ID работы: 1323479

Гениальный план

Гет
PG-13
Завершён
410
автор
Размер:
39 страниц, 13 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
410 Нравится 109 Отзывы 113 В сборник Скачать

Принцессы Марджери, Маргарет и Милбурга

Настройки текста
Мерлин стоял на ступеньках замка, ожидая приезда принцессы Марджери и ее дочери, а заодно наблюдая любопытную картину. У Парадного входа стояли король и его дети, готовясь встречать венценосных особ. Но если Утер выглядел торжественно-величественным, а Моргана - спокойной и преисполненной достоинства, то на Артура было жалко смотреть. Он пугливо глядел вперед, встав позади короля и его подопечной, и тревожно оглядывался на слугу время от времени, как будто желая, чтобы рядом была какая-то поддержка. И действительно, через пару минут он позвал: - Мерлин, ну что ты встал там, как чурбан? Иди сюда. Слуга послушно подошел, и Артур со вздохом положил руку ему на плечо. - Побыстрее бы этот ад начался, да побыстрее закончился бы, - пробормотал блондин. В это время Утер увидел подъезжавшую карету: - Вот и дорогие гости. Моргана, будь учтива и обходительна. Артур, не забывай о вежливости, и перестань прятаться за своим слугой! Блондин надулся и выпрямил спину, перестав сутулиться в попытке стать незаметнее. Его раздражение еще усилилось, когда подбежавшая невесть откуда маленькая собачонка вцепилась в сапог. Принц шикнул на нее и попытался пнуть ногой, но та вгрызлась в обувь еще крепче и угрожающе заворчала. - Мерлин, убери от меня эту тварь! - завопил наследник, но когда он снова потряс ногой, собака неожиданно отцепилась сама и с визгом куда-то убежала. Принц оглянулся на площадь. Роскошная карета уже подъехала, и Утер встречал мужа принцессы Марджери - принца Филиппа, своего ровесника. Говорили, что его очень тяготило то, что он остается принцем в свои-то года, ведь отец Марджери, король Аделард, дряхлый старик, никак не мог умереть, оставаясь правителем и по сей день. Филипп выглядел изрядно помятым, возможно, потому, что в карете ему пришлось сидеть посередине, между своей женой и дочерью. Принцесса Марджери вылезла из кареты, чуть не придавив при этом Утера, который любезно подал ей руку и, не обратив на короля Камелота совершенно никакого внимания, бросилась к Артуру, едва завидев его. Принцесса Марджери была отнюдь не худенькой девочкой. Весьма грузная дама лет пятидесяти, она выглядела еще полнее, надев пышное платье и завив редкие белесые волосы в крупные локоны. Мерлин едва не подавился со смеху, а Артур едва удержался от того, чтобы не броситься удирать со всех ног, глядя, как сия бодрая дама, ростом с него самого, мчится на него, топая ногами, как гиппопотам. Принц испуганно огляделся по сторонам, но помощи ждать было неоткуда - отец разговаривал с принцем Филиппом, а Моргана приветствовали юную Маргарет - дочь Марджери. Секунду спустя наследник престола в ужасе зажмурился, как только услышал, как подозрительно хрустнули его кости в объятиях мощной принцессы. "Мерлин, я завещаю тебе самое дорогое - последние сапоги, которые не успела сожрать крыса" - подумал Артур, мысленно прощаюсь с другом, и тут же вернулся к жизни, слыша, как рядом давится слуга от еле сдерживаемого смеха. - Артур, мальчик мой! - казалось, оглушительный бас принцессы Марджери слышно на другом конце города. - Как же давно мы не виделись! Как же вы выросли! Она соизволила поставить несчастного принца на землю и без малейшего зазрения совести протянула руки, чтобы пощупать его ребра. - Кожа да кости! Отец что, вас голодом морит тут? Вот что значит расти без матери! Посмотрите на мою дочь, - Марджери гордо махнула рукой в сторону своей дочери-пышки. - Та не питается как следует, а все же выглядит лучше вас! Неужели Утер экономит на питании? - Нет... Я просто много тренируюсь, - выдавил Артур. - У него и так две лишних дырки в ремне, - добавил Мерлин, думая, что его все равно никто не слушает. Но венценосные особы тут же уставились на слугу. Артур - со злостью, Марджери - с любопытством. - Кто это, Артур? Ваш младший брат? Точно, - восхищенно сказала дама. - Вы так похожи! Слуга и принц в недоумении уставились друг на друга и одновременно выпалили: - Правда? - Еще один сын вашего папеньки? Я смотрю, Утер не придерживается обета безбрачия, - подмигнула знатная леди. - Но оно и правильно. Мой девиз: - "Ешь, пей, и