, но его действие быстро остановили, когда рядом оказался Хейдзо, вставая прямо перед дверцей. — А я старше тебя на два года, поэтому съеби, — невозмутимо отмахнулся тот, не глядя в его сторону, но продолжая загораживать проход. — Пошёл нахуй, — Скарамучча пнул его в плечо, из-за чего Хейдзо сразу отшатнулся, и, воспользовавшись ситуацией, занял водительское место, не постыдившись довольно похихикать. Они должны были ехать пятнадцать минут в тишине, но всё это время тишина заменялась постоянными спорами о том, какую музыку лучше слушать, потому что один самоуверенно включал Бритни Спирс, когда второй, удивляясь, откуда в этой машине вообще есть её песни, переключал или на MSI, или My Chemical Romance, хлопая своего напарника по руке каждый раз, когда тот пытался снова прокрутить на своё. — И всё же мои кеды лучше выглядят, — заметил Хейдзо, когда они наконец двинулись к эскалаторам, чтобы подняться наверх. Скарамучча молчаливо обернулся к нему, продолжая идти, чтобы только кинуть скептический взгляд, якобы говоря: «И не мечтай», и снова отвернуться. Хмыкнув, первый продолжил, решив, что «молчание — знак согласия», поэтому заговорил о работе. — Если я правильно понимаю, наша задача — это понять, кто испортил какое-то дорогое платице? И всё? — Именно, — подтвердил Скарамучча, двигаясь в сторону какого-то нафуфыренного, по мнению Хейдзо, бутика. Они оказались внутри, осматривая обстановку и само помещение. Покупателей внутри не было, ибо ещё при входе находилась табличка с надписью о том, что бутик временно закрыт по техническим причинам. Там их встретили две работницы, приветствуя и провожая к ресепшену, за которым сидела ещё одна работница, а рядом стояла женщина постарше, одетая в деловой костюм и читающая что-то на бумаге через очки. Заметив приближающихся детективов, она поспешила отложить какие-то документы и обернуться к ним лицом, чтобы протянуть и пожать руки. — Добрый день, меня зовут Селин, я владелица этого бутика, — представилась она каким-то тоскливым тоном, наблюдая то за одним пришедшим, то за другим. — Как вы знаете, недавно мы обнаружили, что одно из наших самых дорогих и уникальных платьев было испорчено. Мы обнаружили это на утро, а когда собирались посмотреть камеры наблюдения, они были стерты. Скарамучча кивнул, засовывая руки в карманы, пока Хейдзо ещё раз оглянулся, чтобы оценить помещение. — Мы можем взглянуть на платье, госпожа Селин? — поинтересовался первый, на что женщина согласно кивнула и шагнула, отталкиваясь от ресепшена, чтобы проводить их. Платье находилось в отдельном стеклянном шкафу, который был абсолютно нетронут, зато вещь в нем была и ещё как. Рукава были подрезаны, заметьте, не отрезаны, а именно подрезаны, потому что ткань не была оторвана, а только неуклюже свисала с плеч манекена. Подол платья был как будто вымочен в краске, в отличие от ткани на бёдрах, которая казалось вообще выцвела. Скарамучча оценивающе прищурился, когда Хейдзо разочарованно помотал головой, обращаясь к Селин с огромным сочувствием. — Очень жаль, я думаю, оно было красивым, — поделился он под встречным взглядом женщины, которая искренне приняла его слова и молча кивнула. — Послушайте, мы хотели бы опросить всех работников этого бутика, — сказал Скарамучча, обрезая их эмоциональные переживания и поворачивая всё в сторону работы. — Ох, да, конечно, их немного — согласилась женщина, снова принимая серьёзный вид, даже немного хмуря брови. — Пройдёмте. Под словом «немного» подразумевалось всего четверо. Все были девушки. Двое консультантов, девушка на ресепшене и помощница директора. Они начали поочерёдно, вдвоём опрашивая каждую. Девушку на ресепшене звали Клара, она сказала, что вообще не взаимодействовала с платьем, а все посетители