Желанный

Перевод
NC-21
В процессе
66
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 340 страниц, 118 820 слов, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
66 Нравится 19 Отзывы 22 В сборник

05

Настройки
Примечания:
Исла старалась не высовываться, и за последние несколько дней стала почти невидимой. Она боялась снова столкнуться с парнями из Слизерина, но не потому, что они ее пугали, а из-за того, как они с ней обращались. Она и так терпела больше, чем была способна, а мысль о том, что придется иметь дело с поступками Теодора и Драко, доводила ее до изнеможения. Ей все еще было больно, она все еще оплакивала войну. У нее не было сил бороться и с этим. Ей было ясно, что Драко понятия не имеет, что она, была его решением, что он тот, между кем она должна выбирать, наряду с его лучшим другом, и это беспокоило ее до такой степени, что она не хотела вставать с постели по утрам. Это была худшая ситуация, в которых она когда-либо оказывалась, и, казалось, легче от этого не становилось. Исла вздрогнула от резкого звука совы, стучащей клювом в окно их с Эвой комнаты. Опираясь на матрас, она вздохнула, и, взмахнув палочкой, стекло открылось, и к ней магическим образом подлетело письмо. Она взяла его в руки и без всяких сомнений поняла, что это письмо от ее матери. Изящный почерк всегда выдавал ее мать, а то, как она делала небольшую дугу в начале буквы «и», было свойственно только ей. — Что это было? — спросила Эва из ванной комнаты, когда струи душа хлынули на нее. — Это была сова? Исла покачала головой, засовывая письмо под подушку. — Да, это от мамы. Эва лишь хмыкнула в ответ, прежде чем снова пустить на себя воду, и на лице Ислы появилось выражение агонии. Она не знала, как объяснить это матери, как объяснить тот факт, что два варианта, которые были ей даны, презирали ее больше всего на свете, и она с ними почти не разговаривала. При мысли об этом у нее леденели вены. Она была обречена встретиться с Драко и Теодором на наказании, и кроме Блейза и Эвы там не было других учеников. Это не пугало, но все же раздражало. То, что ей придется провести несколько часов взаперти в комнате с этими четырьмя, не было чем-то, чего она жаждала. Она ничего не хотела делать. Ей была ненавистна сама мысль об этом, а она не для того жила, чтобы ненавидеть многие вещи. — Мы опоздаем, — Исла соскочила с кровати. — И если мы опоздаем на наказание, то велика вероятность, что МакГонагалл пошлет письмо и моей маме. — Твою маму не волнуют такие вещи, Исла. Ты это знаешь, так что даже не пытайся… — Эва попыталась заговорить, но вздох, сорвавшийся с губ Ислы, заставил ее замолчать. — Я знаю, но я не хочу, чтобы она сейчас думала о чем-то, кроме Люси, даже если это просто опоздание на урок. Она через многое прошла, когда… — Я знаю, — Эва выглянула из-за двери ванной. На её лице застыло сострадание. — Я знаю, знаю, не думай об этом. Я потороплюсь, и мы успеем. Девочки поспешили в класс профессора МакГонагалл, и как раз в тот момент, когда учительница должна была закрыть дверь, они забежали. Она скрестила руки на груди и громко вздохнула. Она простила им потерю во времени. — Ни в коем случае, — Профессор строго посмотрела на девочек, которые остановились. — Вы двое сегодня не будете сидеть вместе. Хватит с нас ваших маленьких хитростей. Глаза Ислы расширились от этого заявления, и она молча кивнула, опустившись на стул далеко позади Эвы, а ее подруга пожала плечами. Никто из них не сказал друг другу ни слова. Исла не решалась, а Эва, как обычно, погрузилась в страницы своей школьной работы. Они были настолько погружены в задания, которые профессор дала им на бумаге, что не заметили, что мальчиков нет рядом. Исла