Таинственные исчезновения
27 октября 2013 г. в 04:34
Сегодня она была особенно красива. По правде говоря, он думал так каждое утро, но не замечал, что повторяется. С грустным вздохом Мерлин проводил взглядом черноволосую девушку в пурпурном платье, завернувшую за угол коридора. Леди Моргана прошла мимо него, бросив на волшебника странный взгляд, который он, будучи настроен пессимистически, воспринял как раздраженный, и еще ниже опустил голову, чтобы не видеть этих зеленых глаз, потемневших от досады, словно он был недостоин даже смотреть на нее. Мерлин предавался мрачным мыслям, совершенно забыв о том, что держит в руках грязные тарелки, которые надлежало отнести на кухню.
В душной, тесной кухне слуга застал необычную картину: суровая, вечно чем-то недовольная и грозная кухарка сидела на перевернутом ведре, шумно сморкаясь в платок и вытирая бежавшие по щекам слезы. Повар, тщедушный коротышка, всегда побаивавшийся женщину, теперь пытался ее утешить, склонившись и неловко похлопывая ее по плечу.
- В чем дело? – осведомился Мерлин, осторожно делая шаг вперед.
- Ее дочка пропала, - пояснил повар.
- Ее похитили! – воскликнула кухарка. – Моя Мэри! Моя девочка! О боги!
- Возможно, она просто гуляет где-то, - попытался успокоить ее повар.
- Нет, она всегда приходит домой вовремя! А вчера она ушла в лес по грибы и до сих пор не вернулась!
- Она найдется, - сказал Мерлин, пытаясь звучать убедительно.
- Нет, - женщина утерла нос рукавом, размазывая по лицу слезы. – Ее похитили!
- Да кто мог это сделать?
- Известно, кто, - кухарка пугливо оглянулась по сторонам и шепнула, - Тот же человек, который похитил Тару.
Волшебник промолчал. Тара, сестра конюха, исчезла вчера. Пошла набрать воды вечером, и не вернулась. Уж как ее искали! Казалось, будто она сквозь землю провалилась. Брат был последним, кто ее видел.
- Думаешь, между этими похищениями есть связь? – спросил Мерлин Артура, помогая ему одеваться на тренировку.
- Может, обе девицы сбежали с любовниками, - фыркнул принц, надевая перчатки.
- Ты всерьез в это веришь?
- Это версия отца. А во что мне прикажешь верить? Других предположений нет.
- А вдруг их… - Мерлин замялся, - убили?
- Не говори глупостей, - отрезал наследник. – Я лично послал людей на их поиски. Их найдут.
- Или их тела.
- Заткнись, Мерлин. Что с тобой сегодня такое? Ты вдруг стал пессимистом? Это Моргана так влияет на твое настроение?
Слуга удивленно вскинул глаза, принц усмехнулся.
- Не думай, будто я не заметил, какие взгляды ты на нее бросаешь.
- Ничего подобного! – ощетинился Мерлин, чувствуя, как пылают уши.
- А еще я заметил, что ты слушаешь меня еще меньше обычного, когда она рядом. По правде говоря, совсем не слушаешь. А когда она к тебе обращается, мямлишь в ответ что-то невразумительное… Не вздумай обманывать меня. Ты влюблен, друг мой.
- Нет, это у тебя больное воображение, - съязвил волшебник, отворачиваясь, чтобы Артур не увидел, как у него горит лицо.
- Не думай, что у тебя есть шанс, - весело ответил принц. – Ты не в ее вкусе.
Мерлин не ответил.
- А даже если и так, - продолжал Артур. – Отец тебе голову оторвет, когда узнает. А я…
- Ну? Что ты сделаешь? – волшебник повернулся к блондину, глядя на него с любопытством.
- Сотру с твоего лица эту идиотскую улыбочку, - серьезно заметил Артур, незаметно заложив руку за спину и пытаясь достать до подгнившего помидора, который он отказался есть за завтраком.
Несколькими минутами спустя Мерлин, отплевываясь и утираясь рукавом, спешил к каморке лекаря, чтобы умыться.
- Представляешь, Гаюс, что сделал этот венценосный болван?! И как я мог согласиться стать слугой этого кретина! Он невыносим! Ни за что, ни про что запустил в меня гнилым помидором! Это так унизительно! И этот осел прекрасно знает, что у меня аллергия на томаты! Но что сделать, если у этого идиота всего одна извилина, и та не работает?!
