Главы 95-96
22 декабря 2023 г., 13:01
Джон перевёл взгляд в сторону балкона, с которого наблюдал за городом.
— Я... я не знаю.
— Видимо, нужно скорректировать обучение так, чтобы ты проводил больше времени в библиотеке со своим другом Сэмвеллом, вместо тренировочной площадки. Или ты считаешь, что раз что-то не является родным для берегов Вестероса, то это тебя не касается, а? — Нокс вздохнул, заставив Джона отпрянуть в сторону. — Но чтобы избавить тебя от дальнейшего позора, на этот раз я сжалюсь и просвещу тебя. Красные Жрецы известны тем, что совершают магические чудеса, сродни тем, на которые способен ты и твои сородичи. Но в отличие от меня и тех, кого я обучаю, Красные Жрецы и Жрицы не верят, что их сила исходит от Силы. Они верят, что сила, которой обладают — это дар их Бога. По сравнению с нами, их магические фокусы — именно что фокусы, и они это понимаю. И, прежде чем ты спросишь, у меня было несколько бесед с Красным Жрецом, который сопровождал короля Роберта во время восстания Грейджоев. И он сам сказал мне, что ни один красный жрец или жрица за всю свою историю не обладали даже малой долей той силы, которой обладаю я.
— Значит, раз вы можете использовать Силу и вы намного могущественнее их, они считают, что эта сила дарована вам их богом?
— Почему тебя это удивляет? — Спросил Нокс, пытаясь расширить горизонты разума своего молодого аколита. — Многие на Севере верят, что я, ты и твои родственники Старки были благословлены Старыми Богами. А к югу от Перешейка ходят слухи, что Семеро благословили Старков за то, что лорд Старк взял верную андальскую жену. Люди часто ищут простые объяснения тому, чего они не понимают. И религия, независимо от страны или даже мира, может дать такие ответы. Но я не верю, что только моя сила заставила последователей Красного Бога поверить, что я — некий «Избранный». Нет, я верю, что это из-за чего-то другого, наряду с моей силой. Из-за светового меча.
При этих словах выражение понимания на лице Джона быстро исчезло.
— Светового меча? С чего бы? Это же просто оружие, пусть и уникальное.
Смочив губы, ситх покрутил вино в бокале.
— Это связано с одной из самых печально известных историй в религии Р’глора. История Азора Ахая, если я правильно произнёс. Вкратце, он был важным фигурантом в истории, который победил Великую Тьму, владея мечом под названием «Светозарый». Говорили, что лезвие светилось алым и несло в себе жар возлюбленной Азора Ахая. Клинок мог прожечь любые доспехи и сразить любого врага. И это единственное оружие, способное победить великое зло, с которым боролся Азор Ахай. Последователи Р’глора верят, что однажды их древний спаситель вернётся, и вместе с ним вновь явится Светозарый, чтобы победить новое Великое Зло. Правдива ли эта история или нет, мы, возможно, никогда не узнаем. Но последователи Красного Бога верят, что это так. Ну, теперь понял? Видишь сходство между моим световым мечом и Светозарым? Понимаешь, что и как связано?
— Понимаю... люди, которые следуют за этим Красным Богом, верят, что вы — некий обещанный Чемпион-Избранный, которому суждено повести их в бой против какого-то великого зла? — Догадался Джон. — Но... откуда вы всё это знаете? Я не знал, что в библиотеке Винтерфелла есть книги или свитки, рассказывающие об этом Красном Боге.
— Я знаю, потому что в отличие от некоторых, трачу время на изучение страны, в которую собираюсь отправиться. — Резковато произнёс Нокс, окинув своего аколита обвиняющим безглазым взглядом, от которого юноша заерзал. — Но ты прав. В Винтерфелле очень мало книг, содержащих подробную информацию о различных религиях или истории любой страны за пределами Вестероса. Но пока мы были в Браавосе, я приобрёл несколько книг и с тех пор потратил время на изучение всего, что мог. Думаю, на этом мы закончим урок. Наш гость вот-вот прибудет. Пока он здесь, держи язык за зубами, если тебя не спросят о чем-то конкретном, и внимательно наблюдай. Возможно, ты сможешь чему-то научиться.
Последние слова едва успели сорваться с губ Нокса, как дверь в гостиную распахнулась, впуская гостя.
Его туника была расстегнута, дыхание затруднено, а кожа лоснилась от пота. Сила в этом человеке была совсем не такой, как ожидал Нокс. Она была... утончённой. Это человек, который несмотря на то, что родился в привилегированном положении, упорно работал над совершенствованием своих навыков. Но вместе с этой утонченностью пришла и некоторая степень... высокомерия. Мужчина хорош, и он знал это. Позади него стояла женщина, которая всё ещё приводила в порядок своё платье, стараясь не отстать от своего любовника.
