ID работы: 13243030

Tinker, Tailor, Soldier, Spy

Смешанная
R
Завершён
49
автор
Размер:
61 страница, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 38 Отзывы 17 В сборник Скачать

Точка отсчета

Настройки текста
Стрелка на часах неумолимо приближалась к заветной цифре. Гермиона сделала глубокий вдох и разгладила клетчатую юбку. Наверное, другие бы паниковали на её месте — но Гермиона слишком давно этого ждала. Бессмысленный разбор бумажек в министерстве иностранных дел, презрительные взгляды сынков каких-то лордов, месяцы бесконечных тестов и проверки биографии… Она выдержала всё, чтобы оказаться в этой приёмной. — Вы можете войти, мисс Грейнджер, — ровным тоном сказала секретарша, когда часы пробили десять раз, и Гермиона зашла в кабинет человека-легенды. Человека, разоблачившего в конце войны немецкого шпиона Геллерта Гриндельвальда. Директора МИ-6, занимавшего этот пост дольше всех своих предшественников. Альбус Дамблдор встретил её теплой улыбкой, и Гермиона на мгновение растерялась. В министерстве часто шептались, что Дамблдору лучше не переходить дорогу: он видит людей насквозь, и даже руководители спецслужб дружественных стран побаиваются его. Так что она ожидала увидеть кого-то мрачного и сурового, похожего на заместителя министра Северуса Снейпа. Встреть Гермиона сидящего перед ней приятного и улыбчивого пожилого джентльмена на улице, то не подумала бы, что перед ней глава разведывательной службы Британии. — Итак, наконец я вижу мисс Грейнджер, об успехах которой так наслышан, — заговорил Дамблдор, и его глаза блеснули за стеклами очков. — Я очень рада познакомиться с вами, директор Дамблдор. — Если вы действительно хотите стать моим ассистентом, то привыкайте называть меня Альбус, — директор открыл лежащую перед ним папку и начал неспешно зачитывать: — Харроу, королевская стипендия в Оксфорде. Обладаете выдающимся аналитическим умом, но согласились на самую рутинную работу в министерстве иностранных дел. Мечтали о карьере в разведке… и вот вы здесь. — И вот я здесь, — эхом повторила она. — Но зачем? Чего вы хотите, Гермиона? Шпионских страстей, борьбы, головокружительных побед? — Я… — Гермиона на мгновение умолкла, понимая, что от её слов сейчас зависит многое. Малфой непременно бы начал рассказывать, что директор — его кумир, да и у самой Гермионы в кармане пиджака лежал целый список вариантов правильного ответа, но после недолгих размышлений произнесла: — Меня всегда тянуло к тайнам и секретам. Я люблю разгадывать загадки, какими бы сложными они ни были. Директор Дамблдор скользнул по ней задумчивым взглядом и неожиданно хлопнул в ладоши: — Что ж, полагаю, я сделал правильный выбор, пригласив вас, а не юного мистера Малфоя. Вы готовы приступить прямо сегодня? — Да, — ответила Гермиона, не в силах сдержать счастливую улыбку. — В ваши обязанности будет входить сопровождать меня на все собрания верхушки «цирка», готовить бумаги перед встречами, приносить из архива необходимые документы и наблюдать. За каждым шагом, жестом и взглядом людей, с которыми вами предстоит общаться. — Я готова. — Уверены? У вас не будет пути назад. — Но сейчас вы предлагаете мне загадку: разве я смогу отказаться? — Прекрасно. Ведь я уже попросил мистера Блэка провести для вас небольшую экскурсию перед нашим еженедельным совещанием. — Как скажете… Альбус, — кашлянула Гермиона под его одобрительный кивок. — Но как я найду мистера Блэка? — Выпейте чай в нашей столовой, дорогая Гермиона. Мистер Блэк найдет вас сам.

