ID работы: 13223150

A Kind of Idiot

Слэш
Перевод
R
Завершён
279
переводчик
Kirstty бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
55 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 24 Отзывы 65 В сборник Скачать

Chapter 10: Сводишь меня с ума

Настройки текста
— Не уходи, — прошептал Ирука. На мгновение Какаши замер, наблюдая за Ирукой, а затем повернулся лицом к двери. С тихим вздохом он стянул маску с лица и осторожно отстранил ладонь Ируки. Он не отпустил его руки, поворачиваясь к Ируке, а тот не отдёрнул её. Какаши осторожно сжал чужие пальцы. — Ты хочешь что-то мне сказать? — тихо спросил Какаши. Ирука покраснел и бросил на него взгляд снизу вверх. Лицо Какаши было совершенно бесстрастным, хотя в глазах и было нечто, чему Ирука не мог дать определения. Он переступил с ноги на ногу. — Ну? С абсолютно несчастным видом Ирука отвернулся от Какаши. Вот и оно. Он понятия не имел, что сказать. Просто инстинктивно отреагировал. Он судорожно раздумывал, что сказать. Конечно, он не смог удержаться и остановил Какаши, потому что влюблён в него. Ирука зажмурил глаза. Наступило долгое молчание, после которого Какаши заговорил сам. — Как насчёт того, чтобы первым начал я? Первым? Какаши поднёс ладонь к лицу Ируки, лёгким движением поворачивая его лицом к себе. Ирука открыл глаза и посмотрел на него. — Я люблю тебя, — спокойно произнёс Какаши. Ирука моргнул. А затем — для верности — ещё несколько раз. Какаши улыбнулся. — Если задуматься, кажется, я начал влюбляться в тебя ещё тогда, когда ты накричал на меня из-за экзамена на чуунина. — Что? — Конечно, тогда я был слегка раздражён, но ты был так взволнован, как собака-мать, защищающая своих щенков. Ты был таким интригующим… и милым. Ирука моргнул ещё раз. — Милым… — Ага, — весело продолжил Какаши. — Я был почти уверен, что после этого ты меня возненавидел. И, думается мне, я не слишком помог, нарочно сдавая тебе отвратительно написанные отчёты о миссиях. — Так ты и правда СДЕЛАЛ это нарочно. — Да, я подумал, что это сведёт тебя с ума. — Это В САМОМ ДЕЛЕ сводило с ума! Улыбка Какаши стала шире. — Знаю. Просто ты такой очаровательный, когда злишься. — Ты… — Разумеется, ещё ты очарователен, когда удивляешься. Когда я вызвал Паккуна для тебя… видел бы ты своё лицо. Хорошо, что в тот момент мы находились в кабинете госпожи Цунаде… иначе я удивил бы тебя ещё сильнее. — Что? — Ирука почувствовал, как щёки вспыхнули румянцем. — Но после всего этого ты вернулся к свирепым взглядам и избивал меня моими же отчётами, — Какаши выглядел несчастным. — Я понятия не имел, как изменить твоё мнение обо мне. Но потом ты забыл меня и всё, что произошло с нами в прошлом, и тогда всё стало менее возмутительным. Правда, избиения никуда не делись, — усмехнулся он. — Эээ… — А потом я проснулся, держа тебя в своих объятиях, такого сонного, взъерошенного и очаровательного. Я не хотел двигаться, не хотел портить момент, но в то же время я желал сделать с тобой очень плохие вещи. Я не знал, что останется в твоей голове после возвращения воспоминаний, поэтому вёл себя прилично. Хотя для этого не требовалось большой силы воли по сравнению с тем, чтобы не поцеловать тебя, когда я притянул тебя к себе за деревом. — Ты… — Но тот факт, что тебе так быстро стало комфортно рядом со мной… наводил на мысль, что, возможно, за обжигающими взглядами, что ты бросал на меня всё это время, скрывалось что-то ещё, помимо раздражения. — Я… — Но я не был по-настоящему уверен до этого момента. Мои навыки понимания людей сильно подводят, когда дело касается тебя. На какое-то время ты изрядно сбил меня с толку. — Я… — Да? Ирука сглотнул и отвернулся, на его щеках продолжал полыхать румянец. — Я… — он снова взглянул на Какаши, тот улыбался в ответ. — Я люблю тебя, — прошептал Ирука. Одна из ладоней Какаши скользнула по спине Ируки, а второй он ласково обхватил чужой затылок. — Я знаю. Тело Ируки мгновенно стало каким-то тёплым и лёгким, стоило Какаши сократить разделявшее их расстояние. Губы Какаши мягко коснулись чужих, и Ирука обвил руками его талию, слегка наклоняя голову для большего удобства. Спустя несколько мгновений Какаши отстранился, заставляя Ируку несчастно захныкать, а его глаза — распахнуться от потери контакта. Какаши улыбнулся ему, притягивая тело Ируки к своему собственному, чтобы крепко обнять. Ирука закрыл глаза, удовлетворённо вздохнув, и вернул объятие с той же силой.

