Got to get away from here
26 февраля 2023 г., 20:39
Локвуд думал, что ему понравилась Люси в первую же секунду, когда вошла в гостиную.
После Анабель Ворд и Кумб-Кэри Холла, он был почти уверен, что глубоко влюблен.
После костяного Зеркала, он точно знает, что любит ее.
Часть его, которая мечтает держать ее за руку, знает об этом. И та, которая требует отомстить всем призракам мира, тоже в курсе. Джордж знает, Череп знает, Киппс и, черт возьми, даже Барнс в курсе. Все в Лондоне знают, как сильно Локвуд влюблен.
Все, кроме Люси, конечно.
Энтони думает, что она убьет его. Ее улыбка всегда заставляет сердце биться чаще и так громко, что он не понимает, почему Карлайл до сих пор этого не услышала.
Он думает.
Думает о том, как их руки всегда оказываются переплетены, когда они убегают от опасности.
О том, как осторожно она помогает ему застегнуть рубашку, когда его рука перевязана бинтами. Как Люси всегда поддерживает его высокие цели в Агенстве, как никогда не задумывается, прежде чем накричать на него за глупые поступки. Он думает о ней.
Его голова почти кружится, когда он представляет их поцелуй.
После того, как Локвуда подстрелили, у него было достаточно времени сесть и подумать. Миллионы секунд, чтобы проанализировать каждую часть его жизни и ее изменения, после того, как появилась Люси. А еще ему хватило времени, чтобы свести Карлайл и Каббинса с ума, потому что сам Локвуд на дела не ходил и постоянно беспокоился о снаряжении друзей.
Первую неделю Локвуд провел в постели, а Люси и Джордж носили ему чай и еду, которую не нужно есть двумя руками. На самом деле, это была куча тостов.
Вторую неделю он просидел в библиотеке, с трудом переворачивая страницы журнала одной рукой. После кучи неудачных попыток, Люси все-таки стащила с чердака телевизор и почти швырнула его перед парнем.
- Поменьше двигайся, Локвуд, - прикрикнула она. – Просто выздоравливай, и прекрати доводить нас до истерики. – Энтони был так шокирован, что пока придумывал ответ, Люси уже вылетела из комнаты, чтобы отправиться на задание с Джорджем и Фло, которые договорились ей помочь.
Он сходил с ума всю эту неделю. Когда доктора сказали, что перевязку можно больше не делать, а рапира скоро снова окажется в его руках, Локвуд был счастлив. Не удивительно, что он почти потерял над собой контроль после фразы «еще недельку, и сможете идти в бой». Люси утащила его из кабинета, поблагодарив докторов, и совсем не нежно выпихивая из здания.
Так что третья неделя «отдыха» заставила его отправиться в библиотеку. Джордж быстро нашел его и отправил к Люси.
- Я только разобрался, где и какие книги лежат, поэтому тебе лучше оставить их на месте, - строго сказал он.
Поэтому когда Локвуд грузно свалился в кресло, Карлайл удивленно на него взглянула.
- Притворяешься мебелью? Не совсем в твоем стиле. Кажется, тебе всегда было наплевать на интерьер.
- Может, мне стало интересно, - фыркнул Локвуд, точно зная, что Люси права. Если бы его хоть немного волновал вопрос дизайна, дом 35 на Портленд-Роу выглядел намного лучше.
- Не заставляй меня закрывать тебя в комнате, - сказала она, сидя напротив с чашкой чая. Локвуд думал, что она выглядела замечательно в этом натуральном свете, который заливал кухню через окно. Лучи солнца падали на ее лицо.
Вообще-то Локвуд был уверен, что она всегда была красивой. Даже когда он почти убил их в Кумбкери-Холле, она выглядела так чертовски идеально. Даже после их заплыва в Темзе девушка кричала на него, она была самой прекрасной из всех, кого он знал.
- Пойду пройдусь, - сказал он, пытаясь перестать пялится. «Не будь чудаком, Локвуд» - строго приказал себе он, «ты просто сидишь в комнате с девушкой, в которую по уши влюблен».
- А потом ты останешься дома, на лечении, еще на три недели, - ответила Люси, откусывая тост. Энтони только кивнул, подтверждая ее правоту.