разве что только смотрели на него через стекло. — Обычно его не меряют, а только рассматривают, — поделилась она. — Но у нас также проверяют товар перед тем, как закрыться на ночь. Обычно этим занимаются двое наших консультантов, может они что-то и знают, потому что я в этом не участвую. Две консультантки были довольно взволнованными молодыми девушками с именами Анна и Харпер, которые только и делали, что растерянно утверждали, что они ничего не совершали, поэтому Скарамучча решил сразу перейти к последней. Помощница директора была девушка вполне собранная и стойкая, глядевшая им прямо в глаза и цокающая носком своих туфель по кафелю. У неё был острый подбородок, а ещё прямоугольные очки, которые сползли ей на нос, и поправлять их она не спешила. — Что именно вы хотите знать? — Вообще-то, мы хотим знать, кто испортил платье, — вставил Хейдзо, из-за чего получил невесомый подзатыльник. Скарамучча кинул на него пару недовольных взглядов, прежде чем обратиться к девушке, стоящей напротив. — Когда вы уходите домой? — Я ухожу перед закрытием вместе с госпожой Селин. — Когда вы последний раз видели платье в хорошем состоянии, вернее перед тем, как его испортили? — Вечером перед тем днем, оно выглядело нетронутым, — девушка пожала плечами. — Вы не знаете, кто-то ещё имеет доступ к платью помимо работников? — Нет, никто. — Хорошо, спасибо. Оставив сотрудников бутика и госпожу Селин, они снова оказались рядом с платьем, дав себе время подумать и, возможно, отыскать дополнительные детали. Хейдзо уставился на шкаф, разглядывая его поверхность, пока Скарамучча уселся в ближайшее кресло. — Что думаешь? — поинтересовался первый, слегка наклоняясь. Кто знает, может он хотел рассмотреть пыль. — Думаю, человек, совершивший это, не такой уж и умный, — фыркнул Скарамучча, на что Хейдзо вопросительно покосился, ожидая продолжения. — Стекло без отпечатков, потому что к нему прикасаются только в специальных перчатках. Об этом знают только сотрудники этого магазина, поэтому я уверен, что сделал это один из них. Двое консультантов сразу отпадают, потому что, если бы они совершили это, то на разговор с нами были настроены заранее, а их видимо не предупредили должным образом. Записи с камер исчезли, а доступ к ним имеет лишь один человек, который должен следить за ними, тем самым постоянно находясь в сидячем положении. Помощница Селин всегда рядом с директором, это подтвердила и сама госпожа, поэтому остаётся только... — Клара? Но зачем ей... — Тот же вопрос можно задать и остальным сотрудникам, поэтому сути не меняет, — отрезал Скарамучча, поднимаясь на ноги. — На самом деле мы могли бы просто пойти и посмотреть с камер наблюдения самого торгового центра ещё с самого начала, и узнать, кто выходил последним, это бы всё объяснило. Но Сяо сказал, чтобы я показал тебе основы проведения допросов, что лично я считаю пустой тратой времени. Хейдзо замолчал, окидывая своего напарника подозрительным взглядом, когда тот махнул рукой, двинувшись к выходу. Они столкнулись с работницами и госпожой Селин, которая вскочила с дивана и взволнованно уставилась на них. — Ну, что? — Нам нужно отлучиться, госпожа Селин, — снисходительно обратился к ней Скарамучча, выходя из помещения, оставляя их в тишине. Они оказались в мониторной комнате за считанные минуты, сразу предоставив удостоверения, попросив показать записи с камер. Охранник с охотой промотал на нужное место, пока Скарамучча не остановил его, сказав: «Здесь». И тогда осталось только посмотреть, как подозреваемая вышла из бутика в половине девятого, оставив внутри ещё двух констультанток, проверять товар. Спустя ещё полчаса две девушки вышли вместе, закрывая бутик и двинувшись в лифтам. Когда они скрылись из поля зрения, в камере