***

Через несколько секунд Какаши слегка ослабил хватку. — Иди сюда, — сказал он, беря Ируку за руку и ведя его к книжному шкафу, рядом с которым они, устроившись на полу, ранее провели несколько ночей. Он сел, оперевшись спиной о стену, посадил Ируку между своих ног, прижав спиной к груди, и обхватил его руками. Ирука расслабился в чужих объятиях, слегка дезориентированный приятным теплом, пробежавшим по всему телу. Некоторое время они просто сидели, переваривая такой вот поворот событий. Постепенно мысли Ируки вошли в привычное русло. — Почему в тот первый вечер ты позволил мне увидеть своё лицо? — тихо спросил он. — Потому что я люблю тебя, — ответил Какаши, уткнувшись носом в шею Ируки. — Но ты не знал, что я люблю тебя в ответ. Я и сам не знал, что люблю тебя! — После того-то, как довелось увидеть моё лицо? У тебя не было ни единого шанса, — Ирука слышал улыбку в его голосе, поэтому ткнул его локтем в живот. Какаши фыркнул ему в ухо. — Нет, ну правда, ты ведь так тщательно его скрываешь. Какаши наклонился, чтобы заглянуть в лицо Ируки. Тот повернул голову, встречая нежный поцелуй. — Это просто… казалось правильным. Я хотел, чтобы ты узнал меня. — Но… — И я доверяю тебе. Ирука улыбнулся. — Даже несмотря на то, что я напористый и постоянно кричу на тебя? — Мне нравится, когда ты напористый. Это сексуально. Ирука наклонил голову. — Боже, ты такой милашка, — сказал Какаши, крепче сжимая руки и прикусывая чужое ухо.

***

— Почему ты? — спросил Ирука несколько минут спустя, потерявшись в ощущениях, которые дарил ему Какаши. — Почему я что? — Почему госпожа Цунаде попросила именно тебя присматривать за мной? Особенно после того, как незадолго до этого происшествия она нас выгнала из Штаба из-за того, что мы так кричали друг на друга. — На самом деле, я тоже спрашивал её об этом в госпитале, пока ты готовился к возвращению домой. Она сказала мне, что память — штука странная. Ты потерял память о себе и всех, кого знал, и всё же автоматически огрызнулся на меня. Очевидно, — грудь Какаши затряслась от смеха, — она подумала, что тот факт, что я вызвал в тебе сильные эмоции, говорит о том, что это может помочь вернуть твою память. Ирука улыбнулся и нежно провёл пальцами по колену Какаши. Только спустя мгновение он осознал, чьё это было колено. — Почему я? — спросил он тихим голосом. — Я уже говорил тебе! — запротестовал Какаши. — Ты очарователен. И чертовски сексуален. Ирука подался вперёд и развернулся, чтобы с сомнением взглянуть в лицо Какаши. — О боже милостивый, ты и правда не понимаешь, да? — зарычал Какаши, высвобождая одну из рук, чтобы притянуть лицо Ируки к себе. — Ирука, — сказал он, отстраняясь, к большому неудовольствию Ируки. — Помнишь тот последний отчёт, из-за которого ты разозлился? Ирука неловко отвёл взгляд и кивнул. — Ты знаешь, почему он был таким плохим? — Потому что ты пытался свести меня с ума? — Нет, — сказал Какаши. Он помог Ируке развернуться в своих руках, чтобы тот сел лицом к Какаши. Тот обхватил Ируку за подбородок и заглянул в его глаза. — Потому что это ты сводишь меня с ума, — он, выглядя слегка опечаленным, отвёл взгляд. — Признаться, мне было ужасно весело находить всё новые способы заставить тебя пожелать запихнуть мои же отчёты мне в глотку, но в тот раз… я столько пробыл на той миссии, что просто хотел увидеть тебя. Я знал, что тем утром ты будешь дежурить в Штабе, и сдача тебе отчёта была главным предлогом, чтобы увидеть тебя. У меня не было времени, чтобы остановиться и написать его, поэтому я подкупил одного из своих нинкенов, чтобы тот позволил мне писать на бегу, используя его как стол. У Ируки слегка отвисла челюсть. — Я так и ЗНАЛ, тот отчёт выглядел так, будто его писали на бегу! Какаши взглянул на него и ухмыльнулся. — Да, Булл не совсем понимал причины такого поведения. Он сказал, что если у меня есть к тебе какие-то чувства, я должен просто сказать, что люблю тебя и хочу от тебя щенков. Мне пришлось объясняться, что, во-первых, это физически невозможно, а во-вторых, ты бы подумал, что я издеваюсь, поскольку наши отношения в значительной степени были представлены твоим раздражением, направленным на меня, — Какаши печально пожал плечами. — Он сказал, что для гения я веду себя, как идиот, но позволил мне сделать это в обмен на обещание стейка с кровью. Ирука рассмеялся. — Кажется, Булл мне понравится. — Уверен, что так и будет, — ответил Какаши. — Он довольно прямолинеен. И стоит признать: в прямоте есть свои преимущества. Я задумался, может, было бы лучше просто подойти к тебе в какой-то момент и сказать: «Эй, Ирука, знаю, мы начали не слишком хорошо, но половину проведённого рядом с тобой времени я держу руку в кармане, чтобы окружающие не поняли, какое влияние ты оказываешь на меня». Ирука уставился на него, Какаши в ответ лишь смущённо пожал плечами. — Возможно, именно это тебе и следовало сделать, — ответил Ирука, сглотнув, полностью очарованный беззаботным выражением лица Какаши. — Это сэкономило бы нам кучу времени, пока я бы понял, что нам обоим было бы намного лучше, будь это моя рука в твоём кармане. Единственным предупреждением, которое получил Ирука, было внезапное расширение зрачков Какаши, прежде чем он оказался на полу, придавленный джоунином, пытающимся зацеловать его до потери сознания.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.