подняла руку в воздух, привлекая внимание МакГонагалл. — Да, мисс Кларк? — Я хотела спросить… Здесь сказано, что я должна сделать это с другим учеником, но… — Заткнись, Забини, — голос Теодора нарушил мирную тишину. — Нет, только потому, что он не… — Мистер Нотт, — профессор отодвинула свой стул, промаршировав в середину класса. — Самое время, присоединиться к нам, мистер Нотт, — ее взгляд метнулся на Блейза. — Мистер Забини. — Профессор… — брови Теодора сошлись вместе, во взгляде появилось замешательство. Он просто полагал, что МакГонагалл злится, расстроена из-за их опоздания, но это было не так. Ее верхняя губа слегка выгнулась дугой, когда она повернулась лицом к Исле. — Мисс Кларк находится на той же странице, что и вы, мистер Нотт, и я считаю, что вы оба будете очень полезны друг другу. Исла закрыла глаза, чувствуя, как у нее перехватило дыхание. Если она еще не ненавидела себя, то теперь ненавидела. — Нет, это не… — Тео тяжело сглотнул. — Я не буду работать вместе с ней. Она все равно не моего уровня. — Не вашего уровня? — дама приподняла бровь, и Исла почувствовала, как смущение захлестнуло ее по самые уши, а сердце бешено заколотилось внутри. — Это не очень любезно с вашей стороны, мистер Нотт. Тео перевел взгляд с профессора на Ислу, которая развернулась на своем месте лицом к передней части класса так быстро, как только могла, чтобы не встречаться с его взглядом полным отвращения, которое он испытывал к ней. — Мне все равно, и при всем уважении, профессор, я более чем способен работать самостоятельно, — Тео сложил руки на груди. Исла чувствовала его пристальный взгляд, который прожигал ее спину. — Я уверена, что вы способны, мистер Нотт, но это не обсуждается. Вы займете место рядом с мисс Кларк, и вы будете работать вместе. — Профессор… — Нет, мистер Нотт, возможно, вам нужно посетить больницу, поскольку, похоже, у вас проблемы со слухом. А теперь присаживайтесь. Теодор громко застонал, его руки раздраженно вытянулись перед ним, когда он отодвинул свой стул от ее стула. — А вы, мистер Забини, можете занять место рядом с мисс Грин, — снова заявила профессор, прежде чем, направилась обратно к передней части класса. Исла едва могла двигаться. Она не хотела выводить из себя сидящего рядом с ней парня, и когда она медленно, почти незаметно, взяла перо и снова начала писать на своей бумаге, его голова метнулась к ее. — Я думал, мы должны сделать это вместе? — аргументированно заметил Тео. — Разве не в этом весь смысл парного задания? Она почувствовала, как в ее челюсти запульсировал крошечный мускул, вызывая раздражение из-за его самодовольного поведения и провоцирующих высказываний. — Ну, если честно… — она повернула голову в его сторону. — Ты сказал, что мы не на одном уровне, так что извини, что я делаю это по-своему. Язык Теодора прошелся по его нижней губе, и он прищурился, глядя на нее, почти немного удивленный ее внезапной переменой в отношении к нему. — Ну, если честно, — он сделал паузу, когда уголок его рта дернулся. — Это так, так что ты делаешь то, что делаешь ты, а я… — Дело совсем не в паре, мистер Нотт, — обратилась к ним профессор. — Вы будете работать вместе, а если нет, мне не составит труда остаться здесь на всю ночь, пока вы не сделаете это. У Тео снова заплетался язык, его лицо холодно изменилось. — Ну, — он захлопнул книгу. — Тогда нам лучше приступить к работе, потому что у меня есть дела на сегодня. Это было так, будто он тихо пробормотал это про себя, и Исла не потрудилась признать это. Он неохотно придвинул свое кресло ближе к ее, а она продолжала молчать, но это нисколько не радовало Теодора. Казалось, он просто становился все более и более нетерпеливым по отношению к