замаячила фигура, снова оказываясь госпожой Кларой, что стало понятно после того, как они приблизили экран, которая открыла магазин, входя туда, после чего опять вышла только через двадцать минут. После этого в бутик никто не заходил до самого утра. — Отлично, спасибо, — кивнул Скарамучча, вставая со стула, на котором находился всё это время. Он кивнул охраннику, добавляя перед тем, как уйти. — Перешлите эту запись мне на почту, я её вам записал на листке. До свидания. Когда они направились обратно в бутик, чтобы объявить свои умозаключения, Хейдзо молча скосил взгляд на своего напарника, который на ходу обернулся, надменным и самодовольным тоном обращаясь к нему. — Что? Думаешь, что работаешь с гением? Понимаю, понимаю... — Я о таком не думал, — отмахнулся Хейдзо, лениво и наигранно зевая, на что Скарамучча только пожал плечами. Они вошли в бутик, сталкиваясь с несколькими вопросительными и ожидающими глазами, только попросив успокоиться, после чего сели на свободное место, ожидая, когда всё внимание обратиться к ним. — А теперь, госпожа Клара, не могли бы вы объяснить, почему совершили такой поступок? — сразу начал Скарамучча, переходя в наступление, на что девушка испуганно уставилась на него, замирая, а её брови взлетели вверх. Сотрудницы вместе с госпожой Селин обернулись на неё, вопросительно вглядываясь той в глаза, ожидая объяснений, но в ответ на обвинения последовало только... — Я этого не делала, — настояла Клара, наклояняясь чуть вперёд. — Как вы это докажите? — В магазине нет второго выхода, а последней из него вышли вы, — ответил Скарамучча, вскидывая руку. — Потом никто не заходил. Я могу привести больше доказательств... — А если платье испортили утром? Кто первым заходил? — не отступала девушка, продолжая раздражённо бегать глазами по лицам детективов. — По предоставленным данным, платье нашли сегодня утром. Если бы оно и было испорчено, как вы говорите в начале рабочего дня, а не в конце, то пятна на нем были бы свежие, а в особенности краска. Она не могла бы застыть за пару часов, поэтому всё сходится. Также учитывая доступ к камерам... — Хорошо, достаточно! — отчаянно вскликнула девушка, падая на ближайший диван, стоящий рядом с ней. — Это сделала я, потому что это платье должно было войти в коллекцию для показа в этом месяце. А я... я работаю в другой компании, — она запнулась, хмуро уставившись в пол. — которая тоже участвует в этом показе. Поэтому я просто... — Ты уволена, — перебила её госпожа Селин, какими-то разочарованными глазами уперевшись в кафель под её ногами. — А ещё ты должна оплатить это платье, думаю, ты это понимаешь. — Я... — До свидания, Клара, я жду от тебя только компенсации, а не извинений. Девушка вскочила на ноги, с непонятным выражением лица отвернувшись ото всех, но не решаясь уйти, пока они не закончат. Скарамучча поднялся, тем самым заставив Хейдзо встать вместе с ним. — Мы проследим за тем, чтобы она оплатила счёт за платье, — кивнул первый, двинувшись к выходу, на что госпожа Селин вяло кивнула. — Спасибо, что обратились к нам, — на конец добавил Хейдзо, когда они вместе с Кларой вышли из бутика, останавливаясь и слыша, как дверь за ними закрывается. — У нас есть на вас информация, поэтому оплатите всё без того, чтобы снова доставлять нам проблемы, — предупредил Скарамучча, кидая на девушку последний взгляд перед тем, как поднять руку, махнув двумя пальцами, двинувшись вперёд, чтобы Хейдзо пошёл за ним. — Ладно, это было неплохо, — неохотно признался последний, поджимая губы, на что Скарамучча хмыкнул, когда они уже выходили на парковку. — Неплохо? — Пиздато неплохо. — Вот именно. Они сели в машину, заводя её, когда внезапно зазвонил телефон, который Скарамучча только собирался засунуть в карман, но остановился, заметив на экране название контакта. Обычно Сяо не звонил ему из-за пустяков, поэтому это было более чем подозрительно. Он принял звонок под вопросительным наблюдением со стороны Хейдзо. Голос по ту сторону был запыхавшийся, поэтому Скарамучча ещё больше нахмурился. — Что слу... — Больница имени Б.