ID работы: 1323479

Гениальный план

Гет
PG-13
Завершён
410
автор
Размер:
39 страниц, 13 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
410 Нравится 109 Отзывы 113 В сборник Скачать

Чем опасны обманутые возлюбленные

Настройки текста
Треклятый олень, окончательно перепуганный треском ветвей под ногами охотников и шелестом сухих листьев, на которые они постоянно наступали, поспешил убраться подальше от этого места, и явно не собирался возвращаться сюда еще очень долго. Артур, зло пыхтя, шел в ту сторону, куда убежал сохатый, сквозь зубы проклиная принцессу Марджери, которая, в данном случае, по своей неуклюжести и производимому ею шуму переплюнула даже Мерлина. О да, Мерлину было далеко до этой громко топающей, охающей на каждом шагу, цепляющейся за колючки и непрестанно вздыхающей дамы. Она умудрилась за всю охоту спугнуть не только оленя, но и двух кроликов, фазана, и даже кабан убежал от нее с диким визгом. Леди Марджери умела производить впечатление, этого у нее не отнимешь. Вспотевший и злой Артур потратил остатки самообладания на то, чтобы вежливо предложить принцессе вернуться в замок. *** - Подожди... Здесь нас никто не увидит. Нам не помешают. - Леди Моргана, это же ваши покои... Ай! - Укушу еще раз, если снова назовешь меня на "вы". - Больше не буду. - Я тебя не испугала? Обычно мужчины жутко теряются, когда женщина берет инициативу в свои руки. Но видеть тебя с этой Маргарет было невыносимо... Мерлин улыбнулся, собираясь ответить, что она никогда не сможет сделать ничего такого, что его напугает, но... Ловкие пальчики Морганы опять нырнули в его волосы, и она прижалась к волшебнику, завладевая его губами, требуя ответа на поцелуй, и у мага совсем вылетело из головы то, что он хотел сказать. А безутешная Маргарет тем временем с тоской блуждала по замку в поисках того, кто мог бы скрасить ее одиночество, и с обидой вспоминала о вмешательстве Морганы в ее личную жизнь. Решив, что раз ее лишили кавалера, то и самой Моргане нечего наслаждаться личной свободой, Маргарет направилась в покои подопечной короля, намереваясь надоедать ей весь день, и в конце свести с ума своей болтовней. Каково же было изумление знатной леди, когда, еще не постучав, она услышала за дверью мужской голос. Моргана явно была не одна. Пригнувшись, Маргарет поглядела в замочную скважину, и удивленно узнала в сидящих на роскошной постели и держащихся за руки слугу принца и первую леди Камелота. Но вот они наклонились друг к другу, и Моргана что-то прошептала на ухо Мерлину, отчего он тихо рассмеялся и в ответ... поцеловал?! Поцеловал ее?! Приезжая принцесса не могла поверить своим глазам. Моргана отобрала у нее парня, чтобы заполучить его самой! Какой обман! Неслыханно! Возмутительно! Маргарет отошла от двери и топнула ногой. Ну нет, этому не бывать! Она разрушит их гнездышко прямо сейчас! Разумеется, идти и жаловаться отцу, что у нее отбили несостоявшегося любовника, она не могла. Но зато она вполне могла намекнуть Утеру Пендрагону, что его подопечная в покоях отнюдь не одна... *** Артур как раз вернулся с неудавшейся охоты, чтобы иметь возможность лицезреть трагикомедию, разыгравшуюся в Тронном зале. Поспешив туда вслед за Марджери, он пришел как раз вовремя, чтобы увидеть красное, разгневанное лицо отца, его трясущиеся руки, и взволнованно опустившую голову принцессу перед ним. - Вы уверены, Ваше Высочество? - прогремел Утер, раздувая ноздри. - Да, сир, - тихо ответила Маргарет. - Увы. Я все видела своими глазами. - Что происходит? - вмешался Артур. Утер повернулся к сыну и злобно выплюнул: - В комнате твоей сестры... то есть, Морганы... Так вот, у нее, - король снова взглянул на опечаленную Маргарет и почти что взвизгнул. - Любовник!!! Все придворные поникли и опустили глаза, надеясь, таким образом, стать незаметнее, чтобы гнев короля не коснулся их. Нахмуренный Артур пытался переварить полученную информацию. Марджери обмахивалась веером и глядела в сторону, делая вид, что ее здесь нет. Принц Филипп с тоской смотрел на дочь, а та изображала вселенское раскаяние, что оказалась не в том месте не в то время, и имела несчастье видеть королевскую подопечную в постели с человеком, который не являлся ее мужем. Во всей этой суете никто не заметил, как темнокожая служанка, натиравшая до блеска пол, выпрямилась и скромно выскользнула через черный ход. - За мной! - вдруг резко скомандовал Утер. - Стража! В покои леди Морганы! Я хочу четвертовать этого наглеца! Все участники этой сцены не преминули присоединиться к королю, возглавлявшему мрачное шествие. Утер шел первым, Артур хмуро следовал за ним, досадуя, что не потащил Мерлина с собой на охоту, Марджери, с ужасом думая о предстоящей казни, платочком вытирала глаза, жалея неизвестного несчастного любовника, Маргарет предвкушала расплату, а принц Филипп плелся позади, разделяя мысли Гаюса о том, что вечно его бедные старые кости куда-то тащат. Остановившись у нужной двери, Утер подергал ручку, но та не поддалась. - Моргана, открой дверь, - потребовал правитель, но никто ему не ответил. Постучав еще несколько раз, Утер психанул и повернулся к стражникам: - Ломайте! Пока те ломали дверь, Утер с сожалением вспоминал о том замечательном времени, когда Моргана была еще ребенком. Она была такой милой, послушной девочкой, а что теперь? Она обесчестила своего отца, да еще и в присутствии иностранцев! Стыд! Позор! Теперь ее никто не возьмет в жены, и это бросит тень на репутацию Артура! Ни одна принцесса не даст согласие выйти за него замуж, а Камелот погибнет с бездетным королем... Дверь, наконец, была сломана, и король ввалился в покои вместе со своими приближёнными. И тут же замер в ступоре, потому что вместо его дочери на постели в обнимку с юношей сидела... ее служанка. Оба выглядели донельзя смущенными и испуганными, вскочив при виде короля и торопливо кланяясь. - Вы попутали мою подопечную с ее служанкой, принцесса Маргарет? - ядовито поинтересовался Утер. - Я... я клянусь, здесь была Моргана, и они целовались, - испуганно промямлила девушка. - Приношу вам свои извинения, Ваше Величество, - торопливо вмешалась Марджери, бросая на дочь испепеляющий взгляд. - Позвольте, я с этим разберусь. Облегченно вздохнув, участники этой сцены начали расходиться. Почесав затылок, Утер недоуменно протянул: - А где же Моргана? Артур, ну я надеюсь, ты объяснишь своему слуге, что покои леди - не совсем подходящее место для свиданий? - Объясню, отец, - кисло ответил принц, и под его взглядом Мерлин торопливо скинул руку Гвен со своего плеча, и отодвинулся как можно дальше от нее. Однако, как только они остались втроем, Артур резко выхватил меч и направил его на слугу: - А теперь объясни мне, какого черта вы уединились тут вдвоем, как голубки!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.