Часть 1
1 марта 2023 г. в 22:36
Двадцать четвёртого декабря, в Сочельник, празднично разряженный Париж также оделся в белый снежный покров, сделавший город похожим на зимнюю сказку.
В небольшом двухэтажном доме, окна которого были украшены цветным дождиком и электрическими гирляндами, с венком омелы на входной двери, вовсю шла подготовка к завтрашнему празднику Рождества.
Двое мужчин, один молодой, а другой старше среднего возраста занимались тем, что готовили праздничный ужин.
Старший из этих двух мужчин, черноглазый брюнет с седыми нитями в волосах, иногда поглядывал на таймер и проверял, сколько ещё запекаться утке. Второй — кареглазый брюнет спортивного сложения разливал по трём бокалам безалкогольную пина коладу.
В духовке запекалась утка по-пекински, холодильник полнился салатами и тортами, на столе стоял большой графин со свареным глинтвейном.
Мужчины были заняты тем, что крутили самодельные роллы — выкладывали на водоросли нори начинку из лосося, свежего огурца и сливочного сыра.
— Франческо, я так рад, что вы нашли возможность приехать на Рождество ко мне и Фьоре. Мы будем рады провести зимние праздники с вами, — сказал молодой мужчина, закончив крутить роллы и аккуратно выкладывая плоды трудов на блюдо.
— Я тоже рад, что смог выбраться к Фьоре и к тебе, Филипп. Мой банк обойдётся несколько дней без меня. За всем присмотрит управляющий. Как у тебя с Фьорой дела? — спросил Франческо.
— У нас всё хорошо. Я нашёл работу редактором в издательстве, Фьора вся в учёбе. Сегодня у неё защита диплома, — был ответ Филиппа.
— Значит, Фьора сейчас в институте? — продолжал расспросы Франческо.
— Да, скоро должна домой прийти. Она в такой тревоге из дома на защиту собиралась. Но я уверен, что всё у неё прошло хорошо. Фьора невероятная умница, — с тёплой улыбкой говорил Филипп, отключая пищащий таймер на духовке. Открыв духовку, Филипп взял прихватки и вытащил противень с уткой, поставив его на окно. — Спасибо, что помогли мне с праздничным ужином.
— Надеюсь, что у Фьоры защита прошла удачно. Лишь бы Фьора не слишком давала волю своим переживаниям, — добавил Франческо, открыв на форточку окно и впуская в комнату немного свежего воздуха.
Звук дверного звонка раздался на весь дом.
Филипп пошёл открывать. Открыв дверь, он узрел на пороге молодую девушку в длинном чёрном пуховике, джинсах и берцах. На её лице с тонкими и нежными чертами холод украсил румянцем щёки. Чёрные пряди выбивались из-под шапки. Большие серые глаза глядели весело и с озорством.
— Филипп, я вернулась! Ты не поверишь, какие у меня хорошие новости! — в восторге девушка прижимала кулачки к груди.
— Фьора, заходи скорее, я и твой папа приготовили праздничный ужин, — Филипп пропустил девушку в дом и закрыл за ней входную дверь. Помог снять пуховик и поцеловал в кончик красноватого от холода носа.
— Так мой папа приехал к нам на праздники! Как же здорово! — радостно воскликнула Фьора и разулась, засунула шапку в карман пуховика. Густые и длинные чёрные волосы подобно плащу окутывали её худощавую фигурку, облачённую в джинсы и свитер с оленями. — Папа, я дома! — счастливая девушка забежала в кухню и крепко обняла Франческо, получив такие же крепкие объятия в ответ.
Филипп проследовал за Фьорой в кухню.
— Фьора, доченька, как же я рад тебя видеть! — Франческо с нежностью погладил дочь по щеке. — Моя милая, это Рождество и Новый год я проведу с тобой и Филиппом. Ты счастлива, родная?
— Ещё бы мне счастливой не быть! Я даже мечтать не могла, что ты прилетишь праздновать с нами, у тебя обычно столько забот с твоим банком, — проговорила Фьора, улыбнувшись.
Филипп с выражением довольства на лице наблюдал за тестем и женой.
— Фьора, ты расскажи, как у тебя защита диплома прошла? Всё хорошо? — в волнении задал вопрос Филипп Фьоре.
— Папа, Филипп, я ведь сегодня диплом защитила на отлично! Выступала на защите в числе первых. Боже, я так переживала! Боялась от волнения забыть текст. Но всё обошлось. Комиссия была к нам добра и не лютовала, поддерживала нас. В такой обстановке страшишься меньше. Всем так понравилась моя дипломная работа о взаимосвязи стандартов красоты в массмедиа и расстройств пищевого поведения… я такая счастливая! Все мои страхи завалиться на защите не оправдались! — ликующе делилась Фьора с отцом и мужем.
— Дочка, ты такая умница, я тобой очень горжусь! — Франческо расцеловал дочь в обе щёки и крепко обнял, погладив по спине.
— Я ни единой минуты в тебе не сомневался, моя родная. Я же говорил, чтобы ты не переживала, и что ты всё сдашь. Ни мгновения не переставал в тебя верить, Фьора. Ты большая умница, — произнёс с теплотой Филипп, привлекая к себе Фьору, которая мягко высвободилась от отца и подошла к мужу.
— Папа, любимый, спасибо вам обоим за поддержку. Я так рада, что защита диплома прошла удачно и осталась позади. Я так перенервничала, что проголодалась, — прозвучали весело слова Фьоры, окидывающей жадным взглядом всё, что наготовили отец и муж.
— Вот и отлично. Ты как раз успела на ужин, милая. Я и Филипп вместе готовили.
— Надеюсь, что тебе понравятся плоды наших трудов, — Филипп поцеловал жену в макушку, а Фьора ласково взлохматила его густые чёрные волосы.
— Конечно, мне всё понравится! Ведь вы оба так старались! А потом мы пойдём в гостиную смотреть «Гарри Поттера» до утра, и утром будем разворачивать подарки! — воскликнула с энтузиазмом Фьора, сев с отцом и мужем за стол.
— Идея класс! — в один голос одобрительно высказались Франческо и Филипп об идее Фьоры.