Нокс почувствовал, как мужчина оценил комнату, как только вошел. Он отметил присутствие Джона, но, похоже, быстро отмахнулся от него, поскольку его внимание было приковано к самому Ситху.
— Должен признать, бордель в Волантисе — последнее место, где я ожидал встретить вас, Колдун Нокс.
Поднявшись, Ситх жестом приказал Джону сделать то же самое.
— В обычной ситуации вы были бы правы, принц Оберин Мартелл из Дорна. — Поприветствовал Нокс, слегка наклонив голову в знаке признания. — Но учитывая вашу репутацию, самый большой и лучший бордель в городе всегда будет первым местом, где я буду вас искать.
Он почувствовал, как принц затрепетал от удовольствия.
— Полагаю, мне следовало бы спросить, почему вы меня разыскивали, но это было бы оскорблением для человека вашего уровня интеллекта. Поэтому я пропущу эту часть и сразу перейду к тому, кто ваш молодой спутник. Он достаточно красив, но, разумеется, не мальчик для утех.
— Это Джон Сноу из дома Старков. — Нокс пригласил Джона сделать шаг вперед и должным образом поприветствовать принца Дорна. — И мой аколит в Силе.
Любопытство Оберина разгорелось пожаром, как и любопытство его спутницы.
— Внебрачный сын лорда Старка? — Спросил он, заставив Джона вздрогнуть от этого титула. Оберин это заметил. — Я обидел тебя, мальчик? Это не входило в мои намерения. В Дорне бастард не имеет как такового клейма, в отличии от Вестероса. На деле, в Дорне бастардов рассматривают как тех, кто родился в моменты сильной страсти, и относятся к ним так же, как к истинно рожденным. У меня самого есть шесть дочерей-бастардов и седьмая на подходе, и всех их я горячо люблю. Одна из них сейчас даже живёт с нами в городе. Наслаждается развлечением в боевых ямах. А эта прекрасная женщина рядом со мной — моя любовница, Эллария Сэнд, дочь дома Уллеров и мать двух, а скоро трёх моих прекрасных бастардов.
— Миледи. — Поприветствовал Нокс, приняв протянутую ему ладонь и прижавшись губами к тыльной стороне. — Возможно, я не могу видеть вас так, как видит ваш возлюбленный, но ваш дух ярко сияет в Силе.
— Благодарю вас, милорд. — Ответила Эллария. Голос её был мягким, теплым и почти кокетливым. — Должна признаться, что, если бы Оберин только что не закончил со мной волшебное путешествие в страну страсти и наслаждений, я бы не отказалась проверить, действительно ли... слухи о вашей выносливости правдивы.
— Искушающее предложение. — Улыбнулся Нокс. Предложение и впрямь было искушающим. Женщина сияла в Силе. Но она не могла сравниться ни с Нирой, ни с Ашарой. — Однако боюсь, что на Севере меня ждёт своя спутница. И если я позволю себе такую вольность без её присутствия или согласия, то рискую вступить в ряды Безупречных.
— Ну, мы не можем допустить, чтобы такого прекрасного человека, как вы, постигла такая участь. — Рассмеялся Оберин. — Так что, возможно, нам с Элларией придется однажды отправиться на Север и проверить, сможем ли мы соблазнить вас и вашу спутницу на ночь разврата, от которой весь Север вздрогнет.
— Быть может... когда-нибудь. — Усмехнулся Нокс. — Но давайте оставим такие разговоры на будущее. Иначе, боюсь, мой невинный аколит умрёт от смущения.
— Как вам угодно. — Согласился принц Оберин, заняв один из диванов напротив Нокса и усадив свою спутницу к себе на колени. — Осмелюсь спросить, зачем вы меня вызвали? За исключением очевидного, конечно.
Заняв свое место, он жестом предложил Джону тоже сесть. Протянув руку, он использовал Силу, чтобы переправить к себе ещё два кубка со стойки у стены, а затем наполнил оба бокала сладким вином и отлеветировал их к Оберину и Элларии.
— Мне было любопытно узнать, как продвигаются ваши поиски информации обо мне. Можете считать это... профессиональным любопытством, если хотите. И, пожалуйста, не надо хвататься за отравленный кинжал на спине Элларии. Пока на нём сомкнуться ваши пальцы, я успею перерезать вам глотки. Нет, всё будет проще и быстрее — сверну шеи Силой.
Несколько бокалов, оставшийся на стойке, раздавило от невидимой хватки. Оберин развеселился, в то время как женщина на его коленях замерла от страха.
— Ну, ты ведь не станешь винить мужчину за осторожность, верно? — Вытащив руку из-за спины Элларии, Оберин достал небольшой клинок длиной с палец и отбросил его в сторону. — Сомневаюсь, что он будет эффективен против тебя.
— Как знать. — Пожал плечами Нокс. — Жизнь мне много уроков преподала. Один из них — не расслабляйся. Нервы изматывает изрядно, зато проживёшь дольше.