Чжу, приезжайте срочно, обязательно возьми с собой Хейдзо, — резко перебил его Сяо, явно куда-то двигаясь, потому что стук его обуви по плитке был слышен даже через телефон. — Так, а в чем дело? — удивился Скарамучча, кидая на своего напарника рядом своеобразный вопросительный взгляд, на что тот тоже нахмурил брови. — Итэр упал в обморок, всё, я отключаюсь, — и он, действительно, сбросил трубку, оставляя за собой только гудки и множество вопросов. Скарамучча ещё мгновение молча держал телефон в руке, после чего кинул его Хейдзо, попросив положить в бардачок, а сам стал заводить автомобиль. — Куда мы и что случилось? — спросил Хейдзо, пристегиваясь, когда они уже выруливали на трассу. — Что-то стряслось с твоим дружком, они сейчас в больнице, мы едем туда, — Скарамучча нажал на газ, выезжая из поворота, чтобы успеть на светофор. — Блять, — и больше Хейдзо ничего не сказал до того момента, пока они не доехали до больницы. Сяо осел на твёрдую металлическую лавку, которая стояла в коридоре больницы со сплошными белыми стенами. От прошедших событий его немного мутило, поэтому он успел купить себе воды в автомате. В голове до сих пор не укладывалось, что произошло и по каким причинам, потому что если так подумать, то сейчас он сидел под палатой, в которой находился его сотрудник, окружённый медперсоналом, какое-то время назад упавший в обморок. Всё ведь было хорошо, да? Нихуя хорошо не было, он замечал это с самого начала, просто решил игнорировать, оставив всё на самотёк. Сяо потёр переносицу большим и указательным пальцами, склоняя голову. А с начала это когда?

* * *

Конечно, это произошло не внезапно. Скорее всего это началось ещё тогда, когда он получил сообщение от Итэра, которое выглядело следующим образом. «Доброе утро, извиняюсь, я, возможно, опоздаю на работу или совсем не появлюсь по причине того, что у меня болит голова» Когда Сяо прочитал это, сделал себе заметку, позвонить позже и поинтересоваться его состоянием, что он, собственно, и сделал, даже немного удивившись, услышав, что Итэр собирается приехать, но ничего не сказал. Он перебирал документы, которые доставили им в отдел как раз сегодня утром, одновременно просматривая заявки, когда радостный Хейдзо подскочил со своего места, привлекая внимание. — Итэр едет, — объявил он, довольно лыбясь, что сопроводилось цоканьем Скарамуччи. Кадзуха улыбнулся, вставая из-за стола. — Я схожу за документами в соседний отдел, удачно вам решить дела, — добавил он, выходя в коридор. Скарамучча промычал что-то вроде благодарности, не отрываясь от компьютера, когда Хейдзо оказался рядом, обращаясь к Сяо. — А почему я не могу поехать с Итэром на задание? — поинтересовался он, наверное, уже в третий раз за весь сегодняшний день, на что Скарамучча не поленился протянуть руку и хлопнуть того в спину, в ответ Хейдзо только поморщился, отходя от него поближе к Сяо. — М? — Слушай, я уже объяснял, — отрезал тот, не поднимая на него взгляд. — М-да, — Хейдзо поджал губы, складывая руки на груди, понимая, что выбрал для допроса не того человека. Сяо передал Скарамучче данные об их задании, наблюдая, как тот кивает и откладывает их в дальний угол стола, а Хейдзо просто развалился в кресле Кадзухи(потому что тот разрешил). Итэр явился довольно быстро, резко открыв дверь в кабинет, сразу привлекая внимание к своей персоне, даже Скарамуччи. Сяо глянул на него, отмечая для самого себя, что тот, действительно, выглядел