***
Утро на полигоне началось не с блеска стали, а с едкого запаха дешевой краски и сосновых опилок. — Сегодня, Наруто, мы закончим с бегом. Пришло время научить твои руки точности. Ты начнешь метать кунаи, — голос Курамы звучал обыденно, но для мальчика это было сродни посвящению в рыцари.Наруто горько усмехнулся, глядя на свои пустые ладони. — Кунаи? Кью, ты забыл, где я живу? У меня нет денег на железо, а в лавках шиноби меня выставляют за дверь раньше, чем я успеваю открыть рот. — Я знаю, — Лис в его голове, казалось, хищно прищурился. — Поэтому мы будем использовать то, что дает лес. Те деревяшки, что ты вырезал вчера, станут твоими целями. Доставай их.Наруто с сомнением вытащил самодельные мишени — неровные круги, выпиленные из старых досок. Краска, купленная на последние гроши, все еще липла к пальцам. Ему было чертовски жаль тратить её на древесину, которая скоро превратится в щепки, но авторитет Лиса был непререкаем.Следующий час прошел в кропотливой работе. Наруто развешивал мишени вдоль старой, заросшей тропы, создавая «маршрут охотника». Десять целей, спрятанных за ветками и стволами деревьев — его личная полоса препятствий. — Сначала — плоть, потом — дух, — наставлял Курама. — Бегай, пока ноги не нальются свинцом. Меткость стоит немногого, если рука дрожит от усталости.Только к трем часам дня, когда пот уже заливал глаза, а дыхание вырывалось из груди с присвистом, Лис скомандовал начать. — Теперь бери камни. Ищи самые круглые, тяжелые. Представь, что это не галька, а продолжение твоей воли. Беги и бей.Наруто набрал полную горсть речных камней. Первый круг превратился в череду неудач. Камни с глухим стуком бились о кору деревьев или бесследно исчезали в кустах. Первая мишень — мимо. Вторая — мимо.На пятой мишени, когда он уже почти отчаялся, воздух прорезал звонкий «кляк!». Камень задел самый край раскрашенного круга. Сердце Наруто подпрыгнуло. — Попал! Кью, я попал! — выдохнул он, не сбавляя темпа. — Один из десяти — это результат для калеки, а не для моего джинчурики, — пророкотал Курама, но в его голосе не было злобы. — Продолжай. Пока солнце не коснется верхушек гор.Он тренировался, пока тени не стали длинными и хищными. Руки саднило, а плечо ныло от постоянных бросков. К шести часам вечера, когда небо окрасилось в багрянец, Наруто наконец остановился. Он был измотан, но внутри него горело новое, холодное пламя. — На сегодня хватит, — прошептал он, глядя на свои сбитые пальцы. — Пора навестить дедушку Хокаге. У меня к нему серьезный разговор об одной старой карге из библиотеки.***
Тяжелая дубовая дверь кабинета Хокаге открылась с негромким скрипом. Наруто переступил порог, чувствуя, как в нос ударил привычный запах старого пергамента и крепкого табака Третьего. В центре комнаты, за заваленным бумагами столом, сидели они — два самых могущественных человека в деревне. Минато, Четвертый Хокаге, чья улыбка всегда казалась Наруто теплым солнцем, и Хирузен, Третий, чей взгляд был мудр и печален. «Эй, Кью... что мне им сказать?» — мысленно прошептал мальчик, чувствуя, как под взглядом великих шиноби его уверенность тает. — Просто выложи правду, пацан, — пророкотал в голове Лис. — Расскажи, как эта старая карга стережет свитки, словно собственную девственность.Наруто набрал в легкие побольше воздуха. — Здравствуйте, Четвертый-сама... и вам, Третий-сама, — он склонил голову, стараясь выглядеть вежливым. — Я хотел попросить... Это насчет библиотеки.Минато отложил перо и с интересом взглянул на мальчика. — Да, Наруто? Какая-то проблема с книгами? — Там бабка... — Наруто невольно сжал кулаки. — Она не впускает меня. Набрасывается, как злой бульдог, стоит мне только коснуться ручки двери. Говорит, что «отродью» знания не положены.Кабинет наполнился звонким смехом Четвертого. Минато покачал головой, явно забавленный сравнением. — Бульдог, говоришь? Что ж, Наруто, я разберусь с этим. — Не стоит, Минато, — мягко прервал его Хирузен, выпуская облако дыма из трубки. — Я завтра закончу дела клана и лично сопровожу Наруто в пять часов вечера. Посмотрим, рискнет ли она кидаться на ребенка при мне.Наруто облегченно выдохнул. Пять часов — идеальное время, он как раз успеет закончить тренировку на полигоне.Выйдя из резиденции, он почувствовал, как ночной воздух холодит лицо. Но покой длился недолго. — Ну что, Наруто, теперь займемся настоящим делом? — голос Курамы стал вкрадчивым и опасным. — Хочешь немного подпортить жизнь тем, кто считает себя вправе тебя бить? В памяти Наруто всплыло лицо толстого лавочника из центра города. Того самого, что торгует масками. — Был один... — Наруто прищурился. — Старый жмот. Когда я просто хотел посмотреть на маску, он сорвал её с витрины и так приложил меня по голове, что дерево треснуло. И назвал меня... так, как они все называют. — Тогда устроим ему «праздник», который он будет вымывать неделями, — оскалился Лис.