— Мудрые слова. — Кивнул Оберин. — Итак, скажите мне, Колдун, что привело такого человека, как вы, в Волантис? Как бы я ни был польщён приглашением, я сомневаюсь, что вы проделали весь путь вокруг Вольных Городов только в поисках меня. Ещё сильнее сомневаюсь в том, что вы здесь просто ради удовольствия, или для того, чтобы заключить какую-то торговую сделку с триархами, учитывая, как далеко Волантис находится от севера, что означает... А! Любопытно. Вы здесь, чтобы организовать экспедицию в Валирию. Смело с вашей стороны, колдун.
— Я вижу, что ваше время в Цитадели было потрачено с пользой. — Кивнул Нокс, приказав Джону оставаться неподвижным, так как почувствовал всплеск удивления и страха, исходящий от его аколита.
«Ему нужно лучше контролировать свои эмоции. Блять... я говорю как проклятый джедай!»
— Вы правы, принц Оберин. Морской Волк пробудет здесь три дня только для пополнения запасов. А затем я, вместе с коалицией северных добровольцев, войду в Валирию с целью открыть некоторые из потерянных секретов погибшей империи.
— Довольно амбициозное приключение. — Ухмыльнулся Оберин, чьи руки праздно бегали по бокам его спутницы, которая стала выглядеть обеспокоенной. И это чувство, исходившее от нее и Оберина, не оставляло у Нокса сомнений в том, о чем собирался просить своенравный принц.
— Прежде чем вы спросите, принц Оберин. — Произнес Нокс, подняв руку и поймав принца как раз перед тем, как он успел задать свой вопрос. — На «Морском волке» ещё есть место для вас, вашей спутницы и даже вашей дочери. Конечно, вам всем придется жить в одной каюте. Но если вы хотите присоединиться к экспедиции, то я, как назначенный представитель лорда Старка, приветствую вас на борту.
Оберин был одновременно застигнут врасплох и обрадован его предложением.
— И какова твоя цена за то, что ты позволишь мне и моим спутницам сопровождать тебя, колдун?
— Послушание. — Немедленно ответил Нокс, вновь подняв руку, дабы предотвратить резкий ответ принца. — Не абсолютное. И не навсегда, разумеется. Только на время вашего пребывания на борту «Морского волка». Я говорю — прыгай, ты прыгаешь. Во-вторых, мы не вернемся в Волантис, так что корабль, доставивший вас сюда, должен будет вернуться без вас к вашему брату с объяснением причины вашего отсутствия. В-третьих, хоть вам будет позволено оставить себе кое-что из того, что мы возьмём из Валирии, я должен буду оценить предмет и дать разрешение на их получение, банально ради вашей собственной безопасности. Если вы согласны на условия, то будете желанным дополнением к экипажу.
К его чести, Оберин обдумывал предложение всего несколько секунд.
— За возможность исследовать Валирию... эти условия приемлемы, Колдун. У тебя есть моё копье, пока ты не вернёшь меня, мою дочь и мою любовь в Дорн.
— Отлично. — Нокс встал, приглашая Джона последовать его примеру и перешёл на официоз: — Мы отплываем через три дня, принц Оберин. Надеюсь, вы найдете, чем развлечь себя до нашего отбытия.
— О, я уверен, что найду, Колдун. — Со смехом отозвался Оберин, который остался в гостиной вместе со своей любовницей наедине.
— Мастер. — Негромко обратился Джон, когда они вдвоем вышли из борделя, остановившись лишь для того, чтобы поблагодарить госпожу, которая почти до пола сделала реверанс. — Какова была цель всего этого?
— Частично, чтобы заполучить в союзники сильного бойца. — Ответил Нокс, пока они вдвоем пробирались по забитым улицам обратно к гавани. — Мастерство принца Оберина на поле боя известно во всём королевстве. Его считают равным бывшему Мечу Утра, а также сиру Барристану Смелому. Такой человек будет полезен, если у нас возникнут проблемы. Помимо мастерства владения клинком, его ум невероятно остер, когда не затуманен эмоциями. А взгляд со стороны никогда не помешает. Это также послужит укреплению связей Севера с дорнийцами, которые быстро стали одним из наших главных торговых партнеров. И наконец, мы пробудем здесь три дня, аколит. Я не сомневаюсь, что за это время принц узнал бы о нашем присутствии и пришёл бы к нам. Если бы он это сделал, он был бы готов к встрече. Но мы его опередили, а потому...
— Застали врасплох. — Закончил мысль Джон. — И своим быстрым предложением, прежде чем он успел спросить, вы удивили его настолько, что он согласился на ваши условия, толком их не обдумав.
— Молодец. — Скупо похвалил Нокс своего аколита. — Возможно, ты действительно слушаешь мои уроки. А теперь, Джон, расскажи мне об этой девушке и мужчине, с которыми ты столкнулся на улице. О блондинке, которая сейчас занимает почти все твои мысли.