так, будто совсем недавно валялся с мигренью. Он был бледнее обычного, что совмещалось с обычными тёмными кругами под глазами, хотя взгляд вроде как был более менее ясным, хотя Сяо не был уверен даже тут. Это был первый звоночек. Когда Итэр осел на диван, Сяо двинулся к нему, во-первых, чтобы получше рассмотреть его состояние, ибо он все ещё сомневался, что тому стало легче, во-вторых, собирался рассказать о задании, которое им следовало выполнить. И вблизи Итэр выглядел ещё более болезненно, а когда тот поднял на Сяо взгляд, то сразу было заметно какими стеклянными были его глаза. Но Сяо только вздохнул, оставляя это на потом. И зря. Вторым звоночком стала поездка в машине. Итэр расположился на сиденье, слегка подтягивая ноги, обхватив локти руками. Они выехали на главную трассу, когда он повернул голову, чтобы попросить сделать потише музыку. Сяо покосился на него, замечая, как тот посильнее закутывается в свое пальто, сползая немного вниз, из-за чего его подбородок теперь находился на уровне окна дверцы. Сяо выключил музыку совсем, чтобы уж наверняка, когда Итэр издал звук похожий на кашель, чем это и являлось. — Ты себя как чувствуешь вообще? — осторожно спросил Сяо, стараясь следить и за дорогой, и за своим напарником одновременно, чтобы тот вдруг не откинулся, но тот лишь промычал что-то в ответ, посде чего добавил: «Можешь сделать печку теплее». И замолк, ожидая, на что Сяо только неуверенно кивнул. Они больше не говорили до того момента, как приехали в нужное место. На самом деле, Сяо даже показалось, что Итэра придётся будить, ибо к концу поездки тот совсем сполз, закутавшись в одежде, но как только они остановились, тот подскочил, собираясь, чтобы выйти из автомобиля. Они оказались в квартире, наконец знакомясь с женщиной. На вид, она казалась довольно добродушной, когда предлагала им выпить что-нибудь, но Сяо не собирался сидеть здесь и чаевать, поэтому поспешил попросить ту остановиться и начать разбираться в произошедшем, потому что каждый раз, когда он кидал на Итэра взгляд, тот выглядел ещё хуже, что заставляло испытывать некое беспокойство. Что там беспокойство. Хотите честно? Было блять страшно, когда твой сотрудник стоит рядом с тобой, с мутным взглядом, иногда пошатываясь в то время, как его цвет кожи бледнеет на глазах. Сяо надеялся, что они успеют справиться с этим делом до того, как что-то произойдёт, поэтому они сразу начали опрос. Он открыл шкаф, чтобы разглядеть сейф, из которого якобы были украдены деньги, делая заметку, что тот никак не повреждён, а потом он услышал голос Итэра у себя над ухом, потому что тот перегнулся, чтобы тоже заглянуть в шкаф. — Когда вы открывали сейф в предпоследний раз? Сяо повернул голову, чтобы глянуть женщине в глаза, когда та замолчала, чтобы обдумать свои слова. — Наверное в прошлую пятницу, когда я пересчитывала деньги. Выходные. Это был именно тот промежуток, за который деньги могли украсть, поэтому Сяо сделал уже выводы во времени, снова обращаясь к женщине. — Вас кто-то посещал в это время? На это она отрицательно замотала головой, а когда прозвучал следующий вопрос, ещё сильнее напряглась. И это было заметно, что делало всю ситуацию одним сплошным недопониманием. — Вы живёте с кем-то? — Нет. Сяо замолчал, пытаясь понять, что всё таки было в её ответах не так, потому что каждый из них звучал всё менее убедительно и наигранно, из-за чего он принял решение осмотреть квартиру, чтобы самому убедиться в своих догадках. Но что стало ещё большим подтверждением, так это заминка этой женщины, которая сразу резко глянула на них, недоверчиво щурясь. — Вам зачем? — Для улик, — отмахнулся Итэр, впервые напоминая о себе, потому что всё остальное время он продолжал молчать, на что Сяо снова бросил