Предсказание
3 января 2014 г. в 23:54
- Кто бы он ни был, - рассуждал Мерлин. - Он похищает не только девушек, раз пропал Эндрю. И не только слуг, раз исчезла Тара. Все они взрослые, так что речь не идет о похищении детей. Значит...
- Мерлин, ты гасишь свечи или нет? - зевнул Артур, поднимая голову от подушки и глядя на слугу слипающимися глазами.
- Значит... - медленно произнес волшебник, пытаясь поймать ускользающую мысль.
- Значит, ты всю ночь проведешь в темнице! Знаешь, что мешать своему господину спать - серьезное преступление? - беззлобно поинтересовался принц, со скучающим видом переводя взгляд от задумчивого брюнета к яркой луне, виднеющейся в окне из-за незадернутых занавесок.
- Они все простые крестьяне, - ошеломленно пробормотал Мерлин.
- Что?
- Они все не знатного рода, и не богаты, - чуть громче сказал маг.
- Чушь какая! - нахмурился Артур.
- Вот именно! Зачем их похищать, если они не могут заплатить выкуп? Остается один вывод, - Мерлин в отчаянии сжал руки. - Их всех убили!
- Прекрати паниковать, или я лично отведу тебя в подземелье! - пригрозил наследник престола. - Всех этих людей ищут, и их найдут. Отец не успокоится, пока не разыщет Эндрю. Знаешь, как сложно найти хорошего слугу? А теперь живо гаси свечи и пошел вон отсюда!
Принц отвернулся и подтянул к себе одеяло, дав понять, что разговор окончен. Глядя, как он обнимает подушку и сладко причмокивает, закрывая глаза, Мерлин вздохнул и, помня о темнице, задул свечи.
Этой ночью ему не спалось, и дело было не в мирном храпе Гаюса, доносившемся из-за неплотно закрытой двери. Смутное чувство тревоги не покидало волшебника. Набросив на себя куртку, он выскользнул из каморки на улицу.
Слуга поднялся на этаж выше и остановился, оказавшись на длинном балконе. Свежий воздух прояснил мысли, а ветерок ерошил волосы. Прихваченная куртка не оказалась лишней. Неожиданно Мерлин заметил, что он не один.
Луна ярко светила на темном небе, позволяя разглядеть неясные очертания фигуры в нескольких шагах от него. Зеленый бархатный плащ позволял предположить, что это женщина, но она стояла, оперевшись на перила, отвернувшись от юноши, и он не видел ее лица. Словно почувствовав, что сзади есть еще кто-то, женщина обернулась, и Мерлин узнал леди Моргану.
Девушка была одета в просторную ночную сорочку, легкую и почти невесомую. Она поспешно запахнула поплотнее свой плащ, но не смутилась и продолжала смотреть на слугу так же прямо и ничуть не удивленно, словно увидеть его посреди ночи на этом балконе было в порядке вещей. Зато Мерлин страшно покраснел и затараторил:
- Миледи, простите, что помешал. Я не думал, что здесь будет кто-то еще.
- Ты мне не мешаешь, - невозмутимо отозвалась Моргана.
- Правда? Чудесно, - пролепетал волшебник, но подопечная короля тут же его огорошила своим ответом:
- Ничуть не чудесно.
Он опять сконфузился. Девушка снизошла до объяснения:
- Жуткая ночь. Холодно.
Мерлин промолчал, не решаясь предложить ей свою куртку.
- И это опять произойдет, - печально сказала Моргана, пристально вглядываясь вдаль, будто надеясь, что от ее взгляда небо просветлеет, а ветер утихнет.
- Что?
- Я прямо вижу, как ее выдергивают из постели, - леди вздохнула. - Бедняжка.
- Кто? - неожиданно Мерлин понял, и у него пересохло во рту от волнения. - Вы это видели? Кого-то опять похитят? Кого?
- Что толку знать? - раздраженно сказала Моргана. - Мои видения всегда сбываются. Даже если мы сейчас попытаемся помешать, судьба вмешается, и это все равно случится. У тебя когда-нибудь бывало чувство, что ты бессилен против судьбы, Мерлин?
- О да, - выдохнул волшебник, вспоминая Артура, дракона и пророчество.
- Сомневаюсь, - протянула девушка. Она убрала руки от перил и разгладила плащ. - Спасибо, что скрасил мое одиночество.
- Да я... - растерянно пробормотал маг.
- Доброй ночи, Мерлин.
Она ушла, оставляя его в смятении. Теперь-то маг знал, что эта ночь не будет доброй. Ему передалось настроение Морганы, и он ушел спать с ощущением, что скоро произойдет что-то нехорошее, и они бессильны этому помешать.