Этой ночью в тени заброшенного переулка Наруто творил свое первое возмездие. Он готовил «адскую смесь»: в ведро с вязкой, флуоресцентной краской он разбивал протухшие яйца, которые нашел в самом низу своего холодильника. Вонь стояла такая, что мальчику пришлось дышать через рукав, а Курама в его голове довольно урчал.Тихой тенью он скользнул к лавке масок. Наруто размял плечи, как на полигоне, и начал метать шарики с краской. Один за другим они разбивались о фасад, взрываясь брызгами липкой, зловонной жижи. Вонь была настолько невыносимой, что самого Наруто едва не вывернуло наизнанку.Когда на втором этаже загорелся свет и послышались яростные маты хозяина, Наруто уже скрылся за углом. Он бежал, прижимая к груди пустое ведро, а на его лице сияла улыбка — первая за долгое время искренняя улыбка триумфа. — Кью, ты был прав, — прошептал он, забираясь в кровать с немытыми, пахнущими тухлятиной руками. — Это было чертовски весело.***
Утро ворвалось в комнату Наруто вместе с золотистыми лучами солнца, и впервые за долгое время он проснулся не от кошмара, а с предвкушением чего-то великого. Тело больше не ныло; чакра Курамы сделала свое дело, превратив вчерашнюю усталость в чистую энергию. После быстрого завтрака он уже был на полигоне. Стандартная пробежка, отжимания и метание камней в самодельные мишени стали для него чем-то вроде медитации.К трем часам дня, закончив тренировку, Наруто вернулся домой. В его руках оказались книги по кулинарии — подарки от Третьего и Четвертого Хокаге, которые раньше пылились на полке. — Наруто, что ты там выискиваешь с таким азартом? — Курама с любопытством наблюдал за ним из глубин подсознания. — Хочу узнать, как правильно готовить курятину со специями, — мысленно отозвался мальчик, листая страницы с аппетитными иллюстрациями. — А смысл? У тебя в холодильнике только вчерашний заяц и пустота, — резонно заметил Лис. Наруто хитро прищурился. — Помнишь 44-й полигон, Лес Смерти? Когда жители слишком сильно напирали, я прятался на его окраинах. Там водятся курицы размером с добрую собаку. Думаю, одной такой нам хватит на неделю. К тому же там полно съедобных кореньев и трав. — Рискованно, но... ты меня убедил, — Лис довольно уркнул. — Настоящий хищник должен знать свои угодья.В пять часов вечера в дверь постучали. На пороге стоял Хирузен Сарутоби. В его взгляде не было привычной строгости — только отеческая теплота. — Здравствуйте, Третий-сама, — Наруто быстро обулся, стараясь скрыть волнение. — Готов к походу за знаниями? — улыбнулся Хокаге.Пока они шли к библиотеке, Наруто засыпал старика вопросами. Его интересовало всё: какими были Первый и Второй Хокаге, как строилась деревня и каково это — вести за собой тысячи людей. Хирузен отвечал неспешно, погружая мальчика в историю, которую тот никогда не нашел бы в школьных учебниках.Когда показалось здание библиотеки, Наруто притормозил. — Третий-сама, подождите здесь, за углом. Я хочу, чтобы вы увидели всё сами... когда я один.Хирузен кивнул, и его лицо на мгновение стало непроницаемым, как камень на скале Хокаге.Наруто толкнул тяжелую дверь. Тишина читального зала была нарушена сухим скрипом. — Добро пожаловать в место, где хранятся знания... — начала было библиотекарша дежурную фразу, но, увидев вошедшего, её голос превратился в змеиное шипение. — Опять ты, демон? Я же ясно сказала тебе не сметь сюда заявляться! — Я просто хочу почитать книги, как и все остальные! — голос Наруто был твердым. — Тебе, отродье демона, знания не нужны! — старуха вскочила, её лицо исказилось от ненависти. Она схватила тяжелую трость и с размаху ударила мальчика по плечу. — Вон отсюда! Убирайся в свою нору!Она буквально вытолкала его на ступени, продолжая осыпать ударами и проклятиями. Наруто закрывал голову руками, пятясь к выходу. — И чтобы я тебя здесь больше не видела! — выкрикнула она напоследок. — Ты и больше не увидишь его здесь, — голос, раздавшийся из тени, заставил женщину замереть. Хирузен Сарутоби вышел на свет, и от его фигуры исходила такая мощь, что воздух, казалось, загустел. — С этого дня ты официально на пенсии. — Ч-четвертый... Третий-сама! — старуха побледнела, выронив трость. — Я не хотела... это всё он, он провоцировал меня!— Не стоит оправдываться. Я хорошо знаю Наруто, и он не сделал ничего, что заслуживало бы такого обращения, — Хирузен говорил жестко и коротко. — У тебя есть один час, чтобы собрать вещи и покинуть это здание навсегда. Когда поверженная библиотекарша скрылась в глубине коридора, Наруто потер ушибленное плечо. — Третий-сама, а кто теперь будет здесь работать? Хирузен положил руку ему на голову. — Не беспокойся. Один мой старый друг — Рейджи из клана Нара — как раз жаловался, что ему нечем заняться на досуге. Думаю, он с радостью присмотрит за этим местом... и за тобой. Хорошо, третий сама.