***

Проход по бесконечным безликим коридорам почему-то напоминал путь к Минотавру, хотя сейчас, скорее, Гермиона шла к выходу из лабиринта. Ещё немного, и она будет свободна от мерзких людишек, перед которыми приходилось прогибаться, находить общий язык и убеждать, что не зря находится здесь. Все изменилось, и Гермиона лихорадочно прокручивала разговор с директором Дамблдором, надеясь, что не сказала что-то не то, и с нетерпением ждала встречи с пока ещё совершенно безликим для себя мистером Блэком. Проходившие мимо люди крепко прижимали к груди папки, обсуждали телеграммы и расшифровки, и атмосфера здесь разительно отличалась от кабинетной работы в министерстве. Наверное, будь в ней хоть немного романтики, она сказала бы, что здесь совсем другой воздух. У входа в столовую Гермиона замерла. Все столы оказались заняты, а она не была в курсе местных порядков и не считала этичным встревать в разговоры незнакомых людей. — Вы кого-то ищете? — услышала она рядом голос и быстро обернулась. Молодой человек, не старше её самой и казавшийся смутно знакомым, доброжелательно улыбался и нисколько не скрывал своего любопытства, обнаружив в привычной обстановке новое лицо. — Да, — кивнула Гермиона и протянула ладонь. — Меня зовут Гермиона Грейнджер, я — новый ассистент директора Дамблдора. — Какое неожиданное совпадение, ведь я ваш предшественник, — он со смешком пожал ей руку. — Гарри Поттер. Рад познакомиться. — Действительно, — улыбнулась Гермиона. — А теперь вы…? — Отвечаю за несколько спецопераций в Лондоне. Карьерный рост, так сказать, — усмехнулся Гарри. — Ищете, чем себя занять до совещания? — Честно говоря, я надеялась встретиться с мистером Блэком. Директор сказал, что он проведет для меня небольшую экскурсию. — Гермиона, сегодня ваш день, — Гарри махнул рукой в угол столовой и взял её под локоть. — Ведь я могу познакомить вас с мистером Блэком прямо сейчас. Мистер Блэк тоже оказался совсем не тем, кого Гермиона ожидала увидеть. Красавец, с тонкими чертами лица и темными волосами до плеч, усиленно жестикулировал аристократическими кистями рук и что-то рассказывал сидящей рядом женщине, заставляя ту хохотать буквально до слёз. Правда Гермиона не могла быть уверена в её искренности: в обществе такого мужчины, любая смеялась бы даже над самой неудачной шуткой. — Сириус, — заговорил Гарри Поттер, привлекая их внимание, — мне придётся отвлечь тебя от интересной беседы. Доброе утро, Гестия. Гестия радушно кивнула, а Сириус Блэк, смерив Гермиону оценивающим взглядом, мягко улыбнулся Гарри. — Ты можешь отвлечь меня даже от собственных похорон, — подмигнул ему Сириус, но хмурый вид Гарри подсказал, что шутка не удалась. — Позволь представить тебе Гермиону Грейнджер. Она — новый ассистент Альбуса. — Надо же, а старый лис опять меня обдурил, — засмеялся Блэк. — Что же вы сделали, милая пташка, чтобы оказаться здесь вместо малыша Драко? Это не было ударом под дых: Гермиона ждала подобных подколок, но, возможно, не в первый час своего нахождения здесь. Она вздернула брови и ядовитым тоном заметила: — Ваш «малыш Драко» недостаточно хорошо знал французский. — Почему меня всегда понимают превратно? — Блэк драматично прижал руку к груди, а Гестия и Гарри синхронно закатили глаза. — Не смог удержаться от неудачной остроты, милая Гермиона. Меньше всего на свете я хотел бы увидеть своего племянника на вашем месте. — Блэк протянул ей ладонь и уже серьезнее произнес: — Добро пожаловать в МИ-6. Гермиона, мысленно поставив галочку побольше разузнать о родстве Блэков и Малфоев, пожала руку Сириуса, и тот продолжил: — Альбус попросил меня устроить его новому ассистенту экскурсию, но никто из нас не сомневался, что выбор падёт на Драко: Люциус делал для этого все. И ваше появление — приятный сюрприз, так что присаживайтесь и расскажите немного о себе. Гермиона заняла последний свободный стул, а Гестия уступила место Гарри, объяснив, что ей пора возвращаться к работе. — До встречи, хранительница последних угольков моей души, — Сириус Блэк поцеловал Гестии руку, и она, таинственно улыбнувшись, оставила их втроём. — Что ж, Гермиона, мы ждем ваш рассказ. — Я поступила в Оксфорд… — Отчего ж не в Кембридж? — поинтересовался Сириус, вновь вызывая в душе Гермионы волну раздражения. — Лоуренс Аравийский нравится мне больше принца Чарльза, — ироничным тоном ответила она, вызвав у Блэка одобрительный смешок. — А вы начинаете нравиться мне. Половина знакомых мне женщин давно бы зарыдала. — Поверьте, я отношусь к той половине, которая бы вылила вам на голову кофе, — не моргнув глазом отозвалась Гермиона. — Иногда даже я хочу это сделать, — тихо заметил Гарри, и за их столом зазвучал дружный смех. Здесь и правда всё отличалось от министерства.