Он злобно смотрел на их скатерть для размышлений, настойчиво пытаясь не слушать голос в голове, который кричал «поцелуй ее, поцелуй ее прямо сейчас». Ему и без волнения об их с Люси отношениях хватало проблем. Она была слишком важной, чтобы потерять.
- Что творится у тебя в голове? – спросила она, намазывая на тост джем, когда он молчал слишком долго.
- Ничего, - это убеждение заставило Люси обернуться туда, где стояла банка.
- Череп сказал, что ты врешь, - продолжила она, все еще намазывая тост.
- Череп идиот, - злобно пробормотал Локвуд.
- Он просит передать, что все слышал, а еще он зол и обижен.
- Скажи, что если он когда-нибудь выберется из банки, я буду здесь, чтобы это обсудить, - он бросил два кусочка хлеба в тостер. Люси ухмылялась.
- Ему нечего ответить.
- Отлично.
- Ты готов снова взять рапиру в руки? – спросила Карлайл, когда его тосты были готовы.
Локвуду пришлось спрятать виноватое выражение лица. Он тренировался ночью, пока Джордж и Люси были на задании, несмотря на слова докторов. Он просто не мог себе позволить перестать практиковаться, потерять навыки. Не тогда, когда их жизни постоянно в опасности, а рапиры – единственный способ выжить.
- Впервые за три недели, - сказала Люси, намазывая тост для него, - большое событие.
- Действительно, - тихо согласился он, пытаясь вернуть прежнее выражение лица.
- Должно быть, это так приятно, - Карлайл смотрела ему прямо в глаза, откусывая кусочек. Локвуд только пожал плечами.
- Должно быть.
- Локвуд, - наконец сказала она, - Я знаю, что ты тренировался. Напомню, доктора были против.
- Совсем немного, - запротестовал он, а затем понял, что сдал себя с потрохами.
- Любые движения – уже много, - твердо ответила она. Чувствовалось, что она становилась агрессивнее. – А еще, тебе всегда нужно проходить мимо Черепа, чтобы попасть в тренировочный зал. Ты, правда, думал, что он бы не сказал мне при первой же возможности?
Локвуд сглотнул, дожевывая тост.
- Я не думал об этом.
- Ты не думал о том, что это навредит тебе, а потом заставит сидеть дома еще пару недель? Или ты не думал, что призрак в банке, который страдал с Джорджем в ванной из-за тебя, промолчит и не скажет мне? Не думал, что тот захочет отомстить?
- Ни о чем не думал, - пробормотал Энтони. Не соглашаться с Люси не получилось. – Мне просто было скучно, Люс.
- Тогда пиши стихи, читай книги, но оставь чертовы рапиры на месте, Локвуд! – устало крикнула девушка. – Нам необходимо, чтобы ты поправился, но ты не сможешь этого сделать, если будешь постоянно заниматься идиотизмом.
Локвуд давно перестал слушать. Люси была такой красивой в тот день. Ее волосы блестели, и подвеска на шее выглядывала из-под кофты. Он уложил подбородок на руку, и уставился на Карлайл, делая вид, что слушает нотации.
Когда девушка злилась, она очаровательно размахивала руками, губы сердито напряжены, и он не мог перестать думать о том, что хотел бы поцеловать ее прямо сейчас.
- Локвуд! – крикнула она, выдергивая его из мечтаний. – Ты меня вообще слушаешь?
- Будь осторожнее и бла-бла-бла.
- Действительно, зачем я вообще это говорю, - пробормотала она себе под нос, вылетая из кухни и тяжело дыша. Послышалось что-то о безмозглых идиотах, которые ее раздражают. Скорее всего, это было о Локвуде.
Парень сел, его голова до сих пор кружилась, а сознание уплывало в мысли о ней. Джордж вошел, садясь на кресло Люси, и взглянув на Локвуда с осужданием.
- Серьезно? Тренировки?
- Люси уже все мне сказала. Тебе не обязательно повторять. Я не хочу слушать это еще и от тебя.
Джордж проигнорировал эту просьбу.
- Тебе нужно поговорить с ней.
- О чем? – нахмурился он.
Каббинс издал тяжелый вздох, и поправил очки.
- Ты знаешь, Локвуд.