в его сторону взгляд, мысленно делая глубокий вдох, одновременно думая, что вот-вот всё закончится и они смогут вернуться в агентство. — Но это мой дом, я бы не хотела, чтобы посторонние люди его осматривали, — настаивала на своем она, уперев руки в боки. — Мы не посторонние, вы сами нас вызвали в качестве детективов, — попытался объяснить Сяо, но та продолжила хмуро молчать, видимо, не являясь окончатльно убежденной. — Если вы нам не дадите осмотреть квартиру, мы можем просто закрыть дело, а также вы препятствуете розыску улик, — твёрже заявил Сяо, подкрепляя это взмахом руки, после чего женщина наконец сдалась, до сих пор неуверенно вздыхая. — Ладно, осматривайте, — она указала ладонью на дверь, якобы разрешая, когда детективы двинулись в коридор. Сначала была ванная комната, которая находилась прямиком напротив спальни. Она была обычная, чистая и, видимо, с новым ремонтом. Но Сяо планировал проверить не это, сразу обращая свое внимание на различные баночки с тюбиками, которые, как и ожидалось, находились возле раковины и в шкафчике над ней. Уход за кожей, шампуни, пенки, но единственное, за что ухватился его взгляд — масло для бороды. Сяо догадывался, что женщина соврала, сказав, что живёт одна, потому что при входе находилась ещё одна комната, которая имела место быть чей-то ещё. Он, конечно, мог взять мужской шампунь, который также находился в этой ванной комнате, но хозяйка дома вполне могла заявить, что сама же его использует, потому что он ей подходит, поэтому масло для бороды было как раз кстати, потому что от него она увертеться не могла никак. Но этого было явно мало, поэтому он направился в ту самую комнату, которую на первый взгляд посчитал занятой ещё одним человек, проживающим в этом доме. И открыв дверь, он оказался прав, потому что спальня была полностью обжита, с кроватью, столом и шкафом, который Сяо сразу решил открыть, находя там множество мужской одежды, помятой и выглаженной, старой и даже новой по виду. Убедившись в своих догадках, он поспешил вернуться к женщине, потянув за собой Итэра, потому что тот всё это время просто хвостом ходил за ним, ничего толком и не говоря, и не рассматривая. Хозяйка резко встала с кровати, когда они оказались на пороге её спальни, снова двинувшись к сейфу для большей убедительности. — Знаете что? — задал вопрос Сяо, глядя на женщину сверху вниз, потому что та была значительно ниже, поэтому хмуро поглядывала на него исподлобья. — Вы живёте не одна. Если это для вас не новость и вы об этом не узнали только сейчас, то могли бы вы объяснить, зачем соврали нам? — В каком смысле? — удивилась женщина, вскидывая брови, на что Сяо только сильнее нахмурился. — Я вам ясно сказала, что живу одна. — Живёте одна, пользуясь маслом для бороды, носите мужскую одежду, которую храните в отдельном шкафу в другой комнате, а ещё носите обручальное кольцо, — скептически пересчитал он, складывая руки на груди, из-за чего хозяйка окончательно вспыхнула. — Послушайте, я не хочу с вами ругаться... — Ну, конечно! Что вы вообще понимаете! — женщина перешла в какую-то громкую вознью, похожую на капризную истерику, когда Сяо услышал за своей спиной очередной кашель, обернувшись, чтобы глянуть на своего напарника, просто убедиться, что с тем всё в порядке, что было явно не так. Итэр теперь вообще не участвовал в происходящем, оперевшись на подоконник, уставившись в пол совершенно затуманенным взглядом. Сяо хотел позвать его, но остался перебитый вскриком женщины, которая снова что-то требовала, теперь взмахивая руками. — И что с того, что я вас обманула?! Вы же не нашли деньги, тогда должны выплатить компенсацию! — А вот сейчас помолчите и послушайте, — отрезал Сяо, с каждой фразой злясь всё сильнее просто потому, что