ID работы: 13229413

С поличным

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
37
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 33 страницы, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 22 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 5: NC-17

Настройки текста
Примечания:
Они снова были на Юге, в маленьком городке Гейнсвилл штата Джорджия. Они были там только из-за дела форта Стюарта, но даже Малдер не видел связи между «призраками округа Либерти» и армией США. И было жарко - это изнуряющая и гнетущая жара лета в сельской местности, которая проникает в каждую пору, в каждую клеточку мозга, пока ты не становишься недееспособным. Они заселились в отель «Трэвелодж» днем раньше и оба отметили закрытый бассейн рядом с парковкой. — Скалли, посмотри, — сказал Малдер, указывая большим пальцем на бассейн, наполненный на три четверти. — Здесь настолько жарко, что вода просто испаряется. Интересно, как часто им приходится наполнять бассейн? — Я не знаю, Малдер, но, по крайней мере, вода выглядит чистой. И освежающей. Ты захватил свои плавки? Ухмылка промелькнула на его лице: — Да. А ты? Ты взяла свое, э-э, бикини? Скалли была удивлена румянцу, который, как она чувствовала, расползается по ее щекам. К счастью, ее лицо было раскрасневшимся от жары и румянец не был виден. — Нет. Но я привезла купальник, — призналась она. То, что происходило между ними, было новым, но невероятно личным, и любой, кто мог подслушать их разговор, не придал бы этому значения, но она чувствовала себя незащищенной. Уязвимой, но также взволнованной. После регистрации они встретились с местными правоохранительными органами и запланировали поехать на базу следующим утром, прежде чем отправиться на ужин. Шериф предложил несколько ресторанов, но они остановились в местечке недалеко от города. Во время ужина они держались под столом за руки и говорили о быстром завершении дела. Саванна была неподалеку,но никто из них еще не посетил этот исторический город. Может быть, если они быстро раскроют дело, то смогут прогуляться по Ривер-стрит в ближайшее время. Как назло, в этом деле ничего не шло как хотелось бы, и они вышли из офиса шерифа расстроенные, голодные и действующие друг другу на нервы. Новость о том, что на следующий день прибудут еще несколько агентов для помощи не улучшила настроение Малдера, и горячий руль автомобиля тоже не помог. Они с трудом пробрались через забегаловку с бургерами и вернулись в мотель, остановившись перед своими номерами. В восемь часов солнце только начинало садиться. Скалли оглядела парковку мотеля, ее глаза остановились на воде бассейна. — Малдер? — тихо спросила она, привлекая его внимание. — Я знаю, что все пошло не так, как мы надеялись, но день еще не закончился. Я собираюсь пойти в номер, поужинать и принять душ. Я хочу, чтобы ты сделал то же самое, а затем надел плавки и встретился со мной у бассейна в десять часов. — Разве бассейн не закрывается в десять, Скалли? — Малдер ухмыльнулся. — Да. Да, так и есть. Увидимся на месте, — сказала она, держа в руках свой салат. Малдер наблюдал, как она зашла к себе в комнату и закрыла за собой дверь. Ровно в десять Скалли босиком на цыпочках шла по остывающему асфальту парковки. На ней был простой черный купальник с высокими вырезами на бедрах, глубоким вырезом спереди, а также два полотенца. Она тихо подошла к бассейну и улыбнулась, увидев Малдера, мирно плавающего на спине. Его скользкая от воды кожа отражала лунный свет. — Привет! — резко произнесла она и засмеялась, когда он вздрогнул от приветствия. — Оу, ты вернулась, — ответил он. — Заходи, вода… это что-то. Она бросила полотенца на стул и медленно заходила в воду, шагая по ступенькам бассейна. — Боже! Эта вода такая же теплая, как и в душе! — воскликнула она с некоторым разочарованием. Малдер рассмеялся, а затем зажал рот рукой, чтобы приглушить звук. Раньше песни летних цикад в сумерках скрывали даже окружающий шум близлежащих шоссе. Теперь, в темноте, они молчали, и каждый звук казался громким. — Иди сюда, Скалли, — проворковал он. Его голос был знойным, как воздух, и Скалли вздрогнула от жары. Она пробралась через бассейн, пока не остановилась перед ним, и он, не теряя времени, схватил ее за бедра, потянув ее вниз по воде, чтобы она оседлала его, прежде чем поцеловать ее. Он схватил двумя руками ее задницу и прижал ее к своему члену, заставив ее выдохнуть весь воздух из легких. —Малдер, — прошипела она. — Мы не можем этого сделать. —О да, мы можем, Скалли. Ты