И Локвуд действительно знал.
- Я не могу, - мягко ответил он, потирая больное плече. – Я не могу потерять ее, Джордж.
- Ты не потеряешь, - Каббинс почти кричал, явно уставший от происходящего. Он ударил рукой по столу, - ты серьезно думаешь, что после всего ужасного и глупого, что у нас происходило, ее заставят уйти твои чувства?
Локвуд откинулся на стул, удивленный криком. Он действительно устал от всего этого.
- Ты прав, - пробормотал он, уязвленный тем, что это приходится признавать.
- Извини, что? Повтори, мне кажется, я не понял.
- Ты меня слышал.
- Тогда перестань быть придурком и начни этот разговор, - Джордж помог Локвуду подняться и стал выпихивать из кухни прямо к двери Люси. – Я не собираюсь больше это терпеть, так что либо ты говоришь, либо это сделаю я.
Локвуд знал, что Джордж никогда этого не сделает, но все равно чувствовал, как нервы съедают его. До того, как окончательно сойти с ума, он постучал в дверь Люси. Каббинс удовлетворенно усмехнулся и растворился где-то на кухне.
- Войдите, - услышал он крик девушки, и осторожно открыл дверь, входя в комнату. – Пришел извиниться? – со злостью спросила она, и Локвуд кивнул.
- Мне, правда, жаль. Я не притронусь к рапирам, пока доктора не позволят мне.
- Хорошо, - улыбнулась Люси. Это и было точкой невозврата. Она была настолько красивой, что у него больше не было сил это сдержать.
- Я люблю тебя.
Он понял, что сболтнул, только когда увидел расширенные глаза Люси. Поэтому он сбежал. Локвуд не гордился этим, но он почти летел по ступенькам, мимо ошарашенного Джорджа, прямо на улицу.
Он слышал, как друзья кричали, но не мог остановиться.
Локвуд бежал, пока его ноги не стали подгибаться, а потом просто упал на лавочку, слушая свое сердцебиение. Прохожие смотрели на него, как на дурака, но он игнорировал их, закрывая лицо руками.
Что он наделал? Вместо того, что сказать «Привет, Люси, ты мне нравишься, давай куда-нибудь сходим?» он сразу перешел к признанию в любви. И как вишенка на торте, он сбежал из их дома, раздетый, беззащитный. А еще он даже не услышал ее ответа. Локвуд никогда не чувствовал себя таким ничтожным. Это катастрофа. Теперь не было никаких надежд, что Люси хотя бы останется в Агенстве.
А потом его день ухудшился еще сильнее.
- Тони?
Он поднял голову. Напротив него стоял Квилл Киппс, с непривычно взволнованым лицом.
- Пришел поиздеваться, Киппс? Я уже натворил достаточно глупостей, чтобы понять это самостоятельно, поэтому уходи.
- Успокойся, - рявкнул Квилл, прежде чем сесть рядом. – Потрудись объяснить, почему я получил странный звонок от Каббинса, с вопросами о том, не видел ли я тебя. А потом он говорил о том, что если я тебя видел, должен убедиться что ты в порядке.
- У меня есть смутные подозрения. Забудь и просто позволь мне сгореть от стыда.
Присутствие Киппса только ухудшало ситуацию и добавляло баллов к шкале его ничтожности. Очевидно, что тот забавлялся.
- О, такие изменения. Ты был тем, кто «сделал» меня в погоне за зеркалом, - Киппс уселся удобнее, очевидно, собирающийся начать долгий разговор, - был тем, кто отправил мою рапиру в потолок. Мне действительно пришлось использовать лестницу, чтобы вернуть эту штуку.
Локвуд позволил себе маленькое чувство превосходства, до того, как снова начать сокрушаться о том, что он никогда больше не пойдет домой. Это он и сказал Киппсу.
- И почему это?
- Я все испортил, - пробормотал он, вздрагивая. На нем была только футболка и брюки, когда он сбежал. Киппс обернулся.
- Можем ли мы обсудить это за чашкой кофе?
- Я не пойду на свидание с тобой, Киппс. Я собираюсь жить на этой лавке до самого своего конца.
- Тогда думаю, ты будешь не против, если я позвоню Каббинсу и скажу где ты?