Влетев в мастерскую, Мерлин резко затормозил. Возле стола стоял Гаюс и… Его Величество Утер Пендрагон собственной персоной, который не был глухим, а следовательно, слышал всю гневную речь Мерлина от начала до конца. Выражение лица короля было и без того было мрачным, теперь же маг с испугом увидел, как правитель из слегка бледного становится зеленым.
- Это ты сейчас о ком говорил? – угрожающе начал Утер, гневно раздувая ноздри.
- Эээ…
Утер сжал руки в кулаки и шагнул вперед, зло прищурив глаза.
- Отвечай!
- Ээээ… Я… Ээээ… – промямлил Мерлин, невольно отступая назад и беспомощно глядя на Гаюса, который только развел руками.
- Обо мне, отец, - раздался спокойный, уверенный голос позади слуги.
Артур вошел в открытую дверь и встал рядом с Мерлином, дружески положив руку ему на плечо. Утер перевел взгляд на сына, потом оглянулся на Гаюса, послал слуге испепеляющий взгляд, а затем недовольно поинтересовался:
- И ты позволяешь ему так высказываться о тебе?
- Конечно, - весело ответил принц. – Ведь это была шутка.
- Шутка?! – ядовито переспросил король.
- Ну да. Я поспорил с Мерлином, что он не решится сказать такое обо мне в твоем присутствии. Как видишь, я проиграл.
- Вижу, - пробормотал Утер. – И на что же вы спорили?
Артур посмотрел на Мерлина с такой добротой взгляде, что тот сразу понял: ничего хорошего его не ждет.
- Я обещал, что отблагодарю его за заботу обо мне. Спасибо тебе, Мерлин.
В тот же миг маг ощутил, как его крепко прижали к широкой груди, выбивая весь воздух из легких. Плечи сжали с такой силой, что стало больно, а пальцы принца вцепились в его волосы, оттягивая их назад так, что на глазах выступили слезы. Ногти наследника оцарапали кожу на затылке.
- Пусти меня, - прошептал слуга, судорожно ловя воздух одними губами.
- В следующий раз скажешь такое про меня – убью, - ласково пообещал Артур, отпуская мага.
- Чтобы я больше не видел, как ты обнимаешь чернь, будто вы братья, - скривился Утер. В поле его зрения попал Гаюс, и король вспомнил, зачем, собственно, приходил. – Артур, в замке пропал еще один человек.
- Снова девушка? Одна из служанок? – спрашивая, принц по-настоящему испугался. Говоря о служанках, он вспомнил про Гвен.
- Нет. Мой слуга, Эндрю. – Король вздохнул. – Он не явился на службу, а его мать говорит, что он не ночевал дома.
- Может, это какой-нибудь маньяк, похищающий слуг? – предположил Артур.
- Сестра конюха, как там ее… - начал Утер.
- Тара, - подсказал Мерлин. Ощутив на себе тяжелый взгляд правителя, он быстро добавил. – Ваше Величество.
- Верно, - кивнул Пендрагон. – Так вот, она не служила в замке. Она вообще из деревни. Приехала погостить к брату на неделю.
Король и принц переглянулись.
- Я пошлю еще людей на их поиски, - предложил Артур.
- Сделай это быстрее. Не хочу, чтобы люди думали, что я не могу защитить их. Жаль, что приходится отправлять рыцарей на поиски черни, - Утер оглянулся по сторонам, кивнул Гаюсу, хлопнул по плечу сына и вышел, устало вздыхая. – Как будто у меня и без того мало забот.
- Как странно, - подал голос Гаюс.
- Да уж, - кивнул Артур, засунув руки в карманы, и направился к двери.
- У этих преступлений должна быть схема, - задумчиво сказал Мерлин. – Не может быть, что похитили случайных людей.
- Расслабься, - посоветовал принц. – Может быть, это шутка.
Скрипнула дверь, и наследник исчез. Волшебник почесал затылок и оглянулся на наставника.
- Гаюс, а ты как думаешь?
- Я думаю, что в городе завелся преступник, который похищает людей. Но я знаю этот взгляд, Мерлин: ты считаешь, что это не совпадение.
- Должна быть причина, почему пропали эти трое. Должна быть схема, - повторил волшебник. – И я ее вычислю.