сказала, что мы не можем делать это в номере во время расследования. Мы. Не. В. Номере, — сказал Малдер, подчеркивая каждое утверждение поцелуем. Он просунул руку между ними и стянул верхнюю часть ее купальника, чтобы обнажить грудь, и когда он обхватил губами твердый розовый сосок, он почувствовал, как она начала поддаваться. Но затем она внезапно отстранилась, его рот оторвался от ее тела. — Нет. Это не то, — пояснила она. — Это… это… ну, в теории секс в бассейне намного романтичнее, чем на практике. На практике повторяющееся проникновение смывает необходимую естественную смазку. Даже в темноте она могла видеть, что проигрывает эту битву. Между его озорным выражением лица, обнаженной половиной ее груди, тканью ее купальника, отодвинутой в сторону, и его пальцем, нежно поглаживающим ее клитор, она знала, что ей конец. — Мы можем просто обойтись без повторяющейся части, не так ли? — убеждал он, наклоняясь вперед и обхватывая ртом сосок, которого он лишился минуту назад. Скалли могла только хныкать, обдумывая перспективы. — Мне просто нужно быть внутри тебя, — прошептал он и скользнул в нее средним пальцем, прижимая ладонь к ее клитору. — Хорошо, хорошо, — выдохнула она. — Но не снаружи. Она даже не знала, что говорит, даже не осознавала, что развязывает его шорты. Она знала только, что он убрал свою руку и поднял ее. Ее обнаженная грудь сияла в лунном свете, а затем она устроилась у него на коленях, прижавшись лбом к его лбу. — Боже, Скалли, - хрипло простонал он, войдя в нее. — Мммм, — согласилась она, качая головой. Его руки так сильно прижали ее к себе, что он был глубже, чем когда-либо. Она начала вращать бедрами, выгибаясь, двигаясь, но крепко удерживая его внутри себя. Каждое движение прижимало ее клитор к его тазовой кости. Она подалась вперед, ее руки приземлились на выступ за головой Малдера. Она не могла сдержать стон, который вырвался из глубины ее души, когда она разлетелась на части. Она обнаружила, что Малдер надежно прижимает ее к себе, положив одну руку ей на поясницу и прижимает ладонь другой руки ко рту, чтобы заглушить ее крики удовольствия. — О-о-о-о-о! — самодовольная, но гордая улыбка на его лице должна была разозлить ее, но она не могла сдержать свою кривую, но измученную ухмылку. — Это было… — начал он, но его прервал другой голос неподалеку на стоянке. — О, смотри, у них есть бассейн! Хочешь поплавать? — сказала женщина, находившаяся на парковке в паре метров от бассейна. Мужской голос с другой стороны взволнованно ответил: — Спрашиваешь? Конечно! Только дай мне переодеться! Малдер быстро опустился еще ниже, чтобы спрятаться, но это движение подняло Скалли еще выше, так что ее голова и плечи еще больше были видны над водой. Малдера было не видно, он был скрыт темной глубиной воды. Его твердый член все еще был внутри нее, его руки крепко удерживали ее на коленях. Она попыталась поправить свой купальник, прежде чем незваные гости обнаружили ее. — Ой! Мне очень жаль. Я не знала, что здесь есть кто-то еще, — пробормотала незнакомка. Кивнув головой на попытки Скалли прикрыться, она добавила: — Такое иногда случается и со мной, когда я ныряю. Руки Скалли смущенно потянулись к своим сухим волосам, и именно тогда она поняла, что узнала женщину. — Агент Стоунсайфер? — ее голос дрогнул, когда Малдер сжал ее бедра сильнее, и он стал тверже, по-видимому, скорее возбужденный, чем испуганный их неожиданной аудиторией. — Агент Скалли?! Ух ты! Вы работаете над делом Форт-Стюарт? — ответила Стоунсайфер с удивленной улыбкой и положил руку себе на бедро. — Подождите, пока я не скажу агенту Кинсли! Мы тоже собирались купаться. Агент Малдер придет? — Да. Э-э, да. Он придет в любую секунду, — выдохнула Скалли. — Тогда хорошо! Увидимся через несколько минут! Когда агент Стоунсайфер повернулась, чтобы вернуться на парковку, Малдер крепко обнял Скалли, побуждая ее снова двигаться, и уткнулся лицом ей в шею. Ее руки обняли его, одна рука вцепилась в его волосы, когда она прошептала ему на ухо: — Боже, это было близко, — она грубо прижалась к нему бедрами, и он застонал. — Но я думаю, тебе понравилось. Он кончил в нее с приглушенным стоном, прежде чем, наконец, ослабить свою хватку. Она поцеловала его виски, щеки, уголки рта. — Я говорила тебе, что день еще не закончен, — игриво улыбнулась она, и он усмехнулся. Вдалеке они услышали: «Майк! Ты никогда не догадаешься кто здесь!», что вызвало у них обоих приступ неудержимого смеха.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.