- Делай, что хочешь, - Локвуд пытался согреться.
- Да черт возьми, - пробормотал Квилл, - вставай, Тони, ты устраиваешь спектакль!
- Это ты его устраиваешь, - вяло парировал Локвуд, но все-таки встал. Даже если он больше не мог быть частью Агенства, он не собирался портить им репутацию. «Эндрю Локвуда нашли замерзшим на лавке в парке».
Киппс взял его под руку и потащил в кофейню напротив. Он усадил Энтони за стол, за которым мог уследить, на случай, если тот снова удумает сбежать, и отправился делать заказ. Когда он вернулся, Локвуд угрюмо пялился в окно.
- Расскажи мне о том, что случилось, Локвуд.
- Я признался Люси в любви. А потом я, как сумасшедший, выбежал на улицу. – Киппсу пришлось выдержать паузу из-за истерического смеха, который его настиг.
- Это все? Я давно надеялся, что кто-то из вас решится.
- Перестань смеяться, - Локвуд пнул его под столом.
- Это самая странная штука, в которую вы трое меня втягивали. Я говорю так, потому что эти двое почти выгнали тебя из дому. Нет, слушай, они выгнали тебя из твоего собственного дома.
- А я сделал все еще хуже. И я не смогу попросить Люси уйти, поэтому я уйду сам. Я смогу работать в метро. – Он вздрогнул, представляя свою новую жизнь – дешевая форма и странная шляпа.
Киппс закатил глаза, никак не отреагировав на грустное выражение лица.
- Она тоже любит тебя, Тони.
- Люс? – Локвуд усмехнулся, ни на секунду не поверив. – Она слишком хороша для меня.
- Чертовски верно, но это не отменяет того факта, что это правда. Я даже могу сказать, когда звал ее на кофе. Помню, она отказала.
- Заткнись, - прорычал Локвуд. – Давать мне ложные надежды, как минимум, жестоко.
- Все, кроме вас двоих, видят, как сильно вы любите друг друга.
- Ты хотел сказать, «все видят, как сильно я влюблен», - поправил Локвуд.
- Я не собираюсь повторять одно и тоже.
- Я и не прошу.
- Перестань быть дураком и начни встречаться с Карлайл, - крикнул Киппс. – Сделайте уже красивых, одаренных детей и заставьте Карима стать странным дядюшкой.
- Она не любит меня, - повысил голос Энтони. Он точно знал, что устраивает очередное представление. Трижды за день, отлично, Локвуд!
- Говорю тебе, это не так. А теперь иди и пригласи уже ее куда-нибудь, пока я не заставил тебя, пиная и крича.
- Ты точно уверен?
- Да, - прорычал Квилл, - а теперь иди, черт возьми!
- Ладно, - уже вставая пробормотал он. – У тебя есть деньги на такси? Я, если честно, даже не знаю где я.
Киппс молча достал кошелек, отдал Локвуду несколько купюр и указал на дверь. Энтони больше не терял времени, даже не собираясь благодарить Квилла, и побежал к ближайшему такси.
- Портленд-Роу, 35.
Пока машина приближалась к дому, Локвуд готовился к худшему. Пессимист в нем не мог не думать о том, что Киппс солгал, но оптимист был почти счастлив. Казалось, что он взлетит еще в такси. Если Люси и правда любит его, он будет самым счастливым человеком.
Он выскочил из машины и быстро направился к двери. До того, как он успел постучать, дверь распахнулась и взволнованная Люси предстала перед ним.
- Люс, я- до того, как он успел сказать что-то еще, он получил пощечину. – Я заслужил.
- Заткнись! – Люси кричала, впихивая его в дом, захлопывая дверь позади. – Да я чуть с ума не сошла от волнения.
- Мне жаль, - коротко ответил он, опасаясь получить еще один удар.
- Лучше бы так и было. Я думала, ты собираешься прыгать в долбанную Темзу! – его глаза расширились.
- Нет, я просто… - не было нормального объяснения тому, что он сделал. Люси тоже это знала. – Мне жаль, - повторил он, - я не хотел заставлять тебя волноваться.
- Но ты заставил! – резко ответила она. – Мы оба чуть с ума не сошли.
- Киппс сказал мне.