ни в чем себе не отказывай!" - Не сомневаюсь, - пробормотал Мерлин, а Артур поспешно вставил: - Он мне не брат, миледи, а всего лишь слуга. - А, - разочарованно поджав губы, принцесса окинула волшебника грустным взглядом и быстро потеряла к нему интерес. - Кстати, милорд, вы случайно не видели принцессу Милбургу? - Нет, - удивленно ответил принц, переводя взгляд на карету. Он-то думал, что у Марджери всего одна дочь. - А вы разве не в одной карете ехали? - Нет, принцесса Милбурга очень капризна, она затребовала отдельный экипаж... Ах, ну вот, опять она потерялась, как всегда, - запричитала дама. - Мы ее обязательно найдем, миледи, - заверил Артур. - Нет, она такая маленькая, она не сможет одна, в незнакомом городе... О, моя девочка! - Уверяю вас, миледи, мои рыцари в считанные минуты... Черт! Дело в том, что во время разговора к принцу подбежала та самая маленькая собачка, которая приставала к нему до приезда королевской семьи, и немедленно вцепилась ему в ногу. Наследник взвыл, подпрыгнув на месте и яростно тряся ногой в попытке сбросить надоедливую моську, которой, кажется, удалось прокусить сапог и вгрызться ему в ногу. - Мерлин, какого дьявола ты стоишь, идиот!!! Отцепи от меня эту мерзкую шавку! Слуга нагнулся и протянул руки к собаке, но та зарычала и лягнула его лапой, почти поцарапав. - Мерлин! Да возьми ты палку и стукни ее, чтобы она от меня отстала! - Артур... - оба юноши подняли взгляд на бледную, как смерть, принцессу Марджери, которая прижимала руку к сердцу. - Не надо так с принцессой Милбургой, пожалуйста. Вы же можете ее покалечить. Светлые брови принца взлетели так высоко, что скрылись за челкой, а дама тем временем ласково проговорила: - Принцесса Милбурга, отпусти милорда, иди к маме! Собачка, послушавшись, оставила принца в покое и затрусила к хозяйке. - Это и есть принцесса Милбурга? - ошарашенно пробормотал Артур. - Зачем же вы ее обидели, она просто хотела показать, как сильно вы ей понравились, - со слезами на глазах сказала принцесса Марджери, обнимая пушистого песика. *** Обед прошел скучно и уныло. Марджери все еще дулась из-за собаки и не обращала внимания на роскошь и убранство замка. Артур уныло слушал разглагольствования своего отца и принца Филиппа по поводу возможного брака их детей. Моргана же явно тяготилась беседой с принцессой Маргарет. - Я слышала, в Камелоте все еще находят волшебников, а Его Величество до сих пор следует изданному им закону. Так сколько магов вы казнили в этом году? - Я не считала, - кисло отозвалась леди Камелота. - А почему некоторых вы сжигаете на костре, а другим отрубаете головы? Это зависит от вида примененной магии? - Право, я не знаю. Почему бы вам не спросить об этом короля? - Моргана натянуто улыбнулась. - А все слуги у вас такие симпатичные? - переключилась на другую тему Маргарет. - Что? - Моргана посмотрела в ту же сторону, куда и приезжая принцесса, и увидела, как Мерлин подливает вина в бокал своего господина. - Хм... Я этого не заметила. - Он не кажется вам привлекательным? - Маргарет даже подвинула стул, чтобы лучше видеть. - Я не могу позволить себе думать о нем в таком смысле, ведь я придворная дама, а он - простой слуга, - холодно ответила подопечная короля. - Я никогда не рассматриваю слуг как кандидатов в мужья. - Почему сразу в мужья? - пожала плечами Маргарет. - Понятное дело, никто не даст нам с вами выйти за простолюдина. Но ведь нас, скорее всего, выдадут замуж по расчету, а в мире есть еще любовь... И удовольствие. - Это удовольствие для мужчин, - отрезала Моргана. - Почему вы так считаете? У вас никогда никого не было? - А у вас? - вопросом на вопрос ответила брюнетка - Я считаю, что ни к чему хранить девственность до свадьбы, - пожала плечами Маргарет, залпом осушая вино. - Другое дело, что еще не нашелся тот, кто достоин такого подарка. Моргана промолчала, скептически оглядев упитанную фигуру соседки, и переключилась на рыбу, которую как раз подал Мерлин. Маргарет тоже потянулась за новым блюдом, и как будто случайно коснулась пальцев слуги. Он убрал руку и улыбнулся, придвигая тарелку ближе к принцессе. - Теплые руки, - пробормотала Маргарет, когда он отошел. - Значит, не хладнокровный и способен на чувства. А вы видели ямочки у него на щеках, когда он улыбнулся? - Не заметила, - ответила Моргана. - Но мне сказали, что он давно служит