***

Двенадцать человек в кабинете для переговоров могли расположиться достаточно свободно. Альбус указал Гермионе на стул слева от себя, она села и, открыв свой блокнот, стала с интересом наблюдать за находящимися здесь людьми. Вся верхушка МИ-6 собралась в одном месте, и Гермиона просто не могла поверить, что видит тех, о ком столько читала и слышала. Минерва Макгонагалл — правая рука Альбуса Дамблдора, возглавлявшая несколько лет резидентуру МИ-6 в Восточной Европе. Аластор Грюм, еще один герой Второй Мировой, начинавший карьеру вместе с директором. Руководитель отдела спецопераций Кингсли Шеклболт. Джеймс Поттер и Сириус Блэк, отвечающие за военную контрразведку. Глава научно-технической разведки Ремус Люпин и специалист по внедрению Питер Петтигрю. Глава управления перлюстрации Элфиас Дож и, совсем недавно возглавившие шифровальную службу и радиоперехват, Эммелина Вэнс и Карадок Дирборн. Эти люди уже несколько лет творили историю и были той третьей стороной в «холодной войне», которая решала очень многое. — Сегодня у нас на повестке дня два вопроса, — заговорил Альбус, и все перешептывания в кабинете мгновенно прекратились. — Один чисто формальный, но другой несомненно важный. Позвольте представить вам Гермиону Грейнджер — моего нового ассистента. Мы все знаем, что Гарри нужно куда-то расти, но без помощника я как без рук. Гермиона вежливо улыбнулась, не обращая внимания на некоторые скептические и неодобрительные взгляды, а Альбус продолжал: — Другой вопрос заслуживает внимания всех присутствующих гораздо больше. ЦРУ готовит последние поправки к договору об ограничении стратегических вооружений между США и СССР. И в этот раз они хотят провести встречу с советским министром иностранных дел не в Хельсинки и даже не в Вене, а здесь. — Когда? — просто спросила Макгонагалл, постучав пальцами по столу. — У нас две недели. — Мальчишка приедет с ним? — не скрывая враждебности в голосе, уточнил Грюм. — Аластор, слишком много лет прошло, чтобы называть его мальчишкой, — укоряюще заметил Альбус. — И, разумеется, глава ГРУ обязан сопровождать министра на встречу в Лондон. — Что ж… устроим мистеру Смертину самый тёплый приём, на который управление способно. — Грюм хрипло рассмеялся и махнул рукой, продолжая: — Не волнуйся, Альбус, отправлять меня на другой конец света нет нужды. — Я и не сомневаюсь в тебе, Аластор, — кивнул Альбус. — Основные предложения должны быть готовы к среде: в полдень состоится встреча с министерством иностранных дел. Есть ли у кого-то не терпящие отлагательств новости? — Боюсь, что да, Альбус, — Джеймс Поттер неловким жестом поправил очки, на мгновение напомнив Гермионе своего сына. — Рон Уизли не вышел на связь в положенное время. Я отправил ребят на конспиративную квартиру проверить, всё ли в порядке, — мы все знаем, что ему случалось засыпать прямо там… — И?.. — не меняясь в лице, спросил директор. — Он исчез, Альбус. Его нет ни одной из наших конспиративных квартир — мои люди проверили все. В кабинете повисла гнетущая тишина, и присутствующие обменялись встревоженными взглядами. Гермионе не был известен статус Рональда Уизли в МИ-6, но, судя по всему, он был хорошим оперативником. — Гарри знает? — мрачно осведомился Сириус. — Я скажу вечером, — покачал головой Джеймс. — Молли и Артур? — уточнила Макгонагалл. — Последний раз он говорил с родителями перед отъездом из Лондона. В представительстве «цирка» в Берлине мне ответили, что Рон покинул город вчера, как и было оговорено. Лавгуды пока что в порядке. — Прискорбная ситуация, — директор нахмурился, но его взгляд казался торжествующим. — И опасная. Пропажа Рональда в день объявления о прибытии советской делегации мне совсем не по вкусу. Используйте максимум