- Киппс, - крикнула Люси, - он же ничего тебе не сделал?
- Нет. Только помог мне прийти в себя.
- Хорошо, - сказала она, посмотрев ему прямо в глаза.
Что бы она там не увидела, ее это удовлетворило, и, неожиданно, она поцеловала его. Этого не было даже в его отчаянных мечтах, поэтому он застыл, а потом быстро прикоснулся к ее щеке.
- Я все еще злюсь на тебя, - напомнила Люси, когда они отстранились.
- Знаю, - он выглядел смущенным и растерянным, но полностью довольным. Он готов терпеть что угодно, если Люси будет целовать его.
Тихие хлопки раздались из гостиной позади них. Когда Локвуд смог оторвать взгляд от Карлайл, он увидел Джорджа.
- Когда я сказал тебе признаться, Локвуд, я не имел в виду паниковать и говорить по душам с Киппсом. – Джордж усмехнулся, и Энтони швырнул в него ботинком.
- Я не был готов. А Киппс оказался сочувствующим.
- Киппсу не приходится жить с вами двумя, - сказал Джордж, хлопая обоих по плечам. – Поздравляю. Теперь я собираюсь спать, не будьте слишком громкими и пользуйтесь контрацептивами. – и Локвуд не успел его ударить.
- Так Киппс был прав, - прошептал сам себе Энтони, когда снова посмотрел на Люси.
Она приподняла брови.
- Прав насчет чего?
- Он сказал, ты тоже меня любишь, - Локвуд отвернулся, вспоминая свое признание и смущаясь.
- Правда? – Люси приподняла его подбородок, заставляя посмотреть прямо в глаза. – Что еще он тебе сказал?
- В основном обвинял меня в идиотизме, - отметил Локвуд, расслабляясь и опираясь на дверь. Теперь можно было выдохнуть и не переживать, что Люси разозлиться еще больше и оторвет ему какую-нибудь важную часть тела.
- Так он угадал дважды. Может, у него все еще остались Таланты.
- Дважды… - растеряно проговорил он, пытаясь обработать информацию, которую только что получил.
Люси посмотрела на него этим своим серьезно, Локвуд? Взглядом. Она встала на носочки, чтобы быть еще ближе.
- Мне правда нужно сказать это по слогам, Локвуд?
Его голова все еще кружилась, и сознание уплывало, поэтому он неясно кивнул. Люси ухмыльнулась.
- Я тоже люблю тебя, дурачок, - а потом она поцеловала его снова, зарываясь рукой в волосы на затылке. Локвуд прижался.
- Ты любишь меня?
- Я тоже не могу в это поверить. Кто же знал, что под всеми этими костюмами прячется такая катастрофа.
Локвуд, наконец, просиял, и, неожиданно, все проблемы ушли.
- Катастрофа, которую ты любишь.
- Чертовски верно.
Он легко рассмеялся, притягивая ее в объятья. Так они стояли несколько минут.
- Я до сих пор расстроена, что ты убежал, - мягко сказала она.
- Я запаниковал. Мне правда жаль.
- Я знаю. Но нам пришлось обзвонить пол Лондона, чтобы найти тебя.
- Правда? – Локвуд ухмыльнулся, - это потому, что ты меня любишь?
- Заткнись, - она стукнула его по плечу. – А теперь иди в душ, а я сделаю чай. – Люси недовольно взглянула на него, - ты дрожишь.
- Я пробежал почти половину Лондона.
Люси рассмеялась, отталкивая его. Пока он поднимался по лестнице, его лицо радостно сияло.
Люси любит его. Люси любит его. Он был так счастлив, что и не заметил, что Джордж снова утащил Череп в ванную. Локвуд быстро захлопнул дверь, думая, что ослеп.
- Ты раздражаешь меня! – крикнул Каббинс, пока Энтони спускался на кухню, где его ждала девушка, которую он любит.
Никакие идиотские привычки Джорджа не смогли бы его отвлечь.
***
Никто из них не вспомнил, но стоило бы сказать Инспектору Барнсу, что Локвуда нашли. Поэтому Инспектор и появился на их пороге, в панике. Так он и наткнулся на целующихся Люси и Локвуда в коридоре, но молча ушел. Никто и никогда не узнает, что он там был.