***
Пока Ли Вон и Дмитрий ещё мирно спали, Цезарь уже проснулся. Он очнулся в холодном поту, со страхом в глазах из-за кошмара. Ему уже давно ничего такого не снилось, но сегодня... Ему привиделось, что Ли Вон ушёл от него с кем-то другим, но как бы Цезарь не старался догнать их, они были быстрее и скрылись в темноте. Тогда Цезарь остался один в пустоте, где нет ничего, просто тьма. Он как-будто падал в эту пустоту, где было так холодно и одиноко. Он, конечно, испугался, но вскоре осознал, что это всего лишь сон. Цезарь немного успокоился, вспомнив, что Ли Вон живёт с ним и сейчас скорее всего в своей комнате. Чтобы до конца успокоиться он решил посмотреть на свою любовь и ещё раз удостовериться, что всё хорошо, и что он никуда не мог уйти. Цезарь встал с кровати и пошёл в комнату Ли Вона лишь в одном халате и тапочках. Он с некой тревожностью распахнул дверь и... Он не увидел своего возлюбленного. У Цезаря подкосились ноги, тело задрожало, а в глазах поплыло. Он подбежал к кровати и погладил её. Матрас уже холодный, значит Ли Вон давно встал. Цезарь в ступоре застыл на месте, а в ушах слышен лишь тихий свист ветра, который раздавался через незакрытое окно. "Нет... Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет... Нет.. Нет.. Он не мог сбежать, он не мог, просто не мог.." — Цезарь в панике стал оглядывать комнату, в голове вертелся всякий бред и моменты из недавнего кошмара. Цезарю стало страшно, что это мог быть вещий сон. От этой мысли он чуть ли не заплакал. Но надежда умирает последней, так что Цезарь пытается уверить себя, что Ли Вон может находиться в другой комнате. Возможно Ли Вон просто раньше встал, проголодался и сам пошёл в столовую, чтобы чем-нибудь перекусить. Надеясь лишь на это предположение Цезарь побежал в столовую. "Он же не мог уйти от меня... Я столько раз говорил ему, что нельзя... Ли Вон знает, что будет, если он сбежит. Да и его состояние не позволит далеко уйти. Я почти каждый день... насиловал его. Он сильно истощён. Ему бегать больно, да и метель была... Он чисто физически не мог бы убежать. Он знает это, так что пытаться сбежать было бы очень глупо с его стороны.." — Цезарь всё ещё пытался успокоить себя, пока бежал. Когда он остановился у дверей столовой, то сразу схватился за ручку и был готов открыть... Но после его снова накрыла паника, потому что он может распахнуть дверь и не увидеть Ли Вона... Это может произойти... Но с другой стороны, Ли Вон может просто стоять у холодильника и искать для себя подходящую еду, даже без мысли о побеге. И то, и то могло случиться. Цезарь, разумеется, хочет, чтобы Ли Вон сейчас был там. Тогда он бы подошёл и крепко обнял свою любовь. Потом рассказал бы свой кошмар, как испугался, когда не увидел Ли Вона в его комнате... Тогда бы он долго держал Ли Вона в своих руках. Возможно даже тихо заплакал бы от успокоения и осознания, что Ли Вон рядом. Но пока ещё не ясно, стоит ли он там, так что Цезарь должен узнать. Чем быстрее тем лучше. Собравшись с силами, Цезарь дрожащей рукой нажал на дверную ручку и потянул на себя. Перед глазами показалась комната. Пустая столовая. Чтобы точно удостовериться, Цезарь зашёл внутрь и осмотрел каждый миллиметр комнаты. Но Ли Вона так и не нашёл. В животе неприятно заныло, сердце словно остановилось, а на душе стало пусто. Веки стали тяжёлыми, глаза заслезились. Цезарь не верил своим глазам, он не может принять то, что Ли Вона здесь нет. В голове туман, не дающий здраво мыслить. Цезарь словно сумасшедший оббежал весь дом в поисках Ли Вона. Он заглянул в каждую комнату. Даже смотрел во все окна, надеясь, что Ли Вон мог просто гулять во дворе. Цезарь осмотрел каждый тёмный и не тёмный угол особняка. Он звал Ли Вона, просил подойти к нему. — Ли Вон!.. Ли Вон!! Слышишь меня?.. Где ты, где ты... Ли Вон, где ты... Отзовись, пожалуйста... — очередная попытка подозвать Ли Вона к себе не увенчалась успехом. Но сколько бы раз Цезарь не звал Ли Вона, где бы его ни искал... Ли Вон не приходил, его нигде нет. В какой-то момент Цезарь всё же сдался. Он упал на колени и