ней, что бы она ни делала, молчала или говорила. Исла писала на своем пергаменте, постоянно заглядывая в книгу, а потом писала еще, и Теодор старался не отставать от нее в учебе. — Это было… — он сдержал свой рык, наклонившись ближе к ней. — Мы должны были работать вместе. — Тогда работай со мной, — огрызнулась Исла, даже не взглянув на него. Он нахмурился, крепче сжимая свое перо, чтобы переписать ее работу, и она заметила. — Это не совместная работа, это просто списывание. Тео покачал головой и слегка усмехнулся. — В чем разница? Она закатила глаза, прикрыв локтем свою работу, чтобы он не видел ее, и он поднял голову. Каштановые локоны более чем беспорядочно упали ему на лоб. — Так вот как мы будем играть? — Да, — сказала Исла, и он не сводил с нее глаз. Его не могли не беспокоить ее волосы и то, как они рассыпались по столу, и он, не задумываясь о том, что делает, смахнул их со стола. Его поступок заставил ее глаза расшириться, а губы приоткрыться. — Не делай вид, что удивлена, Кларк, — Теодор провел рукой по своим волосам и почесал затылок. — Меня это раздражало. — Уверена, так и было. Эва не могла не заметить разговор между ними, когда она толкнула Блейза плечом в их сторону, чтобы он обратил внимание на Ислу и Теодора. — Ну, продолжай, — Теодор кивнул в сторону задания. — Я жду. — Ты говоришь ну, ужасно много, ты же знаешь это, верно? — глаза Ислы пристально смотрели на брюнета. — Это проблема? — Нет. — Так зачем это комментировать? — Потому что я… — Конечно, ты… — Мистер Нотт, мисс Кларк, — профессор МакГонагалл снова зашипела, ее высокий голос прервал и. — Это последний раз, когда я говорю вам, чтобы вы сосредоточились на своей работе. Оба застонали, развернувшись на стульях подальше друг от друга, и снова принялись за свою работу в тишине. — Мы знаем, где может быть мистер Малфой? — леди снова громко заговорила. — Потому что прошло уже почти… — Он плохо себя чувствовал, поэтому решил остаться в своей комнате, — Блейз поспешил ответить, когда Теодор усмехнулся. Блейз вздрогнул, хрипло прошептав себе под нос. — Что? Заткнись сейчас же, Нотт, или ты все испортишь. — Хорошо, — пробормотала профессор, прежде чем снова заняться своими делами, и глаза Ислы на мгновение встретились с глазами Теодора. — Что это с тобой такое? — Теодор поднял бровь, окидывая ее взглядом. — Это уже второй раз, когда я ловлю… — Да, вы обе можете прийти, если хотите, — пробормотал Блейз рядом с Эвой, привлекая внимание Теодора. — В смысле, это просто вечеринка, но вы обе в Слизерине, так что все в порядке, я думаю. — Какого черта ты делаешь? — выплюнул Теодор, больше не беспокоясь о Макгонагалл. — Они не должны… — Что? — Блейз развернулся на стуле лицом к брюнету. — Они не должны что? Ты можешь хоть минуту вести себя по-человечески и не лезть в мои дела, Нотт? Они могут быть моими гостями, и тебе не нужно об этом беспокоиться. — Но Кларк? — Теодор откинулся на спинку стула, и ее имя сорвалось с его языка с отвращением. — Если Малфой узнает, что ты пригласил ее, он… — О, пожалуйста, — усмехнулся Забини. — Я могу делать все, что захочу, и если я хочу пригласить их, я могу. — Мистер Нотт… — не дождавшись реакции мальчика, профессор воскликнула. — Я больше не буду повторять. — Как хотите… — Тео захлопнул книгу, поднялся со стула и вышел, оставив Ислу в изумлении позади, ее глаза метнулись к Эве. — Что это было? — спросила она свою подругу, но прежде чем Эва успела ответить, Блейз гордо улыбнулся ей. — Сегодня у Малфоя вечеринка в честь расставания, разве ты не слышала? — он снова медленно повернулся, когда Исла покачала головой. — Он и Пэнси расстались вчера, и вы обе придете.
Примечания:
66 Нравится 19 Отзывы 22 В сборник