у Артура, как вы могли не заметить? Я сразу увидела. - Как вы правильно сказали, он служит у Артура, а не у меня, - отрезала Моргана и мрачно поглядела на свое отражение в хрустальном бокале. *** К сожалению, после выпитого вина Марджери раскраснелась, подобрела и вновь прониклась теплыми чувствами к Артуру. После обеда она потребовала, чтобы принц развлекал ее, а когда угрюмый Артур сказал, что не знает других развлечений, кроме охоты, принцесса захлопала в ладоши и заявила, что готова ехать на охоту немедленно. Остолбеневший принц молча упал на стул и ждал, пока слуга соберет его и подготовит все необходимое. Но и тут планы будущего короля испортила навязчивая леди, объявив, что хочет, чтобы на охоту они ехали лишь вдвоем, к полнейшему ужасу принца и смеху его слуги. - Смотри, осторожно, а то Гвен приревнует и убьет принцессу, - веселился Мерлин, заряжая арбалет. - Я буду молиться, чтобы это случилось, и она избавила меня от этой... этой... - Ну брось, она любит тебя, как сына. - Хватит цитировать моего отца! Мерлин, ты должен ехать с нами! Поедешь по другой дороге, а потом мы встретимся, будто случайно! - Нет, ты что! Я не хочу быть съеденным принцессой Милбургой! - Давай, смейся! - горестно восклицал принц. - Когда ты окажешься в такой ситуации, я тоже тебе помогать не буду! *** Мерлин все еще тихо посмеивался себе под нос, проводив принца и направляясь в его комнату, чтобы там прибраться. Однако, когда он уже заворачивал в знакомый коридор, дорогу ему преградила полная девушка, вся в веснушках, поправлявшая все время падавшую с ее головы корону. - Принцесса Маргарет, - поклонился слуга. - Просто Марго, - слащаво отозвалась девушка, приближаясь к нему. - А ты Мерлин? Волшебник кивнул. Принцесса подошла ближе, оглянулась по сторонам и улыбнулась. - Я тебя еще по приезду заметила. Ты такой милый. - Спасибо, - неуверенно ответил Мерлин, в то время как принцесса подцепила пальчиком его подбородок и подняла, вынуждая смотреть в глаза. - За свою красоту надо благодарить маму с папой, а не меня, - прошептала она. - А ты находишь меня привлекательной? - Ко... конечно, миледи, - нагло соврал волшебник. - Тогда вопрос решен, - с этими словами Маргарет обняла его за шею одной рукой, резко наклонив, и впилась в губы. Другая ее рука нырнула под рубашку, и Мерлин, ошарашенный от такого напора, лишь беспомощно взмахнул руками. Он пытался высвободиться, но тщетно, а принцесса тем временем активно кусала его губы, прижав к стене, и двумя руками развязывала шнуровку штанов, планируя избавить его от этого ненужного, по ее мнению, предмета одежды. - Простите, что помешала, - холодный голос будто окатил их ведром воды, и Маргарет наконец-то отлепилась от слуги, держась за сердце, а Мерлин вытер губы. Перед ними стояла Моргана, скрестив руки. - О, леди Моргана, - промямлила принцесса. - Если бы вас увидел ваш отец или матушка, ему бы уже отрубили голову, а вас посадили бы под домашний арест. - Но мама уехала с Артуром, а отец беседует с королем Утером... - А то, что вас увидела я, вас не волнует? - возмутилась Моргана. - Но вы же все понимаете, - заулыбалась Маргарет. - Я ничего не скажу вашим родителям, но вы должны обещать мне, что впредь такое не повторится, - строго сказала леди. - Конечно-конечно, - забормотала Маргарет. - А что будет с ним? - она кивнула на Мерлина, который по-прежнему стоял, прижавшись к стене. - Я лично прослежу за тем, чтобы палач объяснил ему, что нельзя связываться с девушками благородного происхождения. Его отстегают так, что и мать родную не узнает. - Ох, не надо, миледи, он ни в чем не виноват, это была моя инициатива... - испуганно зашептала принцесса, но Моргана неумолимо махнула рукой, и Марго ушла, бросив последний грустный взгляд на Мерлина. Когда она удалилась, брюнетка подошла ближе к слуге и поправила его сбившийся платок. - Ты как взъерошенный воробушек, - протянув руку, Моргана пригладила его волосы. - Смотри мне в глаза, Мерлин, и слушай сюда. Я. Тебя. Никому. Не отдам, - четко и с расстановкой произнесла девушка. - Ты меня понял? Он лишь ошеломленно кивнул, и тогда она улыбнулась: - Вот и молодец. Мерлину казалось, что он умер и попал в рай, когда нежные пальчики Морганы вновь нырнули в его волосы, а на его губах она запечатлела их первый поцелуй.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.