посмотрел в пол, в глазах застыли слёзы. В теле смешались печаль, страх и гнев. Цезарь не может понять, как Ли Вон посмел его ослушаться. Но ему так больно... Он даже так часто насиловал Ли Вона, всё лишь для того, чтобы тот ослаб и совершенно никак не мог уйти. Теперь так пусто... Как в недавнем кошмаре Цезаря, он находится один в пустоте. Он мечтал лишь об одном: всегда держать Ли Вона рядом. Он прибегал к крайним мерам и насилию, но даже это, по-видимому, не помогло. Сначала Цезарь думал, что сможет быть в нормальных отношениях с Ли Воном, но после того, как тот попытался уехать из России... Он решил, что может удержать своего возлюбленного лишь силой. Но, как оказалось, это и стало главной ошибкой. Теперь Цезарь не знает, что делать, как снова вернуть свою любовь к себе. Он просто хочет найти его, а потом... Может снова похитить. Но это не точно, единственное, что Цезарь хочет сделать, так это просто найти Ли Вона. Спустя какое-то время, проведённое в раздумиях, Цезарь понял, что глупо просто сидеть сложа руки. Поэтому он решил выйти на улицу и попробовать поискать Ли Вона по округе. В конце концов у того правда не так много сил, чтобы уйти куда-то далеко, так что возможно он находится рядом с особняком. И Цезарь надеется, что Ли Вон не замёрз на улице, всё же там очень холодно и сугробы высокие. Цезарь надел самый обычный костюм. Чёрный пиджак, такого же цвета брюки, перчатки и мужские туфли, алый галстук и, конечно, белоснежная рубашка. Поверх этого наряда он ещё нацепил шубу, чтобы не замёрзнуть. В таком виде он вышел на улицу. Там ещё холоднее, чем он ожидал, даже метель не закончилась. Но ему не важно, замёрзнет ли он сам, потому что Ли Вон важнее. На снегу, разумеется, нет ни единого следа, метель сделала своё дело. Цезарь уже не питает сильных надежд найти Ли Вона, но всё равно пытается найти, так как не может без него... Он уже точно осознал, что Ли Вон сбежал, так как ну не мог тот просто спрятаться в доме. Всё же окно в его комнате было не просто так распахнуто, ну и вчерашняя ссора видимо, стала главной причиной, из-за чего Ли Вон осмелился уйти. Цезарь понимает, что в таких условиях, которые он создал для Ли Вона, жить невозможно. Вчера он хотел поговорить об этом... Но, видимо, зря он отложил этот разговор. Хотя с другой стороны, что он сказал бы? "Прости, что насилую тебя и удерживаю, я просто боюсь, что ты уйдёшь"? Это настолько глупо, что даже смешно. Ли Вон уже точно не простит Цезаря, и тот понимает это. Но даже так... Он не может без него, ведь Ли Вон успел стать смыслом его жизни. Каждый день, когда Цезарь просыпался, он вспоминал, что Ли Вон рядом и от этой мысли становился счастливым. Но сейчас... Он не знает, что будет делать без своей любви. Хотя только сам Цезарь виноват в том, что произошло, если бы он не вёл себя, как ублюдок, то всё могло бы быть иначе. Но ему казалось, ситуация безвыходная, потому что если Ли Вона не запереть, то он снова попытается уехать из России. Но даже этот способ не сработал. Цезарь хочет лишь найти Ли Вона... Он не будет кричать, ругаться, или пробовать убить... Нет... Возможно, если нормально поговорить, то Ли Вон поймёт его. Хотя после всего случившегося Цезаря вряд ли простят, но... Ли Вон же раньше любил его, может это чувство ещё осталось в нём. Но пока рано думать об этом, сначала стоит найти самого Ли Вона, а потом уже думать, что говорить.***
Спустя несколько часов, где-то пять, может больше или меньше, Цезарь вернулся домой. Он замёрз, что уже не чувствовал пальцев, но это не сравнится с тем, как он замёрз в душе. Пульс словно остановился, он отчаялся. Цезарь обошёл все ближайшие отели и магазины. Даже пешком сходил к Ли Вону домой, но его нигде нет. Цезарь не понимает, куда тот смог так далеко уйти. Но у него остался последний вариант, которым он может воспользоваться, чтобы попробовать отыскать свою любовь. Это Дмитрий. Именно он в прошлый раз сообщил Цезарю, что Ли Вон хотел уехать на поезде, так что возможно и в этот раз он поможет отследить его местоположение. Это последняя надежда Цезаря.