ресурсов, чтобы отыскать его. Дирборн пообещал еще раз проверить все поступившие за последние часы шифровки, Кингсли сказал, что подключит свой особый отдел, а Сириус Блэк и Джеймс Поттер планировали заняться поиском Рона самостоятельно. Обсудив этот план на ближайшие сутки, десять человек вышли из кабинета, а Гермиона встала, ожидая дальнейших поручений. — Ну что ж, Гермиона, что вы скажете о моих коллегах? — совершенно беззаботно спросил Альбус, словно четверть часа назад не поднимался вопрос об исчезновении одного из агентов. — Не стесняйтесь. — Что вы хотите услышать? — Всё, что вам показалось сколько бы то ни было любопытным или странным, — сказал Дамблдор, плотно прикрыв дверь. — Минерва Макгонагалл — единственная, кто способен сохранять хладнокровие в любой ситуации, а мистер Грюм ненавидит руководителя ГРУ Смертина далеко не как обычного противника. Дамблдор ободряюще улыбнулся и спросил: — Вам знакомо имя Тома Риддла, Гермиона? — Разумеется, — кивнула она, мысленно представляя в голове прочитанные в архиве министерства бумаги. — Выпускник Кембриджа, в конце войны был взят на службу в МИ-6. Через некоторое время вскрылось, что он — советский шпион, и в 1947 году Риддл сбежал в Россию. — Не кажется ли вам, что вы уже знаете, какое имя он взял, покинув Англию? — Смертин? — уточнила Гермиона, быстро складывая все кусочки пазла. — Владимир Смертин, — кивнул Альбус. — Амбициозный и упорный молодой человек, при возвращении получивший даже слишком многое. В МИ-6 Том был любимцем Геллерта Гриндельвальда и моей главной ошибкой. Его приезд не может обрадовать никого, кто знал Тома еще в те времена. — Я догадываюсь. — Это всё, что вы пока можете сказать мне? — Есть еще кое-что, — Гермиона сделала глубокий вдох и зажмурилась. Если она ошиблась, вряд ли ее уволят в первый же день. А если нет… Она бросила мимолетный взгляд на свои блокнотные записи. Незнающий человек не смог бы связать отрывочные слова и черточки в нечто единое. — Вы знали об исчезновении Рона Уизли еще до того, как об этом заговорил мистер Поттер. — Неужели? — Вы не были удивлены. Конечно, кто-то из оперативников мог прийти утром в обход начальства, но вы хотели услышать, что Рона так и не нашли. Ждали этого. — Я действительно не ошибся в вас, — удовлетворенно произнес Дамблдор. — Сегодня в пять утра я говорил с Роном Уизли полторы минуты и порекомендовал спрятаться настолько хорошо, чтобы его не смог обнаружить даже лучший друг. — Зачем? — Та информация, которую сообщил мне Рон Уизли, объясняет, почему провокации Владимира Смертина так часто оказывались успешными. Он опережал нас на два шага. Дамблдор забрал из рук Гермионы блокнот и написал три слова: «цирк», «крот» и «верхушка». Над словом «крот» был нарисован маленький и аккуратный знак вопроса. — Это правда? — выдохнула Гермиона, боясь поверить своим глазам. — К сожалению, — кивнул Альбус. — Первые ростки подозрений у меня появились много лет назад, но тогда я решил поверить, что это лишь череда ужасных совпадений. — И что вы теперь будете делать? — Не я, Гермиона, а вы. Ваша задача — найти его до приезда делегации. — Но ведь… — Как у моего ассистента у вас будет допуск к любым документам. — Почему я? — Я тщательно изучил вашу биографию, — сняв очки, проговорил Дамблдор. — Вы чисты, не связаны ни с кем в «цирке», и вам некого прикрывать. Вам не придется искать его среди людей, которых вы учили, в которых вложили душу. Вы можете быть объективны. — Две недели — слишком короткий срок… — Чтобы договор подписали на выгодных нам условиях — это всё, что у нас есть. — Рон Уизли сообщил вам что-то еще? — Только то, что он находится в «цирке» очень давно. Почти восемнадцать лет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.