смотрел на эту женщину, которая бессовестно глядела прямо в его глаза так, будто была права. — Если бы у вас реально украли деньги, вы бы не врали о таких вещах, как то, что у вас есть муж! Дальше, вы сами сказали, что вас никто не посещал, ключи от сейфа могут быть только у вас или также у вашего мужа. Сейф абсолютно в нетронутом состоянии, значит его определённо точно никак не пытались взломать, а просто открыли, якобы украв деньги. Вы также упомянули о компенсации, что сразу дало мне понять конечную точку вашего плана. Но вы ужасно просчитались, когда пригласили на роль детективов нас, — он указал на себя, а после снова немного обернулся к Итэру, кидая на того теперь окончательно беспокойный взгляд, очень надеясь на то, что тот не упадёт прямо сейчас. — Да как вы вообще смеете! — вскричала женщина истеричным голосом, снова начиная возмущаться, не пожелав признавать свою вину. — Не смогли найти деньги и обвиняете в клевете?! — Мы можем выписать вам штраф за то, что вызвали нас по обману, так ещё и устроили ругань, — обрезал Сяо, злясь на то, что не может просто послать эту женщину нахуй. — Если же откажитесь от штрафа, всё дойдёт до суда. — О! Отлично! Просто прекрасно! — всплеснула руками хозяйка, сделав агрессивный шаг в его сторону, из-за чего он неожиданно отшатнулся, нахмурившись. — Тогда пусть суд в этом разберётся! — Знаете, я не считаю нужным с вами здесь дальше разговаривать, да и вообще связываться в будущем никакого желания нет, — Сяо шагнул в сторону Итэра, подразумевая тем самым, что они собираются уйти. Женщина внезапно шарахнулась в сторону, вскидывая руки. — Да пожалуйста! Тогда уходите, если так считаете! — вскричала она, сверкая глазами. В этот момент Сяо развернулся к своему напарнику, ясно понимая, что того нужно хватать, потому что без чей-то помощи он бы не сдвинулся с места. Тогда он взялся за его локоть, быстрым шагом двинувшись к выходу, пытаясь тянуть его за собой. Он схватил их верхнюю одежду, кидая Итэру его пальто и выталкивая того из квартиры, двигаясь следом за ним, когда женщина, крикнув что-то ещё, громко захлопнула двери, что окончательно вывело Сяо из себя, поэтому он поспешил поскорее покинуть это место, быстрыми, яростными шагами двинувшись вниз по лестнице. Он мигом выбежал на улицу, доставая ключи от машины, чтобы её разблокировать. Сяо обернулся, чтобы проследить, куда делся его напарник, сразу будто бы отрезвляясь от своего нахлынувшего гнева, когда столкнулся с ним взглядом. Потому что это было, действительно, страшно. Итэр побелел так, что его можно было бы сравнить со снегом, ужасно чистым, который только что выпал. Глаза, даже казалось, что не смотрели прямо, теряясь в пространстве, а потом они медленно закрылись, когда он протянул руку, возможно, чтобы ухватиться за что-то или кого-то. Тогда Сяо и смог сдвинуться с места. — Эй, Итэр, всё хорошо? Конечно же, нет, блять! Ничего, сука, не было хорошо! Потому что сейчас Итэр просто терял равновесие, просто отключался у него на глазах, когда он спрашивал: «Всё ли у тебя хорошо?». Сяо резко сорвался, быстро оказываясь рядом с Итэром, пытаясь успеть схватить того за плечи, чтобы он не упал окончательно, а только повис у него в руках. — Итэр, — он встряхнул его, испуганно бегая глазами по бледному лицу. — Итэр, очнись, пожалуйста. Итэр... Трясущимися от волнения руками, он стал доставать телефон, чтобы после ввести номер скорой, продолжая держать Итэра другой рукой. Потом было всё немного размыто. Звуки сирен, звенящие в ушах. Врачи, задающие по сто вопросов каждый. Звонок Скарамучче, а потом обычная, спокойная тишина. Тишина больничного коридора, когда ты, сидя под дверью, ждёшь из палаты своего человека.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.